Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Темница

Темница

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 2.0 Глава 34.0

Ли Цу беспорядочно махал руками, но хватал лишь пустоту. Спустя секунд десять падения он рухнул в воду. Вода была тёплой, и за пару секунд она смыла с его тела весь зуд и боль.

Вынырнув на поверхность, он оказался в кромешной тьме.

— Все целы? — крикнул Ли Цу.

— Не все! — донёсся издалека крик Су Ваня. — Что-то кусает меня за пипиську!

— Я не про твою пипиську спрашиваю, а про тебя самого! — заорал Ли Цу.

Су Вань продолжал изрыгать ругательства. Ли Цу показалось, что тот находится слишком далеко, ведь падали они почти вместе. Он хотел крикнуть снова, но за его спиной со вспышкой зажёгся холодный огонь — это выплыл Ян Хао, прижимая к себе рюкзак. Он хоть и сильно ушибся при падении, но держался на удивление спокойно. Возможно, потому, что вода была не слишком мутной и просматривалась до самого дна.

Ли Цу огляделся. Они оказались в огромном, просто громадном бассейне.

Ян Хао поднял холодный огонь выше и цокнул языком.

Все подняли головы. Потолок находился метрах в шести над ними. К нему прилипло множество песчинок, но сделан он был не из бетона, а из медных зеркал, по большей части подёрнутых зелёной патиной.

Проплыв немного, они разглядели, что весь потолок состоит из испещрённых патиной медных зеркал. Это была не цельная плита, а мозаика из бесчисленных фрагментов, соединённых швами с узорами в стиле Западных земель.

Этот зал был огромен. На его каменных стенах виднелись поблёкшие фрески.

— Это гробница, — сказал Ли Цу. — Настоящая древняя императорская гробница.

Лян Вань достала план, пролистала его и нашла нужный чертёж. Это помещение называлось «Темница», но где именно в гробнице оно находилось, было неизвестно.

— Почему фрески так хорошо сохранились? — Ли Цу подплыл к краю бассейна и выбрался на берег. Пол был покрыт песком, очевидно, просочившимся сверху. — Пространство негерметично, здесь влажно, роспись не могла так долго продержаться. — Он включил водонепроницаемый фонарик и принялся дюйм за дюймом осматривать стену гробницы.

Остальные тоже включили фонарики и выбрались на сушу. Су Вань подошёл к стене гробницы и потрогал её:

— Если верить твоим словам, этой гробнице как минимум две тысячи лет. А фрески выглядят так, будто их нарисовали всего несколько лет назад… Постойте, посмотрите сюда.

Его фонарик осветил один из углов. Остальные увидели, что фреска в этом углу разделена чертой. За чертой роспись была настолько ветхой, что от неё остались лишь цветовые пятна, и разобрать, что было изображено, не представлялось возможным. А в пределах черты краски были яркими, и, за исключением нескольких выцветших и осыпавшихся участков, содержание было предельно ясным.

— Они перерисовывали здешние фрески, — сказала Лян Вань. — Они не строили новую императорскую гробницу, а…

— Реставрировали, — закончил за неё Ли Цу. — Неужели Гутуцзинский проект конца 1970-х годов был проектом по реставрации древних сооружений? — Восстановление такого гигантского древнего строения потребовало бы в несколько раз больше усилий, чем постройка нового.

— Посмотрите, что нарисовано на этих фресках, — сказал Ян Хао.

Все посмотрели на фрески и ахнули. Большая часть изображений была так или иначе связана со змеями. Этих змей они узнали — точно таких же шерстистых тварей они видели на складе. На фресках также были изображены люди в одеждах народов Западных земель. Кажется, они что-то раскапывали и извлекали этих змей из-под земли.

После того как змей выкапывали, их помещали в глиняные сосуды и преподносили в дар императорскому двору. Затем предводитель одного из малых народов помещал змей в тот самый колодец или бассейн, в который они упали. На следующей фреске множество людей, похожих на рабов и военнопленных, подвергались укусам этих змей.

— Нет, это не рабы и не пленные, — возразила Лян Вань. — Они одеты как аристократы. Все укушенные змеями — знать.

— Убийство по заказу аристократов? — тут же спросил Ян Хао.

— Это какая-то пытка, — с неудовольствием произнёс Су Вань.

Следующая фреска озадачила всех. Большинство укушенных змеями людей умерли, но один выжил. Более того, он облачился в роскошные одежды, и все стали поклоняться ему.

— Человек, не умерший от укуса змеи, стал кем-то вроде религиозного деятеля, — сказал Су Вань. — Духовная власть выше императорской.

На одежде этого человека был выткан узор в виде змеи, а шею обвивала живая длинношёрстая змея. Все вокруг него стояли на коленях, даже прежний предводитель племени.

Далее следовали сцены из жизни этого мифического персонажа. Было видно, что он практически неразлучен с этими змеями, и во время некоторых крупных ритуалов его снова и снова кусали. Остальная часть фрески не была восстановлена, и понять что-либо было трудно.

— Если это гробница, то, может, она принадлежит тому самому человеку, который не умер от укуса змеи и стал религиозным лидером? — предположил Су Вань. Ли Цу и Лян Вань кивнули, согласившись, что это возможно. Хотя судьба у этого лидера была незавидной.

— Похоже, эти змеи обитают в пещерах или под песком, — пробормотал Ли Цу.

Вода помутнела от поднятого ими песка, и разглядеть что-либо стало невозможно, но вряд ли там могли обитать какие-то существа. Лян Вань посветила фонариком в бассейн, затем на фреску с изображением змей в похожем водоёме и сказала:

— Похоже, это и есть то место, где они разводили змей. Но столько лет прошло, эти твари наверняка давно вымерли.

Ли Цу посветил на фреску, где люди выкапывали змей из-под земли, и, похолодев, сказал:

— Вовсе нет. Эти змеи могут впадать в спячку под песком. Су Вань, быстро вылезай! — он обернулся и увидел, как Су Вань, зажимая промежность, вываливается из бассейна и падает на землю, начиная стонать.

— Я же говорил, что-то кусает меня за пипиську! — ответил Су Вань и расстегнул штаны. Ян Хао посветил фонариком и увидел, что промежность Су Ваня покрыта густыми чёрными волосами.

Ян Хао и Ли Цу переглянулись:

— Чёрт, а у тебя и правда густо растёт.

— Да не мои это волосы! — воскликнул Су Вань и дёрнул. Из штанов показалось что-то толстое и покрытое длинной чёрной шерстью.

Снова эта черноволосая змея! Они уже перебили немало таких тварей, но никто не ожидал, что из штанов Су Ваня можно вытащить такую огромную.

Увидев черноволосую змею, Су Вань вскрикнул и отшвырнул её прямо в лицо Ян Хао. Тот отскочил на несколько метров, выхватил автомат и дал по змее короткую очередь. В замкнутом пространстве грохот выстрелов едва не разорвал всем барабанные перепонки.

— Не стреляй! — крикнул Ли Цу, но змея уже скользнула обратно в бассейн.

Ли Цу увидел, что у основания полового органа Су Ваня зияют две большие кровавые дыры, из которых сочится чёрная кровь. На мгновение ему в голову пришла мысль, не стоит ли, как в фильмах про боевые искусства, отсосать ядовитую кровь. Но едва он представил эту картину, как к горлу подкатила тошнота. Он обернулся к Лян Вань:

— Доктор Лян, как вы считаете, что делать?

Лян Вань действовала как настоящий профессионал. Без всякого смущения она отодвинула гениталии Су Ваня и несколько раз надавила на рану.

— Голова кружится? Есть онемение в конечностях? — спросила она.

— Нет, но теперь ты за меня в ответе, — сказал Су Вань.

Лян Вань отвесила ему пощёчину.

— В ответе? Чтобы через час стать вдовой? Ты можешь содействовать лечению или нет? — выругалась она.

— Сыворотка! У меня с собой сыворотка! В рюкзаке! — закричал Су Вань.

Лян Вань принялась рыться в рюкзаке Су Ваня и извлекла сыворотку, шприц и полный набор для дезинфекции — одному богу известно, о чём думал Су Вань, собирая всё это. Лян Вань мгновенно ввела ему сыворотку и уложила его голову на песчаный холм. Су Вань принялся причитать:

— Ну почему опять я? Ой-ёй-ёй, распухает! У кого-нибудь есть телефон? Сфоткайте на память, выложу на Цаолю.

Пока шла вся эта суматоха, Ли Цу не давали покоя слова У Се. Тот всегда давал точную информацию и не стал бы сеять панику на пустом месте. Ли Цу посмотрел на бассейн, а затем снова недоумённо вскинул голову. Зеркала полностью отражали водоём. Внезапно в отражении бассейна на потолке он увидел нечто белое.

Он тут же опустил взгляд на бассейн, но там ничего не было. Однако, посмотрев на отражение в зеркале, он отчётливо увидел плывущий предмет, причём недалеко от берега. Смутный силуэт, похожий на человека в белой одежде, покоился на дне, источая леденящий холод.

Ли Цу нашёл камень и бросил его в бассейн. По воде пошли круги, причудливо отражаясь в медных зеркалах на потолке. Белый предмет никак не отреагировал — похоже, неживой. Ли Цу вздохнул с облегчением.

Холодный огонь в руке Ян Хао погас. Он зажёг фонарик и посветил в воду, но змеи уже и след простыл. Ли Цу же не давало покоя отражение в зеркалах на потолке. Он поднял голову, но белого пятна там больше не было.

— Опять чего? — нетерпеливо крикнул Ян Хао.

«У меня что, катаракта?» — недоумённо подумал Ли Цу. В этот момент Су Вань снова издал истошный вопль. Ли Цу раздражённо обернулся и увидел, что песчаный холм, на который тот опирался, осыпался, и теперь Су Вань барахтался на спине. Из песка показалось то, что было скрыто внутри.

Это были пять странных контейнеров. Впрочем, не таких уж и странных — Ли Цу уже видел подобные. Он пнул один из них несколько раз и заглянул внутрь. Там было множество белых фрагментов, покрытых слизью. Он пошевелил ещё несколько — все пять были открыты. Слизь высохла и стала похожа на пластик, а внутри виднелись чёрная шерсть и чешуя.

— Яйца. В этих контейнерах были яйца. Раньше они предполагали, что на машинах контейнеры привозили сюда, а потом, наполнив чем-то, увозили. Так вот что они вывозили из пустыни — эти яйца.

Ян Хао разворошил ногой несколько оставшихся песчаных холмиков и обнаружил, что под слоем песка скрывается бесчисленное множество таких же контейнеров.

Все вернулись к краю бассейна.

— Босс У ведь не имел в виду, что нам нужно просто просидеть три дня в этой подземной гробнице? — сказал Су Вань. — Слишком уж просто!

Ян Хао был не слишком образован и не понял, о чём речь. Он поспешил сменить тему, ковырнув ногой песок у себя под ногами:

— Этот бассейн собирает просачивающуюся с поверхности воду. Внизу должны быть каменные желоба, я слышу шум.

Согласно плану, проход, ведущий из этой комнаты, находился слева от них. Группа направилась туда, но вход в гробницу был заблокирован каменной плитой такой толщины, что родная мать не узнает.

— Здесь нельзя оставаться, — сказал Ли Цу. — Что бы мы ни придумали, нужно убираться отсюда, иначе мы и вправду не проживём и трёх дней. Сестрица, ищи выход. Ян-цзы, помоги мне развести здесь огонь. Су Вань, доставай автомат, заряжай.