Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Чрезмерный страх

Чрезмерный страх

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 3.0 Глава 152.0

Ли Цу коснулся своего лица, воображение которого разыгралось, рисуя сюжеты из разных остросюжетных романов. Гроб в виде чёрной урны должен был быть необычным, иначе они бы не приложили столько усилий, чтобы вытащить его из пруда. Была ли это какая-то церемония, во время которой дно урны устилали медными монетами? Если он только что опрокинул кувшин, то к нему придут хорошие новости?

Он попытался положить медные монеты обратно, но ему явно не хватало сил. Он отошёл к другой стороне стены, чтобы опереться на неё и вернуться в инвалидное кресло.

Силы его тела довольно быстро восстановились, и ему удалось понемногу подниматься, но колено сильно болело. Когда он наконец сел, то снова услышал, как ногти царапают внутреннюю поверхность банки.

Он помолчал и вдруг понял, что что-то не так.

У Се сказал ему, что его первый контакт с ним произойдёт через древнюю гробницу. Это было через неё?

Был ли У Се в этой банке?

Ли Цу сделал глубокий вдох. Что-то определённо тёрлось о внутреннюю стенку этого гроба-урны, так что это должно было быть какое-то живое существо. Но как в гробу могло быть какое-то живое существо? Это был труп? Невозможно. Неужели У Се запечатал себя внутри и хотел связаться с ним, но не мог выбраться?

Хотя он и полагал, что босс У не стал бы так поступать, это было в духе того, как он обращался с Ли Цу раньше.

Он на мгновение задумался, а затем взглянул на стол, где лежал большой путеводитель, обычно используемый в отелях. Он схватил его и бросил в урну-гроб.

Толстая книга ударила по нему “бенгом”.

Ли Цу закричал: —Босс У, вы там?”

Никакого движения не было. Он подождал немного, но по-прежнему ничего не происходило.

Был ли гроб-урна настолько хорошо изолирован, что стал звуконепроницаемым?

Это было возможно. Кажется, он узнал об этом на уроке физики. Если ударить по урне-гробу чем-то более твёрдым, то звук будет похож на звон колокольчика.

Он снял пряжку со своего ремня и бросил её. Звук был очень громким, и вся урна затряслась от «бац-пэн».

— Дун Гуай, Дун Гуай. Это Дун Гуай, вы меня слышите? — прошептал Ли Цу. — Увидеть за тысячу миль. Храм сдерживает речного монстра.

И все же ничего не произошло.

Было ли все это только что иллюзией?

Ли Цу внимательно прислушался к звуку царапающих по стеклу ногтей. Может, он ослышался, и это просто медные монеты скользили и тёрлись о дно банки?

Он откатил инвалидное кресло назад, отошёл к шкафу, а затем потянулся вверх и снял вешалку. Он решил, что может использовать её как шест, хотя она была всего в метре от него.

Он развернулся и толкнул гроб-урну своим самодельным шестом. Он продолжал толкать, но гроб-урна был очень тяжёлым и не двигался. Он толкнул ещё сильнее, надеясь услышать скрежет ногтей.

Это внезапно нарушило хрупкое равновесие маленьких кучек медных монет, лежавших под банкой. Банка соскользнула в сторону, все медные монеты рассыпались, а дно банки ударилось об пол. Он замер, и почти в тот же миг раздался звук бесчисленных когтей, царапающих внутреннюю стенку банки. Звуки раздавались так быстро и близко друг к другу, что его тело мгновенно покрылось мурашками.

Он избавился от вешалки и начал в панике отступать. Кресло-каталка врезалось в дверь и начало биться о неё.

После пяти-шести минут стука шум в гробу-урне стал громче, и Ли Цу начал сходить с ума. В это время дверь наконец открылась, и за ней стоял торговец с пакетом булочек на пару в одной руке и жареной палочкой в другой. —Что ты делаешь?» — спросил он.

—В этом гробу-урне что-то живое!» Ли Цу едва мог говорить.

— Что? — Торговец передал Ли Цу его завтрак, подошёл и увидел, что гроб-урна упал на землю. — Ты что, не можешь не устраивать такой беспорядок?

— В нём что-то живое! — закричал Ли Цу. Он не понимал, как собеседник может быть таким спокойным.

— Конечно, внутри есть живые существа, иначе зачем бы мы его принесли? Это горшок для крабов. — Он подошёл и сильно толкнул урну, затем повернул её во всех четырёх направлениях и отбросил медные монеты. — Внутри крабы. Это один из моих двадцати самых любимых видов пищи.

— Это горшок для крабов? — Ли Цу облегчённо вздохнул, недоумевая, почему он так похож на урну-гроб.

— Конечно, нет, это всё ещё гроб. Вы видели швы? — Торговец сильно надавил пальцем на шов, и герметик начал отваливаться. — Соединение между двумя кувшинами не было сделано как следует. Оно полно дыр и теперь покрыто грязью. Качество этого гроба-урны очень низкое, так что, вероятно, у них даже не было времени сжечь бумажные подношения. Две урны даже не очень хорошо подходят друг к другу. Крабы выросли в пруду, поэтому их личинки, вероятно, проникли внутрь через отверстия и не смогли выбраться, когда подросли. Кажется, их там довольно много!

Правда оказалась такой простой…

— Зачем тебе эта урна? — с некоторым беспокойством спросил Ли Цу.

—Чтобы поесть, конечно”. Ответил торговец.

— Тогда зачем ты поставил банку на медные монеты? — Ли Цу указал на землю. — Так будет вкуснее?

— Узнаешь, когда мы его откроем, — торговец указал на завтрак, всё ещё лежавший на коленях Ли Цу: — Я купил тебе несколько булочек на пару, ешь скорее!

В это время вернулись и остальные. «Молодой человек» принёс много бумаг и, разложив их на кровати, спросил, что происходит. Торговец рассказал всю историю, и все сразу же рассмеялись.

Ли Цу был немного раздражён. Его выступление действительно было не очень хорошим, но в глубине души он уже давно чувствовал необъяснимую тревогу. Поедая булочки на пару, он размышлял, сможет ли отказаться, когда они будут есть крабов. В то же время он всё ещё думал о значении этих медных монет.

Он больше не видел этих грабителей могил и понятия не имел, куда они делись. После завтрака они начали пересчитывать награбленное.

Там было много золота и драгоценностей, но грязь с них ещё не смыли. Они начали сортировать их, и торговец присвистнул, быстро подсчитав цену на компьютере.

Ли Цу со скукой смотрел телевизор. Они продолжали считать до полудня, а потом торговец сказал руководителю: —Около двух миллионов. Несколько жадеитов — это старые залежи со странными цветами. Я не думаю, что цена вырастет. Нам повезло бы, если бы мы получили три миллиона, но я думаю, что лучше сообщить о двух миллионах. Если будет больше, мы купим более совершенное оборудование».

Руководитель посмотрел на список и просто расписался внизу. Остальные начали внимательно изучать детали погребальных предметов, а торговец начал звонить по телефону и договариваться о встречах со своими клиентами.

Ли Цу действительно заинтересовался этим и спросил, может ли он помочь. Руководитель сказал: —Нет, ты не сможешь найти подробности об этих вещах. Это требует опыта. Ты можешь помочь продать то, что мы выбрали».