Воссоединение
Толстяк похлопал Ван Мэна по плечу и, глядя на Ван Сяоюань, сидевшую верхом на Ли Цу, сказал:
— Дети выросли, пора их отпускать!
— Сяоюань! Ты в порядке?! — воскликнул Ван Мэн.
— Чёрт возьми, этот дикий сурок — твоя сестра? — изумился Толстяк. — Вот так совпадение! Цзюнь-гэ, ты считаешь, это нормально? Что-то я не замечал, чтобы наш Мэнмэн был таким пылким.
Ван Сяоюань слезла с Ли Цу, который был на грани обморока, и тут же бросилась в объятия Ван Мэна, оставив Толстяка в полном изумлении. Он инстинктивно шагнул вперёд, встав перед Чжаси, словно готовясь принять следующую порцию «неожиданных радостей».
— Что там внизу? — спросил Ван Мэн.
— Я со всем разобралась. Уходим скорее, скоро рассвет! — ответила Ван Сяоюань.
Вернувшись в гостиницу, Толстяк принялся подшучивать над портье:
— Привет, сестрёнка! Мы снова здесь. Соскучилась по братцу Толстяку? Извини, непредвиденные обстоятельства — к нам родственники нагрянули, придётся задержаться ещё на пару дней.
Если бы всё шло по плану, они были бы сейчас либо в гробнице, либо в пути. Никто из них не ожидал, что Ван Сяоюань окажется в этой самой гробнице, и уж тем более что она так быстро примет решение, прикончит двух соплеменников и пустится во все тяжкие с компанией Толстяка…
Вернувшись в номер, Ли Цу нехотя лёг. В его состоянии нужно было использовать любую возможность для отдыха. Толстяк тем временем начал расспрашивать Ван Сяоюань:
— Сестрёнка, сколько тебе лет, кто ты по гороскопу… Ай-ай-ай, ладно, буду спрашивать нормально! Отпусти!
Потирая ухо, Толстяк уже серьёзно спросил:
— Скажи-ка, почему вы там оказались?
— Ты знаешь, что мы были там, но не знаешь зачем? — удивилась Ван Сяоюань.
— Не недооценивай дядюшку Толстяка, — усмехнулся он. — Одного взгляда на кроличьи норы в горах мне достаточно, чтобы понять, в какой из них засел хорёк. Я не знаю вашей цели, но ваши повадки мне ясны. И не спрашивай почему — от лишних слов в воздухе только углекислый газ.
— На самом деле это была не особо ценная вылазка, — начала Ван Сяоюань. — Мой брат в курсе таких дел. Семья у нас небогатая, поэтому нам приходится постоянно искать гробницы, чтобы заработать немного оборотных средств. А сейчас почти не осталось нетронутых гробниц, поэтому дом решил отправить нескольких менее опытных молодых людей в уже разработанные усыпальницы на зачистку — поискать то, что ещё могло представлять ценность…
— Выходит, и у помещика в амбарах пусто! — холодно усмехнулся Толстяк.
— Вообще-то, мне не нужно было участвовать в этой вылазке. Главарь позволил мне пойти только из-за моей смекалки! — Сказав это, Ван Сяоюань высунула язык. Было очевидно, что она добилась своего благодаря каким-то хитроумным идеям.
— Я хотела уйти из дома, потому что от брата давно не было вестей, и я решила его найти. Но покинуть дом можно только в двадцать лет, поэтому мне пришлось прибегнуть к особым мерам, чтобы уйти раньше. Так я и сблизилась с ним! — Ван Сяоюань указала на Ли Цу. — Он — первый человек со стороны в семье Ван за многие годы, и я поняла, что он может стать моим главным шансом. И точно, из-за наших действий главарь забеспокоился. Ему нужно было убедиться, что рядом с Ли Цу нет никого, кому он не может полностью доверять…
— Верно, — вздохнул Ван Мэн. — Я много лет был шпионом, особенно когда находился рядом с Сяо Сань-е. Как главарь мог позволить моей сестре приблизиться к пешке Сяо Сань-е?!
— Вы что-нибудь нашли там, внизу? — спросила Хо Сюсю.
— Да что там могло остаться? — пожаловалась Ван Сяоюань. — Обычная гробница династии Сун. Владелец, наверное, при жизни был честным чиновником, никаких погребальных даров. Правда, на шее у него был Т-образный шрам — видимо, наши предшественники тут уже побывали и даже нефритовый амулет из его рта забрали. Зря только сходили. Но зато я нашла один большой артефакт династии Мин! — С этими словами она снова бросилась в объятия Ван Мэна.
Толстяк, затянувшись сигаретой, неторопливо произнёс:
— Сестрёнка, добро пожаловать в коллектив акционерного общества «Толстый Принц и Расхищение Гробниц». Твой брат, Ван Мэнмэн, уже присоединился к нашей компании и стал её ключевым сотрудником. Что до тебя, не знаю, какие у тебя планы на будущее, но я должен кое-что сказать. И ты, Мэнмэн, тоже слушай внимательно. Девочка, когда ты сегодня выбралась из гробницы, ты как минимум трижды пыталась убить Ли Цу, но в последний момент отступила. У меня есть все основания полагать, что это было крайне разумное решение, принятое в ситуации, когда ты была настороже. Но я должен предупредить: если судьба сведёт нас вместе и мы продолжим работать в одной команде, и нечто подобное повторится, дядюшка Толстяк устроит вам такое, что запомните на всю жизнь.
Услышав слова Толстяка, Ли Цу невольно содрогнулся, но, вдумавшись, ощутил тепло в душе. Он и так знал, что Ван Сяоюань сблизилась с ним не просто так, но не ожидал, что эта девушка, почти его ровесница, может так хладнокровно лишать жизни. Поразмыслив, он понял: как девушка её лет смогла в гробнице убить двух взрослых мужчин? Явно она не из простушек. Впрочем, под защитой Толстяка Ли Цу чувствовал себя спокойнее. Но тут же мелькнула другая мысль: а разве защита Толстяка — это не проявление его собственных интересов? Сердце Ли Цу похолодело. В этом мире, пожалуй, доверять можно только самому себе.
Сюсю попыталась сгладить обстановку:
— Сейчас мы должны держаться вместе и доверять друг другу. По крайней мере, у нас общая цель. Только положив конец всем этим событиям, мы сможем вернуться к нормальной жизни. Иначе нам придётся вечно жить в агонии.
— Моя сестра ещё молода и неопытна. Дядюшка Толстяк, прошу, не держите на неё зла, — добавил Ван Мэн.
Ван Сяоюань, надув губы, сказала:
— Я убила двоих, используя фамильный приём. Мне теперь точно не вернуться домой. Мы в одной лодке. Тебе нет смысла мне не доверять. Как сказала эта сестрица, раз мы в одной лодке, зачем нам убивать друг друга?
Толстяк потёр лицо и сказал:
— Следующая тема!
— Точно, что нам делать дальше? — спросил Ли Цу.
Толстяк задумался.
— Хоть в прошлый раз мы ничего и не нашли в гробнице царя Му из династии Чжоу, но раз её так называют, возможно, какая-то связь с ним всё-таки есть. Я считаю, нам стоит сходить туда ещё раз. Может, мы упустили какую-то деталь? Вдруг нам удастся найти там зацепку?
— Снаряжение, которое использовали люди семьи Ван, нужно забрать, — сказала Сюсю. — У нас нет времени покупать новое. Я предлагаю, чтобы Чжаси отправился с сёстрами Ван, забрал снаряжение и уехал первым. А мы осмотрим гробницу и присоединимся к вам позже!
— Сестрички Ван, мне нравится, как это звучит! — усмехнулся Толстяк. Все были так напряжены, что, если бы он не повторил, никто бы и не заметил оговорку Сюсю. На их лицах появились улыбки.
— Случайно оговорилась, — очаровательно улыбнулась Сюсю. — Будьте осторожны. Там всё-таки погибло пятеро. Если Лэйцзы уже всё обнаружил, уходите немедленно. С остальным разберёмся позже.
Толстяк тоже вздохнул и нахмурился:
— Да, всё-таки пять трупов. Если Лэйцзы найдёт место, где они зарыты, нас, скорее всего, раскроют. Так что для похода к гробнице царя Му нам придётся прибегнуть к крайним мерам!
— К крайним мерам? — удивился Ли Цу. — Каким ещё мерам? Неужели придётся пробиваться с боем?
На лице Толстяка отразилась неподдельная скорбь.
— Купить билеты!