Сто тысяч
Ли Цу слушал, как Лян Вань и Ван Мэн болтали во время ужина. Ван Мэн был очень терпелив и не задавал Ли Цу никаких вопросов, просто непринуждённо болтал с Лян Ванем. Ли Цу всё больше и больше смущался, слушая их разговор.
Сначала Ли Цу подумал, что этот Ван Мэн, возможно, работает в психиатрической больнице; иначе как у него мог быть такой извращённый коллега? Или, может быть, он связан с преступным миром, а Хуан Янь был замешан в каком-то грязном деле, Ван Мэн был его партнёром, и теперь он пришёл, чтобы с помощью денег заставить Ли Цу молчать. Но, послушав, Ли Цу снова заподозрил неладное. Судя по отрывочным словам этого парня, он всё больше походил на мелкого бизнесмена.
Поскольку Ван Мэн часто упоминал такие банальные вещи, как товары, магазины и владельцев, складывалось впечатление, что он был продавцом пирожных или торговцем галантереей. Но Ли Цу считал, что он очень хорошо разбирается в людях, и хотя этот парень занимался мелким бизнесом, он определённо отличался от других, поскольку аура Ван Мэна была совершенно не похожа на ауру обычных людей.
Действительно, это было какое-то отстранённое чувство, как будто всё, что говорил этот человек, было неважным. Настоящая тайна была глубоко спрятана в его сердце, и он никогда бы её не выдал.
Из их разговора Ли Цу также понял, что начальник Ван Мэна был очень влиятельным и важным человеком.
«Он сильно изменился по сравнению с прошлым годом». Ван Мэн часто использовал эту фразу, описывая своего босса, но не хотел рассказывать больше.
Лян Ван, казалось, была очень заинтересована в боссе Ван Мэна, и намеренно или нет, но она часто возвращалась к этой теме, но Ван Мэн легко от неё отмахивался. Лян Ван была настоящей влюблённой дурочкой и не понимала, что этот мужчина был с ней поверхностен.
Конечно, когда Ли Цу много лет спустя вспомнил эту сцену, он понял, что Лян Ван не была влюблённым дурочкой, просто она недостаточно хорошо разбираласьв людях.
После ужина они отправились в ближайший отель. Сочетание мужчины и женщины, идущих под руку со старшеклассником, который всё ещё был в больничной одежде, выглядело довольно странно. К счастью, пока в этом обществе были деньги, проблем возникало меньше. В результате эта странная компания не столкнулась ни с какими трудностями.
Ван Мэн забронировал роскошный номер, и Ли Цу вошёл в него, как бабушка Лю, входящая в Сад Гранд-Ви (1). Увидев большой диван в гостиной номера, он потерял дар речи.
Лян Ван достала конверт, который она показывала Ли Цу, и бросила его на диван, а затем сказала Ван Мэн:— Поторопись.
Как только она закончила говорить, Ван Мэн достал из кармана что-то похожее на электрошок и ударил Лян Вань в спину. Лян Вань закричала от серии электрических разрядов и упала на диван.
—Электрошокер. —Ван Мэн объяснил Ли Цу, присаживаясь и дотрагиваясь до шеи Лян Ван, пока она лежала, подергиваясь. Сказав это, он подошел к Ли Ку: —Не бойся, мой коллега оставил кое-что у тебя на спине, и я хочу это вернуть. Деньги твои. Я не хочу, чтобы эта женщина знала об этом слишком много.
Ли Цу был ошеломлён. Когда он ощупывал свою спину в больнице, все шрамы на ней были зашиты врачом. Откуда там что-то взялось? Он подумал про себя: «Чёрт возьми, ты действительно пришёл, чтобы закончить извращённую работу своего коллеги». О каком магазине говорил этот парень? О том, где продают сумки?
Однако в данном случае не было смысла продолжать гадать. Ли Цу немедленно отступил.
— Не бойся, — продолжал Ван Мэн, шаг за шагом приближаясь к нему с электрошокером в руке. Ли Цу знал, что это плохо кончится; он уже видел в интернете, на что способны такие штуки. Когда людей ударяло током, они даже теряли контроль над своими функциями. Однако Ли Цу не паниковал. Годы, проведённые в драках и в том, что отец преследовал его дома, помогли ему на какое-то время собраться с мыслями, пока он инстинктивно оглядывался по сторонам в поисках выхода.
Вся комната была разделена на две зоны: в одной располагалась кровать, а в другой — кабинет с диваном и журнальным столиком. Так называемый люкс подразумевал, что кабинет был очень большим, а ещё там был удобный диван на троих, который стоял на самом видном месте напротив телевизора.
В данный момент единственным преимуществом Ли Цу был диван, стоявший между ним и Ван Мэнем. Он знал, что когда одна сторона атакует, в первую очередь нужно замедлить скорость атаки, и самый простой способ сделать это — поставить препятствия на пути атаки.
Теперь у Ван Мэна было только два варианта, если он хотел напасть на Ли Цу: во-первых, выбрать направление и обойти диван, но тогда Ли Цу мог легко убежать в противоположную сторону; во-вторых, перелезть через диван, но если у него не было отличных навыков, это заняло бы больше времени, чем обход дивана.
Если Ван Мэн выберет направление, у Ли Цу будет шанс. Он может подбежать к двери, открыть её, а затем крикнуть —Извращенец— в коридоре, спускаясь по лестнице.
Он прикинул, что будет безопаснее броситься в зал, потому что Ван Мэн наверняка погнался бы за ним. Если бы другие люди увидели такую сцену, их первой реакцией было бы спрятаться, и даже если бы кто-то отважно вмешался, его, скорее всего, вырубили бы электрошокером Ван Мэна. Но пока в зале было достаточно людей, Ван Мэн не смог бы до него добраться, даже если бы его вырубили электрошокером. В таком случае худшее, что ему грозило, — это недержание (2) на публике.
Мысли Ли Цу неслись так быстро, что за полсекунды он составил план. Единственным неизвестным фактором было то, запер ли Ван Мэн дверь, когда вошёл.
В тот момент он не обратил на это внимания. Если бы Ван Мэн запер дверь, то всё было бы немного сложнее, но его взгляд упал на ванную прямо рядом с дверью.
Действительно, дверь в ванную была открыта, так что, если бы главную дверь не удалось открыть, он мог бы сразу забежать в ванную и запереть дверь. Там был телефон, по которому он мог позвонить на стойку регистрации.
Ван Мэн, очевидно, думал о том, как атаковать более уверенно. Когда Ли Цу двигался, он следовал за ним, всегда предугадывая его следующие действия. Ван Мэн не спешил приближаться, но и использовал диван как барьер во время передвижений. Его движения были очень точными, и как бы Ли Цу ни пытался его обмануть, он не поддавался.
Ли Цу покрылся холодным потом, когда понял, что наконец-то встретил достойного соперника. Этот парень был совсем не похож на его старика, который слишком много пил и повсюду спотыкался. Казалось, он был знаком с сутью этой погони в помещении. Может быть, у этого парня было такое же детство, как у него.
Двое мужчин снова и снова ходили взад-вперёд, как в каком-то пляжном танце, и Ли Цу постепенно начал терять терпение. Несколько раз он хотел предпринять отчаянную попытку выбраться, но в последнюю минуту сдерживался. Он обнаружил, что Ван Мэн всегда был готов нанести сокрушительный удар, как только он был готов выложиться по полной.
Что ему следует делать?
Ли Цу никогда не думал, что окажется в такой ситуации, и раны на его спине начали зудеть и болеть. Но как только он начал спотыкаться, раздался громкий стук, и Ван Мэн, который шёл впереди него, внезапно остановился, его глаза закатились, и он рухнул на пол. Электрошокер в его руке тоже упал на пол и покатился по ковру в угол.
Затем Ли Цу увидел, что Лян Вань стоит позади Ван Мэна и держит в руках вазу. Она снова хотела разбить её, но обнаружила, что оставшаяся ручка не нанесёт большого ущерба. Она отбросила её и сильно ударила Ван Мэна ногой в пах.
Ван Мэн скорчился от боли. В этот момент Лян Ван увидел в углу электрошокер, развернулась, подняла его и ударила Ван Мэна в спину.
Внезапно распространился запах чего-то горелого, Ван Мэн задрожал всем телом, и из его промежности потекла тёплая жидкость.
— Ублюдок, ты посмел замышлять против меня, хотя я была с тобой так искренна? Чёрт, как больно. Лян Ван дотронулась до ушибленной части спины и села на диван, оставив Ли Цу стоять в одиночестве и в ужасе наблюдать за происходящим.
После минутного молчания Лян Ван сказала ему: —Почему ты стоишь здесь? Быстро помоги мне подняться. Давай вернёмся в больницу.
—А что насчет него?
— Не волнуйся, он не умрёт. Хочешь, я его вылечу? — спросила Лян Ван.
—Разве мы не должны позвонить в полицию?— Спросил Ли Цу.
— Мы не можем вызвать полицию. Ты не знаешь, кто он такой, но я кое-что слышал об этом. Вызвать полицию — это серьёзное дело. Думаю, мне придётся взять несколько выходных, чтобы спрятаться, иначе они придут ко мне, чтобы свести счёты. Лян Ван сказала: —Кстати, где твои деньги?
Лян Ван тоже отказался сдвинуться с места. —У меня в спине две дырки. Я думал, что этот парень — моя настоящая любовь. Я не думала, что у него есть другая цель и что он действительно это сделает. Неважно, если ты не поделишься со мной, я сдамся и расскажу им о твоих деньгах. Ты берёшь взятки у преступников. Тогда ты не получишь денег на хранение.
Лян Вань оскалила зубы, сказав это. Ли Цу посмотрел на неё и не понял, то ли у неё болит спина, то ли она действительно злится, но быстро согласился. Лян Вань схватила его за руку и сказала, чтобы он обнял её: —Будь понежнее, и мы первыми покинем отель. Одному Богу известно, был ли он один».
Лян Вань была очень миниатюрной женщиной, и когда Ли Цу положил руку ей на плечо, он почувствовал, что ей очень комфортно. Он не мог не обнять её крепче, но Лян Вань не заметила этого, когда они вышли из лифта. Больничная рубашка Ли Цу была очень заметной, но никто не остановил их, когда они вышли из отеля и сели в такси. Лян Вань вздохнула с облегчением.
—Куда мы теперь идем?—Спросил Ли Цу.
Лян Ван посмотрела на него, задумалась на мгновение, а затем сказала: —Мы пойдём ко мне домой!
————————————————————
Примечание ПР
) Персонаж китайского романа «Сон в красном тереме». Это выражение используется для описания человека, обычно простого и неопытного, которого ошеломляют новые впечатления и роскошная обстановка. По сути, это деревенщина, приехавшая в большой город.
(2) Отсутствие или недостаточный произвольный контроль над мочеиспусканием или дефекацией