Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Тайна на спине

Тайна на спине

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 1.0 Глава 7.0

Ли Цу лежал на кровати спиной вверх, и несколько сильных мужчин держали его за конечности, чтобы он не мог пошевелиться. Его верхняя часть тела была обнажена, когда босс включил приложение «Аварийное освещение» на своём телефоне и направил яркий свет на его спину. Его взгляд почти касался спины Ли Цу, когда он рассматривал шрамы.

Ли Цу решил подчиниться, потому что понял, что у него действительно нет выбора, и какое бы решение он ни принял, он должен был позаботиться о Лян Ване. Более того, он чувствовал, что даже если бы он продолжил сопротивляться, это было бы бессмысленно. Если бы он разозлил другую сторону, последствия были бы ещё хуже. Кроме того, он чувствовал, что, хотя эта группа людей и выглядела как преступники, они, похоже, не были из тех, кто легко отнимает жизни людей; иначе им не нужно было бы так много ему говорить.

Поэтому он решил сдаться и позволить себя изучить, как жареную курицу. Он подумал, что всё это странно, учитывая, что на его спине было множество странных и ужасных ран, а фотографии уже были переданы. Почему они всё ещё настаивали на том, чтобы осмотреть его спину? Что босс имел в виду под «отличительные намёком»? Даже если там были отличительные намёки, фотографии были достаточно чёткими. Неужели, как сказал Ван Мэн, кто-то оставил что-то в ранах на его спине, поэтому их нужно было так тщательно осматривать? Если так, то он вляпался по-крупному. На этот раз он действительно вляпался по-крупному.

В этот момент он вдруг почувствовал, как рука босса осторожно надавила ему на спину. Поскольку его раны ещё не зажили полностью, он почувствовал жгучую боль, как только давление усилилось, но он не осмелился закричать, поэтому ему пришлось стиснуть зубы и терпеть.

В это время Ли Цу услышал, как Лян Ван сказала неподалёку: —Тебе лучше вымыть руки, иначе его рана загноится.

Босс сказал: —Я помыл их перед тем, как приготовить кофе.— С этими словами он потянулся за спину и что-то достал.

Ли Цу хотел посмотреть вверх, но ничего не увидел. Судя по звуку, что-то сняли с брелока, и он начал немного нервничать. И действительно, Ли Цу сразу почувствовал, как что-то холодное скользнуло туда, где только что была рука босса. Похоже, это был нож.

— Что ты делаешь? — тут же отругала его Лян Ван. — Его раны только что зашили и обработали. Там абсолютно ничего нет.

Босс не обращал на неё внимания, пока швы на ране Ли Цу очень медленно и болезненно расходились один за другим. Лян Ван едва могла смотреть на это и выругалась: —Какого чёрта тебе нужно?— Как только она договорила, чья-то рука схватила её за шею и заставила замолчать.

Ли Цу мрачно выругался про себя: конечно же, чёрт возьми! Но он не закричал, потому что знал, что в таких обстоятельствах бесполезно просить о пощаде. Он мог бы поберечь силы, чтобы выдержать следующий приступ боли. Он напряг мышцы спины и стал ждать ощущения холодного металла.

—Не причиняй ей вреда, это не так уж важно.— Босс сказал человеку, который душил Лян Вана: —Рисунок на его спине — это ключ, и самое важное — это линии. Секрет в линиях, но не каждая из них является ключом, содержащим информацию. Важные линии — это те, которые он вырезал первыми, очень аккуратно и медленно. Эти раны должны быть самыми глубокими и неровными. Если я найду эти линии, то смогу упростить задачу.

Сказав это, босс медленно снял швы и постепенно обнажил раны. Лицо Ли Цу посинело от боли, но он почти не двигался, только дрожал.

Босс закончил, достал фотографии, которые только что показал ему Лян Ван, сделал на них пометки и наконец хлопнул в ладоши. Один из мужчин рядом с ним достал аптечку и протянул её Лян Ван, чтобы она снова зашила раны.

Лян Вань явно испугалась и больше не провоцировала его, но её врачебные навыки всё равно заставили её надеть перчатки, провести дезинфекцию и зашить Ли Цу. Весь процесс занял три часа, и когда она закончила, то в изнеможении рухнула на диван.

Анестезия была приготовлена в аптечке, но дозы оказалось недостаточно. Ли Цу чувствовал, как дрожат руки Лян Вана, но он не кричал. Как и в тот раз, когда его избивал отец, он с удивительной стойкостью терпел боль в течение трёх с половиной часов. Когда он снова сел, то заметил, что взгляд У Се изменился.

—Ты крепкий орешек, — сказал У Се. — Это потрясающе.

—Я верну тебе это, — поклялся Ли Цу про себя. Он почувствовал жгучую боль в спине и сказал про себя: «Я обязательно верну тебе всё, что ты мне сегодня причинил. Я хочу вызвать полицию и заставить их избивать тебя до тех пор, пока тебя не узнают собственные родители. Когда ты окажешься в тюрьме, я подкуплю тюремных охранников, чтобы они кормили тебя гнилым рисом, в который насыпано битое стекло!»

У Се улыбнулся и, казалось, понял, о чём он думает: —Но одного упорства недостаточно, чтобы чего-то добиться в этом мире.— Он сделал жест, и несколько человек вокруг него подняли Лян Ваня с дивана.

Ли Цу и Лян Ван запаниковали, и Ли Цу спроил: —Чего ты хочешь?»

У Се жестом попросил их вести себя потише: —Мне нужно кое-что обсудить с этим младшим братом. Доктор Лян, вам придётся выйти в соседнюю комнату.

Таким образом, Лян Вань был заперт в задней комнате. Когда дверь была заперта, У Се протянул Ли Цу сигарету и сказал: —Короче говоря, я хочу заключить с тобой сделку. Я хочу, чтобы ты отправился со мной в пустыню на двенадцать дней. Я заплачу тебе и даже подготовлю не обходимое оборудование для тебя .

Ли Цу был так растерян, что не расслышал последние слова и замолчал. Что, пустыня? Компенсация? Оборудование, какое оборудование? Он поднял взгляд и спросил: «Какое оборудование?»

— Снаряжение для похода в пустыню. Мы подготовим для вас специальное снаряжение. Пожалуйста, не забудьте взять сменное нижнее бельё, — сказал У Се.

Ли Цу снова был ошеломлён и переспросил: —Погоди, погоди, что? Идти в пустыню?— Ему потребовалось много времени, чтобы понять смысл этой фразы, и он заподозрил, что ослышался

Ю

—Какая пустыня? — спросил Ли Цу. У Се ответил: —Это Бадан-Цзилинь на севере, третья по величине пустыня в Китае. Она находится во Внутренней Монголии.

— Зачем мне туда идти? —Ли Цу почувствовал, что вот-вот упадёт в обморок. Что за чушь? Зачем ему идти в пустыню? Что это, компенсационное туристическое приглашение? Ли Цу пробормотал про себя: —Не будь таким вежливым, просто следуй за мной и сдайся. Я убежу судью назначить тебе суровое наказание.

— Я знаю, что это неожиданно, и я не хочу брать с собой такую обузу, как ты, но ситуация с твоей спиной слишком сложная. Боюсь, я не смог как следует осмотреть её и мог что-то упустить. Будет надёжнее, если я возьму тебя с собой, — добавил босс. — Это оплачено, ты сам можешь назначить цену.

Ли Цу покачал головой с кривой улыбкой: —Лучше не надо. Не думаю, что мы с тобой поладим.

У Се достал откуда-то из-за спины рюкзак и открыл его перед Ли Цу: —Извини, я забыл, что ты студент и, возможно, плохо разбираешься в рынке. Вот сто двадцать тысяч наличными. Если ты согласен, можешь забрать их прямо сейчас.

Ли Цу всё равно покачал головой: —Это очень любезно с вашей стороны, но я думаю, что есть шанс… постойте, сколько?— Он взглянул на сумку, полную красных стодолларовых купюр.

У Се сделал приглашающий жест.

Ли Цу нахмурился и был озадачен. Нормально ли быть таким богатым в этой сфере? Сто двадцать тысяч на раз-два, плюс сто тысяч, которые он получил раньше, — это двести двадцать тысяч! Это была немаленькая сумма. Не только в его жизни, но и, он был готов поспорить, что его отец никогда в жизни не видел столько денег. Но можно ли было заработать такие деньги? Это было слишком просто.

Когда я вернусь, я дам тебе гораздо больше, — сказал У Се, глядя на Ли Цу, который всё ещё выглядел неуверенно. Он улыбнулся: — Ты гораздо более параноик, чем я думал, но это хорошо. В твоём возрасте я был наивен, как ребёнок. Что ж, позволь мне подумать, как сделать так, чтобы ты чувствовал себя непринуждённо. Как насчёт того, чтобы ты взял чек и наличные, которые я тебе только что дал, и написал записку? Я дам вам свою контактную информацию и фотографии, и вы можете передать их своему лучшему другу. Если вы не вернётесь в течение двенадцати дней, пусть ваш лучший друг отправит их в полицейский участок».

Ли Цу сказал себе: —Я тоже не верю в это. Может быть, вы из тех экспертов, которые храбры и не боятся полиции, или вы не дадите мне никакой достоверной информации. Если я возьму деньги, я не знаю, выживу ли я.