Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Босс У

Босс У

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 1.0 Глава 6.0

Ли Цу молчал всю дорогу, глядя в окно на проносящиеся мимо улицы и размышляя, не стоит ли ему выпрыгнуть из машины и убежать.

Но куда ему было возвращаться? К маме? Забудь об этом, хотя она всё ещё заботилась о нём, но у неё уже была своя семья, и для него там не было места. Где был его отец? Наверное, собирался снова его избить.

Именно в это время он понял, каково это — быть бездомным, и почувствовал себя немного нелепо.

Настоящая бездомность — это не когда у тебя нет дома, а когда ты не хочешь возвращаться к своей семье. Он вдруг вспомнил Чжан Вэйвэй и то, как однажды ночью увидел её плачущей в одиночестве на школьной площадке. Она всегда жила в общежитии, а её мать работала в других местах. Должно быть, она не чувствовала себя по-настоящему дома, верно? К сожалению, ему даже некуда было вернуться в общежитии. В конце концов он понял, что не заслуживает её.

Лян Ван, очевидно, пострадала от электрошокера и всю дорогу скулилась, не обращая на него внимания. Ли Цу положил руку на дверную ручку машины, готовый выйти в любой момент, когда загорится красный свет, но в конце концов убрал руку. Он вдруг почувствовал глубокую печаль, подумав, что если он действительно встанет на этот необратимый путь, то не доставит особых хлопот другим.

— Почему ты молчишь? — Когда машина проезжала мимо Дворца Солнца, Лян Ван спросила его: — Ты меня боишься?

—Что, черт возьми, происходит? Ли Цу обернулся. —Я не знаю, что сказать. Кто они? Какие у вас с ними отношения? Почему ты продал меня им?

Лян Вань нахмурилась и не хотела отвечать. Оглядываясь на всё произошедшее, она чувствовала, что всё пошло не так. Но, судя по виду Ли Цу, она понимала, что если ничего не скажет сейчас, то этот парень сбежит. Кроме того, ей всё равно придётся рассказать ему позже. Поэтому она на мгновение задумалась и ответила: —Я тоже мало что о них знаю, но они очень особенные. Они не преступный синдикат или что-то в этом роде, но их природа более загадочна. Я не продавал тебя, но они сказали, что выплатят тебе компенсацию. И он мне тоже очень нравился. Он всё устроил, но я не ожидал, что это произойдёт.

—Кто они? Секретные агенты?

—Нет, эти люди - расхитители могил.

—Расхитители могил?

— Да, — кивнула Лян Ван. — Хотя они и не сказали этого вслух, я думаю, что они близки к этому.

Позавчера она впервые встретила Ван Мэн рано утром, когда работала в ночную смену. В тот момент ей было скучно, и она играла в «Растения против Зомби», когда увидела входящего Ван Мэн. На на нем был чёрный костюм, и у него была стройная фигура. Он был именно в её вкусе, поэтому сразу оживилась.

Лян Вань была из тех женщин, которым очень нравятся красивые мужчины. Хотя Ван Мэн не был красавцем, от каждого его движения исходила особая аура. Затем она увидела, что за ним следует ещё один человек, которого Ван Мэн называл «Босс». Он только что вошёл и осмотрелся, а затем сразу же вышел. Она услышала, как мужчина сказал Ван Мэну: —Ты разберись, я не вижу здесь посторонних, — а затем ушёл.

С точки зрения Лян Вана, хотя босс Ван Мэна был молод, в его взгляде читалась усталость и измождённость, недоступные обычным людям. В целом они оба чувствовали себя очень странно.

Только позже Лян Вань узнала, что Ван Мэн пришёл, чтобы позаботиться о теле, которое оставила там полиция. Вскрытие было завершено, поэтому она отвела Ван Мэна вниз и попросила его подписать документы, чтобы забрать тело. Когда она уже собиралась вернуться в офис, чтобы продолжить смену, Ван Мэн внезапно остановил её и сказал, что его начальник хочет попросить её об одолжении. Может ли он завтра поужинать с ней.

Лян Вань подумала о его начальнике и сразу же согласился. Характер этого человека был настолько особенным, что ей стало ещё любопытнее, чем раньше.

Но чего она не ожидала, так это того, что на следующий день пришёл не начальник, а только Ван Мэн. Они немного поболтали, и Ван Мэн сказал ей кое-что, что показалось ей немного нелепым.

— Узор на твоей спине должен быть причиной. Ван Мэн сказал мне, что они занимаются исследованием культурных реликвий. Три месяца назад в древней гробнице династии Суй в Гуйюане, Нинся, был обнаружен труп. На спине трупа они нашли татуировку. Узор очень необычный, и они думают, что в нём может быть что-то странное. Они собирались отвезти труп в исследовательский институт для изучения. К сожалению, во время транспортировки произошёл несчастный случай, и человек, ответственный за тело, пропал. Его искали три месяца, но так и не нашли. До недавнего времени. Он умер прямо рядом с тобой и вырезал этот узор на твоей спине.

— Древний труп? — Ли Цу удивился и сказал: — Рисунок на моей спине оказался татуировкой на спине недавно обнаруженного трупа? Это ещё более тревожно. Они думают, что я какой-то терракотовый солдат?

Лян Ван сказала: —Они думают, что человек, ответственный за перевозку тела, обнаружил что-то в этом рисунке и хотел продать его другим. Но что-то произошло в процессе, что привело к этой ситуации. В то время человек, Хуан Янь, нарисовавший рисунок на твоей спине, был серьёзно ранен. Он знал, что ему осталось недолго жить, поэтому использовал тебя как альбом для рисования».

— Зачем ему было рисовать на мне? Разве не лучше было бы нарисовать это на земле? Ли Цу сказал: —Такие глупые поступки недопустимы».

— Не знаю, может, потому что ты выглядишь очень хрупкой. Разве не было фильма, где нацисты любили делать татуировки на детской коже?

—Невозможно. —Ли Цу счёл это странным. Он вспомнил, что сказал тот мужчина, когда напал на него, и почувствовал, что цель этого человека была предельно ясна. На него напали не потому, что он был слабее другого парня. Вероятно, он вырезал что-то на спине Ли Цу, потому что считал это более безопасным. Иными словами, у него было сильное желание оставить это послание.

Итак, какое значение имел этот рисунок на спине древнего трупа, что этот человек считал его настолько важным, что хотел оставить его после себя, даже умирая?

—Если вы знали, что Ван Мэн был грабителем могил, почему вы не вызвали полицию?» Ли Цу на мгновение задумался и сказал себе: —Если бы вы вызвали их раньше, мне бы не пришлось сегодня столько всего пережить. И я мог бы даже стать почётным гражданином или кем-то в этом роде, показав свой авторитет во время наших утренних тренировок».

—Вызвать полицию? Такому человеку, который осмеливается говорить мне такие громкие слова, определённо нечего бояться. И откуда мне знать, правда ли то, что он сказал? Что, если он большой лжец? Кроме того, расхититель могил — такая крутая профессия, а этот мужчина был симпатичным. Я хотела какое-то время поладить с ним, а если бы что-то случилось, я всегда могла бы вызвать полицию. И его босс тоже очень аппетитный. Было бы замечательно, если бы я смогла увидеть его снова.

—Старшая сестра, не создавай мне проблем своей любовной лихорадкой». Ли Цу сказал: —Сегодня объект твоего обожания чуть не ударил меня электрошокером».

— Кто бы мог подумать, что он просто хотел меня использовать. Но, кажется, я хорошо с ним пообщалась, — Лян Ван вздохнула. Боль в спине заставила её нахмуриться. — Мужчины такие ненадёжные.

— Ты, чёрт возьми, ненадёжный! — Ли Цу крикнул водителю: — Господин, поверните в ближайшее отделение общественной безопасности! Мы собираемся вызвать полицию! На нас напали расхитители могил!

Водитель обернулся и непонимающе посмотрел на них. Лян Ван тут же сказала: —Шучу, шучу! Мой парень немного сумасшедший».

— Ах, встречаться в таком юном возрасте. Должно быть, это здорово. — сказал водитель.

— Чего ты на самом деле хочешь? Услышав, как Лян Ван называет его парнем, Ли Цу наконец смягчился и тихо спросил.

— Я же говорила тебе, что с этими парнями нелегко справиться. Я думаю, что его босс точно не обычный человек. И у них, очевидно, много людей. Если мы поспешим вызвать полицию и устроим скандал, они отомстят нам. Тогда где нам будет прятаться? Лян Ван сказала: —Поверь моему опыту, мир не так прост, как ты думаешь».

Ли Цу ухмыльнулся и подумал, что полиция гораздо надёжнее, чем влюблённый дурак. Он был полон решимости заявить на этих ублюдков и отомстить за свою спину, но не сейчас. Он всё ещё хотел посмотреть, что произойдёт с ним и Лян Ванем сегодня вечером.

Такси продолжало ехать и наконец остановилось у Ванцзина. Лян Ван не могла нормально ходить на высоких каблуках, поэтому Ли Цу помог ей, спотыкаясь, войти в здание в жилом районе. На четырнадцатом этаже они наконец добрались до её дома. Они открыли дверь и вошли в тёмную комнату, где Ли Цу почувствовал особый запах женского дома. Он не был особенно приятным, но успокаивал.

— Подождите минутку. Тут небольшой беспорядок . Не бойся . Лян Ван включила свет, и Ли Цу увидел гостиную с очень простым интерьером. Там не было никакой другой мебели, кроме дивана, но повсюду валялась одежда и чёрные шёлковые чулки.

Ли Цу нахмурился и подумал, что если бы она не предупредила его только что, он бы точно решил, что это место ограбили. Ли Цу уже собирался отпустить несколько насмешливых замечаний, когда Лян Ван внезапно воскликнул. Он оглянулся и сразу же увидел, что на диване кто-то сидит.

Должно быть, мужчина сидел с закрытыми глазами, пока не зажёгся свет.

Он был молод, худощав, одет в коричневую куртку и перчатки и выглядел очень непринуждённо. Перед ним стояла чашка кофе, и Ли Цу не знал, принёс ли он её с собой или сварил в кофемашине Лян Вана. Молодой человек смотрел на них очень спокойно, словно ничуть не удивился.

— Твой парень? — спросил Ли Цу, думая, что это плохо, и он не был готов к такой сцене. Сколько у этой женщины было мужчин?

— Нет, это начальник Ван Мэна. — сказала Лян Ван. — Я однажды видел его в больнице.

— Меня зовут У Се. — Молодой человек встал и закурил сигарету. Ли Цу заметил, что это была та же марка сигарет, что курил Ван Мэн. — Простите, вы двое, мои сотрудники плохо поработали. Надеюсь, вы меня простите. Я не думаю, что сделка между нами уже завершена.

Лян Ван невольно вздрогнула и отпрянула. Ли Цу, почувствовав её страх, тоже испугался и отступил.

Они сделали всего несколько шагов назад, когда услышали позади себя движение. Дверь лифта открылась, и несколько высоких, крепких мужчин вышли и преградили им путь.

— Я не причиню тебе вреда. Мои люди немного нетерпеливы, поэтому им пришла в голову такая идея.— Молодой человек, назвавшийся У Се, подошёл к Ли Цу и сказал: –Дай мне пять минут. Я просто хочу посмотреть на спину этого младшего брата, и через пять минут мы уйдём».

—У меня здесь фотографии. —Лян Ван сказала: —Возьми их вместо этого. —Она дрожащими руками достала конверт из сумки.

— Я хочу посмотреть, как выглядит настоящая картина на коже. — Он затянулся сигаретой и сказал: — Нам нужно срочно пойти в другое место, так что, пожалуйста, поторопись.

————————————————

Примечание ПР

Ааааааааа наш гангстер У Се, мы скучали!!!!! ٩(๑・ิᴗ・ิ)۶