Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Тараканы в бегах

Тараканы в бегах

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 3.0 Глава 6.0

Хэй Сяцзы, обливаясь потом, смотрел, как Су Вань дрожащими руками извлекает из мышц его живота крошечного жучка размером с ноготь.

Жучок был уже мёртв, но его зазубренные лапки успели глубоко вонзиться в плоть. Когда Су Вань вытащил его, за ним потянулось с десяток мышечных волокон — настолько сильна была их хватка.

Твари сидели в неглубоких мышцах и не вызывали сильного кровотечения, но их было слишком много. Если бы для каждой пришлось делать отдельный надрез, Хэй Сяцзы превратился бы в решето. Поэтому он позволил Су Ваню действовать иначе: войти через один разрез, а затем орудовать пинцетом под кожей, вытаскивая соседних жуков.

Разумеется, без эндоскопа жучки зачастую выходили вместе с кусками плоти. Такая операция мало чем отличалась от липосакции, а без анестезии могла запросто привести к остановке сердца и лёгких.

Кроме конечностей, он извлёк всех жуков из опасных мест, так что по крайней мере о заражении внутренних органов можно было не беспокоиться. Оставшиеся в руках и ногах твари вызовут воспаление, но сейчас риск лишиться конечности казался пустяком.

Вскоре Су Вань увидел, как Хэй Сяцзы невыносимо скривился.

— Хватит, оставь, — произнёс он. — Ничего страшного. Через какое-то время тело само их рассосёт.

Услышав это, Су Вань с облегчением выдохнул и рухнул на пол. Его руки были в крови, а вид лежавшей на земле груды окровавленных, растерзанных жуков вызывал приступы тошноты. Он впервые в жизни подумал, что бросить дело на полпути — это настоящее спасение.

— В умении сдаваться тебе нет равных, — хмыкнул Хэй Сяцзы.

Раньше Су Вань считал, что люди, которые падают в обморок или которых тошнит при виде крови, — просто смешны. Теперь он понимал их как никогда.

Хэй Сяцзы весь дрожал.

— У тебя есть бинт? — спросил он.

Су Вань порылся в сумке и достал свёрток размером с зеркальный фотоаппарат, из которого извлёк бинты.

Двое сидели, прислонившись к стене. Хэй Сяцзы туго перевязал раны и закурил. Кровь постепенно возвращалась к его лицу.

— Ну и набрал же ты с собой всякого, — заметил Хэй Сяцзы, глядя на докуренную сигарету и с досадой отбрасывая пустую пачку. — Какой у тебя вообще взгляд на жизнь? В детстве на церемонии выбора судьбы ты, что ли, схватил сумку для хранения?

— Не могу сказать, — ответил Су Вань. Он достал из своей небольшой сумки что-то похожее на нижнее бельё и встряхнул его. — И всё же я был прав, что всё разложил по водонепроницаемым отсекам. Ничего не промокло.

— Ты и впрямь хороший ученик, какая ирония, — сказал Хэй Сяцзы. — Оказывается, китайское образование, нацеленное на сдачу экзаменов, может приносить пользу, если сталкивается с практичным человеком. Похоже, индивидуальные различия влияют на результат обучения больше, чем сами методы.

— Что это такое? — усмехнулся Хэй Сяцзы, но тут же понял, что это подгузник для взрослых.

— Будешь использовать? Тебе сейчас, наверное, очень неудобно в туалет ходить, — сказал Су Вань, а затем вытащил ещё одну пачку сигарет. — Последняя, заначка.

— Сигарета — это как сам Бодхисаттва, — пробормотал Хэй Сяцзы.

Какие огромные потери. Он думал о том, почему каждый раз, когда он пытался быть хорошим парнем и помогать людям, всё заканчивается так трагично, а когда он творит всякие бесчинства, то гребёт деньги лопатой. Неужели Се Юйчэнь и У Се вдвоём его одурачили?

Он находил эту ситуацию забавной. Он редко соглашался на что-то, не вникая в детали. Если он становился частью какого-то плана, ему нужно было досконально изучить его — и свою роль, и чужую. Это был единственный раз, когда он взялся за дело, о котором ничего не знал. А всё из-за слов: «Просто поверь ему». Надеюсь, он не совершает глупость. Если это дело провалится, то доверие к семье У и Се Юйчэню с его стороны будет исчерпано.

— Как думаешь, каким чудом Лян Вань и он смогли спастись, добравшись до того бассейна? — спросил Хэй Сяцзы.

— Почему ты её обманул? — помолчав, спросил Су Вань. — Что здесь вообще произойдёт?

— Какой ты настырный. — Хэй Сяцзы выпустил кольцо дыма и проследил, как оно тает в воздухе. — У неё своя дорога, у нас — своя. Лучше о себе беспокойся. — Собрав все силы, он начал подниматься и, пошатываясь, сделал пару шагов.

Он хотел двинуться, но от боли в глазах потемнело. Ему нужно было восстановить силы. Сделав несколько глубоких вдохов, он сказал Су Ваню: — Сейчас у нас две задачи. Первая и главная — выжить самим. Вторая — если получится, спасти остальных. Скоро здесь начнут прибираться, а мы — тараканы в углу, которых вмиг раздавят и выметут. Представление окончено. Если не хочешь умереть, не останавливайся ни на секунду.

— Пошли, найдём твоего второго одноклассника. Он уже должен был выполнить свою миссию. Нам нужно зачистить поле боя и дождаться, когда все соберутся.

— Миссию?

— У Ян Хао есть план всех выходов отсюда. И он оставит нам метки. Разумеется, не по своей воле, — Хэй Сяцзы убрал светящуюся палочку, достал из-за пояса баллончик и начал распылять его содержимое по сторонам. На полу коридора проступила странная тропа из светящихся частиц.

Это были крошечные капельки крови, испускавшие странное свечение. Они были так малы, словно далёкие звёзды в ночном небе, но в темноте след просматривался отчётливо.

(Примечание: люминол — это довольно стабильный химический реагент, который позволяет обнаружить даже стёртые и очень старые следы крови.)

— Реакция с люминолом? — догадался Су Вань. — Он ранен?

— Перед тем как прыгнуть в бассейн, он получил четыре небольших, но задевших сосуды ранения. Без профессиональной помощи кровь не остановить, но в краткосрочной перспективе кровопотеря не смертельна. Его одежда отлично впитывает и отдаёт влагу, так что капли крови будут тянуться за ним повсюду. — Хэй Сяцзы сделал жест рукой. — Этот кровавый след приведёт нас к месту, откуда он сбежал, и сэкономит нам время на поиски.

— Откуда у него план и почему он бросил нас, чтобы сбежать в одиночку? — недоумевал Су Вань.

— В хорошем плане нет ни полезных, ни бесполезных людей, — ответил тот. Он вышел за дверь, тяжело дыша, и указал в сторону — не туда, куда ушла Лян Вань, но и не в противоположную.

Су Вань подошёл, чтобы поддержать его. Они прошли с десяток шагов, когда Су Вань спросил: — Ты когда-нибудь видел таких медленных тараканов? По-моему, даже если мы не будем останавливаться ни на секунду, толку будет мало.

Хэй Яньцзин горько усмехнулся.

— Тот другой одноклассник, о котором ты говорил, это Ли Цу или Ян-цзы? — продолжил Су Вань. — В чём его миссия?

— Миссия Ян Хао, должно быть, в том, чтобы заранее подготовить для нас путь к отступлению, — ответил Хэй Яньцзин.