Странный фермерский дом.
Выйдя из интернет-кафе, Ли Цу понял, что не может вспомнить, как он туда добрался, и спрашивать дорогу бесполезно. Никто не смог бы сказать ему, где находится вывеска с царапинами от ногтей, к тому же было уже за полночь.
Он мог только медленно идти назад, ориентируясь по памяти, и наконец, после четырёх часов утра, нашёл переулок. Он прислушался у входа в переулок, но ничего не услышал. Казалось, всё успокоилось.
Ли Цу осторожно держался поближе к стене и прошёл весь путь по переулку. В четыре часа утра луна была выше и ярче, чем раньше, и он отчётливо видел, что внутри ничего не изменилось.
Ворота соседа, чей двор он разрушил, тоже были закрыты, так что он не видел никаких признаков того, что он что-то испортил. Он подошёл к железным воротам в конце переулка и сразу же обнаружил, что дверь не заперта.
Ого, — сказал он себе, — эта женщина действительно обладает мастерством. Но потом он вспомнил, что за воротами были люди, так что, какой бы опытной она ни была, это всё равно было очень опасно.
Ли Цу приложил ухо к калитке, внимательно прислушался, а затем лёг на землю, чтобы заглянуть внутрь через щель между дверью и землёй. Может быть, он увидит, горит ли свет или что-то ещё.
Там не горело ни единой лампочки.
Он встал и ещё раз всё обдумал. Всё ещё сомневаясь, он наклонился, толкнул железную калитку и заполз во двор.
Двор был настолько непостижимо чистым, что казалось, будто там ничего нет. Если бы это действительно был заброшенный дом, то там всё равно был бы хоть какой-то мусор. Но его не было, и двор был настолько чистым, что это пугало.
Это означало, что ничто не мешало Ли Цу быть замеченным, и он был бы полным идиотом, если бы вошёл, если бы кто-то был во дворе.
Он встал, чувствуя, что нет смысла продолжать ползти, если во дворе не за чем прятаться. Однако в этот момент он заметил, что дело не в том, что во дворе ничего нет, а в том, что он не заметил множество досок на стене. Сначала он не обратил на них внимания, потому что они были очень похожи на стену, и он просто подумал, что тёмные пятна — это просто грязные участки стены.
Ли Цу прислонился к одной из досок и, прикоснувшись к ней, обнаружил, что это вовсе не доска, а задняя сторона зеркала. Стена была покрыта большими зеркалами, и, подняв взгляд, он увидел, что верхние части этих зеркал были выше стены. Он был потрясён и спросил себя: То страшное лицо, которое я только что видел, было моим, не так ли? Чёрт! Все эти стены покрыты зеркалами?
Он попытался повернуть одно из зеркал, чтобы посмотреть, но оно было слишком тяжёлым, чтобы его сдвинуть. Он посмотрел на то место, куда, возможно, забрался раньше, и продолжил проклинать себя. Похоже, он не ошибся — то, что он только что увидел, было его собственным лицом.
Черт, когда я успел стать таким уродливым?
Несмотря на это, он развернулся и продолжил смотреть во двор. Входная дверь дома была открыта, внутри было темно.
Не надо, — снова отругал он себя, — зеркала… открытая дверь… в фильмах ужасов — это очень плохой знак.
Ли Цу подкрался к двери и внимательно прислушался, но изнутри действительно не доносилось ни звука. Невозможно было так тихо себя вести, если внутри никого не было. Он сделал глубокий вдох и почувствовал, что если бы кто-то действительно был внутри, то он смог бы услышать его сердцебиение в такой тишине.
Аллилуйя. Это должно означать, что там никого нет.
Он ворвался в комнату, но внутри было так темно, что он ничего не видел. Лунный свет снаружи освещал только часть двери, и из-за отсутствия света остальная часть комнаты казалась совсем маленькой и тесной.
Ли Цу огляделся и увидел в углу странный белый огонёк. Он прижался к стене и медленно двинулся к нему. Это был мобильный телефон Лян Вана. Подняв его и включив, он заметил, что экран треснул, но телефон всё равно работал.
Затем он включил фонарик на телефоне и посветил им по сторонам. Внезапно он увидел мужчину, который сидел рядом с ним и смотрел на него в свете фонарика.
Первой реакцией Ли Цу был удар, который он нанёс мужчине прямо в лицо. Он подумал, что независимо от того, был ли противник человеком или призраком, такой удар, по крайней мере, заставит его отступить. Но он не ожидал, что раздастся хлопок!, а затем всё пространство перед ним затрясётся, и он почувствует острую боль в кулаке.
Ли Цу инстинктивно отдёрнул кулак и внимательно посмотрел на него, прежде чем понял, что ударился о другое зеркало. Оказалось, что человек, державший телефон, был просто его собственным отражением, и теперь из-за постоянных вибраций его лицо выглядело искажённым.
Зеркало стояло у стены, совсем рядом с ним. Он вздохнул с облегчением и подумал: «К чёрту твоих предков! Кто, чёрт возьми, поставил зеркало в таком месте? Это что, склад зеркал?»
Потирая ушибленные костяшки пальцев, Ли Цу ещё раз огляделся при свете фонарика и заметил, что что-то не так: казалось, что вся комната была заставлена зеркалами. Он взял телефон и посмотрел, где они были расставлены вдоль стены, и обнаружил, что зеркала были разных размеров. Некоторые были накрыты белой тканью, а другие покрыты толстым слоем пыли. Поэтому, когда он вошёл, то не увидел в них светящийся экран телефона. Пыль на зеркале, в которое он врезался, в какой-то момент была вытерта, и, судя по расстоянию между телефоном, лежащим на земле, и зеркалом, это сделал Лян Ван.
Ли Цу глубоко вздохнул и подумал, что, должно быть, ситуация была такой: Лян Ван, возможно, случайно смахнула пыль, когда вошла, а когда она вдруг увидела своё лицо, то испугалась так же сильно, как и он, уронила телефон на пол и убежала.
Но куда же она делась?
Обойдя комнату, Ли Цу нашёл лестницу, ведущую на второй этаж. Однако лестница была завалена мусором, и ему оставалось пройти лишь по очень узкой тропинке. Он посветил телефоном на пыль и обнаружил следы того, что кто-то поднимался по лестнице.
Ли Цу сказал себе: «Эта женщина на самом деле довольно смелая». Он не видел никаких других следов, кроме её, но отпечатки её высоких каблуков всё равно было очень легко распознать. Следы вели только вверх, а не вниз, значит, она всё ещё наверху? Почему она не подняла свой телефон после того, как уронила его?
Ли Цу посмотрел на мобильный телефон, а затем на комнату, полную зеркал, и обнаружил, что только одно место в комнате отличалось от всех остальных. Рядом с колонной стоял маленький столик, на котором что-то лежало, накрытое тканью.
Ли Цу подошёл и осмотрел пыль на ткани. Вокруг маленького столика было много следов, которые указывали на то, что Лян Вань тоже приходила посмотреть на него. Но, похоже, она не поднимала ткань, так как на ней всё ещё был слой пыли. Лян Вань явно не задержалась в этой комнате надолго.
Ли Цу начал спорить сам с собой. Возможно, Лян Вань была наверху и, наверное, так испугалась, что ничего не слышала. Или, может быть, она была на третьем этаже и не слышала, что происходит внизу, даже если не была напугана. Если она побежала наверх сразу после того, как её напугало зеркало, то Ли Цу боялся, что она, наверное, описалась.
Он тщательно всё обдумал и сравнил все возможные варианты. Он всё ещё считал, что сначала должен найти Лян Вань, потому что было нелегко понять, действительно ли она чего-то испугалась.
Поэтому он осторожно поднялся наверх. На втором этаже было три комнаты, но двери, похоже, давно были заперты и покрыты паутиной. Поскольку пыль на них совсем не была потревожена, казалось, что Лян Ван их не трогал. Он поднялся на третий этаж и увидел, что дверь в единственную комнату наверху была открыта. Поднявшись на верхнюю ступеньку лестницы, он увидел только следы Лян Вана на полу, ведущие в угол комнаты.