Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Змеиное гнездо

Змеиное гнездо

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 3.0 Глава 122.0

Ли Цу вскоре понял, что происходит что-то странное, но это место ввело его в ступор почти на пять или шесть минут. Он понял, что это было из-за того, что он не верил своим глазам, но перед ним действительно были следы.

По мере того, как они спускались, он постепенно замечал, что рудные жилы были выработаны не полностью, а углубления были не такими плотными.

Как правило, на такой глубине он должен был видеть, как выглядит главная шахта, а также как выглядит первичная руда или жила в пласте породы.

Такие большие углубления одно за другим должны были создавать впечатление драгоценных камней или чего-то подобного, но всё, что Ли Цу увидел, — это куски почти прозрачной породы, которые и так были очень тонкими. Когда свет упал на них, он сразу же заметил блеск чешуи, мерцающей среди камней.

Внутри были сброшенные белые сетчатые змеиные шкуры, среди которых были чёрные чешуйки. Самое странное было то, что эти камни ничем не отличались от окружающих, а значит, змеи, должно быть, обитали здесь изначально.

—Это похоже на сбор съедобных птичьих гнёзд». —Он не знал, кто из команды это сказал, но Ли Цу не мог не согласиться. Съедобные птичьи гнёзда тоже строились на отвесных скалах и утёсах из затвердевшей слюны ласточек. Хотя они не были минералами, способ их сбора был очень похож.

Но съедобные птичьи гнёзда были на скалах, а эти змеи — под землёй.

Что это были за камни? Можно ли было их добыть?

Ли Цу был очень озадачен, но у него не было соответствующих знаний, чтобы провести анализ. Однако, судя по блеску и состоянию камней, это были те самые камни, которые он видел в подземном канале.

Похоже, что под песком была огромная каменистая гора, и они находились внутри неё. Если бы все эти камни можно было использовать в качестве строительного материала, то даже его мать могла бы сказать, что они уже затвердели. Змеи никак не могли сами зарыться в эти камни, а значит, они были в них с самого начала.

Он уже слышал легенду о рыбе в камне. В ней говорилось о камне без трещин, и когда его открыли, внутри оказалась вода и живые рыбы. «Странные истории из китайской студии», похоже, написали много таких историй. Но было совершенно немыслимо, что в полностью закрытом камне здесь оказалось так много змей.

Более того, судя по блеску чешуи и состоянию, в котором они сбросили кожу, Ли Цу был уверен, что эти змеи были живы. Если бы это было не так, то их трупы должны были бы хорошо сохраниться, полностью защищённые от окисления и других химических изменений.

Чем ниже они спускались, тем больше змеиных гнёзд видели в необработанных скалах. На самом деле не существовало такого тоника из змеиных гнёзд, но предыдущий опыт показывал, что люди, которые рыли эти шахты, не собирали змеиные шкуры. Должно быть, они выкапывали этих змей.

От одной мысли о размерах горы и количестве змеиных гнёзд, в ней спрятанных, его бросило в дрожь. К чему стремились эти шахтёры? Почему они построили так много зданий вокруг этой жилы? И зачем они воздвигли здесь эти странные фигуры?

У Ли Цу закружилась голова, когда он быстро вспомнил, что произошло раньше. Он внезапно понял значение тех контейнеров, в которых перевозили змей.

Оказалось, что некоторые из этих змей были ещё живы, и после того, как их выкопали, их поместили в странные контейнеры, а затем вывезли из пустыни.

Почему после этого его забросили? Произошёл ли несчастный случай, и змеи начали убегать, так что у них не было другого выбора, кроме как покинуть фабрику? Но с этими видами змей было нетрудно справиться.

Густая часть змеиного гнезда тянулась вертикально почти на полторы тысячи метров, и ему потребовался час, чтобы спуститься. В течение всего этого часа его окружали бесчисленные змеиные гнёзда, спрятанные в скалах, но в конце этих полутора тысяч метров внезапно возникло странное препятствие, и все они исчезли.

Шахта стала самой обычной, и он был окружен черной скалой.

Но Ли Цу совсем не обрадовался, потому что, посмотрев вниз, он обнаружил, что шахта вовсе не достигла дна.

Любой, кто хоть немного разбирается в логике, поймёт, что это значит: полностью выработанная шахта никогда больше не будет разрабатываться.

Если жила была выработана, а шахта всё ещё продолжалась вниз, то это означало, что шахтёры в то время верили, что внизу есть что-то ещё.

Этот переходный период длился около двадцати минут, в течение которых он постепенно приходил в себя после шока. К его удивлению, перед ним появилась огромная впадина.

По сравнению с предыдущими сферическими углублениями, это углубление наводило на две мысли: это была просто дыра, и если в этой дыре была змея, то это определённо был питон.

Он в полном недоумении уставился на огромную яму. Двое людей, стоявших над ним и под ним, тоже, казалось, были немного удивлены, и все, кто видел огромную дыру, останавливались на несколько секунд, прежде чем продолжить путь.

Снова начали медленно появляться полупрозрачные каменные стены, но на этот раз ситуация была ещё хуже, чем предполагал Ли Цу.

Поскольку стена шахты продолжалась за пределами этого огромного углубления, змеиная чешуя, просвечивающая сквозь полупрозрачную породу, становилась всё больше и больше. При своём единственном источнике света он даже не мог разглядеть все змеиные гнёзда, которые не были вырублены за каменной стеной.

Ли Цу понял, что узор на его спине, должно быть, не ведёт их к выходу, потому что он никак не мог быть таким глубоким.

В отличие от предыдущих змеиных гнёзд, которые были почти одинакового размера, здесь размер змеиных гнёзд начал сильно и неравномерно меняться. Они не были так плотно расположены, но самое маленькое змеиное гнездо здесь было в десять раз больше тех, что были выше.

Лидер, очевидно, почувствовал, что что-то не так, поэтому остановился и приказал им отступить. Он вернулся к огромной впадине, которую они видели раньше, забрался в неё и приказал всем отдыхать.

Может быть, из-за того, что им было немного страшно, все включили свои фонарики на полную мощность. Некоторые люди не могли спуститься в шахту и держались снаружи. Ли Цу посмотрел вверх и вниз и увидел, что свет полностью освещает всю шахту. Тени за более тонкой частью камня были густыми, и ведущая вниз шахта казалась бесконечной тьмой. Он не знал почему, но температура и воздух здесь, казалось, были постоянными, поэтому никто не чувствовал себя некомфортно.

По мере того, как несколько человек общались на этом странном языке, их лица становились всё более обеспокоенными. Затем они начали отдаляться друг от друга и разделились на несколько групп. Ли Цу оказался в последней группе, очевидно, ради его же безопасности.

Группы спускались по одной, отправляя кого-то вниз более чем на десять метров ниже предыдущего человека и осматриваясь с помощью фонаря. Те, кто был наверху, следовали за светом вниз, но не приближались слишком близко.

Ли Цу понял, что это значит. Каменные стены здесь были слишком тонкими, а змеиные гнёзда внизу становились всё больше и больше. Каменные стены больше не могли служить защитным барьером.

Они боялись, что свет разбудит змей.