Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Расправа с Хэй Фэйцзы

Расправа с Хэй Фэйцзы

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 4.0 Глава 37.0

Не обращая на него внимания, я подскочил и, взмахнув железной лопатой, одним ударом снёс Бао Са голову. Его шея и так уже была сломана, так что от удара голова откатилась на несколько метров и остановилась, только ударившись о порог.

Как я и ожидал, тело не упало. Обезглавленный торс, извиваясь, двинулся на меня, отчего зрелище стало ещё более жутким.

Я был в полной растерянности. Схватив Чэ Цзуна, я начал потихоньку продвигаться вдоль стены. Труп, казалось, видел меня: стоило мне сместиться, как он тут же менял направление. К счастью, он двигался медленнее меня. Сделав небольшой крюк, я добрался до выхода, вытолкал наружу Чэ Цзуна, а затем схватил Сяо Мань Гэ за передние лапы и тоже вытащил.

Все местные разбежались, а жаль — навались они все вместе, то уложили бы любую тварь. Я, поочерёдно оттаскивая то Чэ Цзуна, то Сяо Мань Гэ, стал отдаляться от этого родового храма. Труп последовал за нами и тоже выполз наружу.

Протащив Чэ Цзуна ещё немного, я, кажется, привел его в чувство. Увидев происходящее, он тут же всё вспомнил, вцепился в мою руку, чтобы подняться, и спросил:

— Как до такого дошло?

— Почём мне знать? Что это вообще за Хэй Фэйцзы такой? Как его прикончить?

— Это не Хэй Фэйцзы. Нет, это Хэй Фэйцзы. Нет, теперь это уже не Хэй Фэйцзы, — Чэ Цзун говорил бессвязно. Позаикавшись, он сплюнул и выпалил: — К чему сейчас эти разговоры? Быстрее заходи ему за спину и бей между лопаток!

Я тут же отпустил Чэ Цзуна и попытался зайти трупу за спину, но тот немедленно развернулся и, извиваясь, двинулся на меня.

— Чёрт, похоже, я ему интереснее! — крикнул я Чэ Цзуну.

Чэ Цзун с трудом поднялся и указал на лопату в моих руках. Я перебросил её через труп. Чэ Цзун поймал её, но не удержал равновесие и рухнул на землю. Стиснув зубы, он тут же вскочил, сделал несколько шагов вперёд и со всего маху ударил труп в спину.

Пьяный человек не отличается меткостью, но силы ему не занимать. Лопата вошла в спину на глубину ладони, и, как Чэ Цзун ни старался, он не смог её вытащить.

Я подскочил, наступил ногой на лопату и навалился всем весом. Она вошла до самого черенка, и из раны хлынула кровь.

Я выдернул лопату и с силой ударил ещё раз — снова в спину. Опять брызнула кровь. На этот раз торс замер, но руки и ноги продолжали дёргаться в странном ритме.

Чэ Цзун отступил на пару шагов. Труп начал яростно извиваться, но больше не мог подняться. Он свернулся на земле, словно змея.

— Руби руки и ноги! — крикнул Чэ Цзун мне в спину. — По суставам! Все суставы нужно рассечь!

Я посмотрел на Чэ Цзуна. Бао Са, конечно, был нехорошим человеком, но он уже мёртв. Да, он, твою мать, ещё и восстал из мёртвых, но стоит ли так осквернять его останки?

Впрочем, взглянув на труп, я подумал, что хуже ему уже не будет. Чэ Цзун продолжал кричать, умоляя поверить ему.

Я глубоко вздохнул и одним ударом отсёк руку Бао Са. В тот же миг я увидел, как внутри обрубка отчаянно извивается, пытаясь выбраться, Черноволосая змея. Я тут же разрубил её надвое. Меня прошиб холодный пот.

В месте отруба я ожидал увидеть кость, но вместо неё там было… вот это. Неудивительно, что труп двигался так странно.

Я принялся отрубать конечности одну за другой. Вскоре я убедился, что везде, где должны были быть кости, теперь находились эти змеи. Их чёрная щетина впивалась в мышцы, и сами змеи, оказавшись в ловушке внутри тела, стимулировали плоть, заставляя труп совершать все эти жуткие движения.

Меня затошнило от вида змеиной крови на земле. Я спросил, что всё это значит, что это за твари такие — Хэй Фэйцзы. Чэ Цзун ответил, что Хэй Фэйцзы — это люди, вернее, очень загадочные люди. Никто не знает, откуда они пришли и каковы их цели. Известно лишь, что во время многих расхищений гробниц они появляются поблизости и следят за туфуцзы. В дикой местности они могут преследовать группу на расстоянии пяти-шести километров. За десятки лет их замечали всего один или два раза. Если бы в Чанша не появился Король Собак, это, скорее всего, так и не было бы доказано. А Хэй Фэйцзы остались бы легендой о полулюдях-полупризраках.

Лишь мой дед, столкнувшись с Хэй Фэйцзы, остался в живых. Жизнь ему тогда спасла собака, которую он взял с собой.

В джунглях только собаки могут предупредить о нападении Хэй Фэйцзы.

Чэ Цзун поднял отрубленную руку Бао Са и сказал:

— Твой дед говорил мне, что Хэй Фэйцзы — такие же люди, как мы. Сяо Мань Гэ был натренирован как раз для борьбы с ними. Твой дед отлично изучил их повадки. У Хэй Фэйцзы есть особый запах, и он специально обучал собак выслеживать его.

Тут я вспомнил, как разволновался Сяо Мань Гэ, и всё понял. Чэ Цзун добавил, что Бао Са, должно быть, и впрямь был одним из Хэй Фэйцзы, иначе Сяо Мань Гэ не потерял бы самообладания. К счастью, тот уже был мёртв.

Я присел на корточки, разглядывая жутких змей. Похоже, они заразили Бао Са уже после его смерти. В Таму-То я встречал змей с похожими повадками — они тоже любят использовать тепло гниющих трупов для инкубации своих яиц. Разница была в том, что эти Черноволосые змеи, кажется, могли ещё и паразитировать внутри мёртвого тела, заставляя его двигаться.

— Они заменяют собой кости. Самая крупная змея обвивается вокруг позвоночника, её чёрная щетина оплетает его так, что ты не можешь и пошевелиться, — сказал Чэ Цзун, взглянув на руку трупа, и вздохнул. — К счастью, этот Хэй Фэйцзы мёртв. Будь он жив, даже нескольких из нас не хватило бы, чтобы с ним справиться.

— Они используют этот способ, чтобы переместить тело в более высокое и безопасное место. Ты видел моих собак? Их не звери разорвали. Они лопнули из-за вылупившихся внутри змеиных яиц. Эти яйца выделяют слизь, которая растворяет внутренности. После заражения тело быстро превращается в пустую оболочку, органы сгнивают и раздуваются от газов, разрывая уже хрупкую плоть на куски, — Чэ Цзун потёр живот, а потом поскрёб в горле. — Хорошо, что ты влил в меня водку.

Ещё они верят, что преследование Хэй Фэйцзы не всегда бывает безупречным. И если оно проваливается, то тот, кого преследовали, должен умереть.

Я в последний раз взглянул на труп Бао Са, вылил на него остатки водки и поджёг. Туда же, в огонь, я сгрёб лопатой всё, что вырвало Чэ Цзуна. И в этот момент я заметил странный предмет, похожий на кольцо. Он был явно рукотворным, но откуда он взялся?

Мы с ним подхватили Сяо Мань Гэ, отыскали нескольких мулов и поспешили прочь. Местные наверняка уже вызвали полицию, нам нужно было убираться. Мулов мы оставим у подножия горы — они знают дорогу и вернутся сами.