Чрезмерный страх
Ли Цу коснулся своего лица, воображение которого разыгралось, рисуя сюжеты из разных остросюжетных романов. Гроб в виде чёрной урны должен был быть необычным, иначе они бы не приложили столько усилий, чтобы вытащить его из пруда. Была ли это какая-то церемония, во время которой дно урны устилали медными монетами? Если он только что опрокинул кувшин, то к нему придут хорошие новости?
Он попытался положить медные монеты обратно, но ему явно не хватало сил. Он отошёл к другой стороне стены, чтобы опереться на неё и вернуться в инвалидное кресло.
Силы его тела довольно быстро восстановились, и ему удалось понемногу подниматься, но колено сильно болело. Когда он наконец сел, то снова услышал, как ногти царапают внутреннюю поверхность банки.
Он помолчал и вдруг понял, что что-то не так.
У Се сказал ему, что его первый контакт с ним произойдёт через древнюю гробницу. Это было через неё?
Был ли У Се в этой банке?
Ли Цу сделал глубокий вдох. Что-то определённо тёрлось о внутреннюю стенку этого гроба-урны, так что это должно было быть какое-то живое существо. Но как в гробу могло быть какое-то живое существо? Это был труп? Невозможно. Неужели У Се запечатал себя внутри и хотел связаться с ним, но не мог выбраться?
Хотя он и полагал, что босс У не стал бы так поступать, это было в духе того, как он обращался с Ли Цу раньше.
Он на мгновение задумался, а затем взглянул на стол, где лежал большой путеводитель, обычно используемый в отелях. Он схватил его и бросил в урну-гроб.
Толстая книга ударила по нему “бенгом”.
Ли Цу закричал: —Босс У, вы там?”
Никакого движения не было. Он подождал немного, но по-прежнему ничего не происходило.
Был ли гроб-урна настолько хорошо изолирован, что стал звуконепроницаемым?
Это было возможно. Кажется, он узнал об этом на уроке физики. Если ударить по урне-гробу чем-то более твёрдым, то звук будет похож на звон колокольчика.
Он снял пряжку со своего ремня и бросил её. Звук был очень громким, и вся урна затряслась от «бац-пэн».
— Дун Гуай, Дун Гуай. Это Дун Гуай, вы меня слышите? — прошептал Ли Цу. — Увидеть за тысячу миль. Храм сдерживает речного монстра.
И все же ничего не произошло.
Было ли все это только что иллюзией?
Ли Цу внимательно прислушался к звуку царапающих по стеклу ногтей. Может, он ослышался, и это просто медные монеты скользили и тёрлись о дно банки?
Он откатил инвалидное кресло назад, отошёл к шкафу, а затем потянулся вверх и снял вешалку. Он решил, что может использовать её как шест, хотя она была всего в метре от него.
Он развернулся и толкнул гроб-урну своим самодельным шестом. Он продолжал толкать, но гроб-урна был очень тяжёлым и не двигался. Он толкнул ещё сильнее, надеясь услышать скрежет ногтей.
Это внезапно нарушило хрупкое равновесие маленьких кучек медных монет, лежавших под банкой. Банка соскользнула в сторону, все медные монеты рассыпались, а дно банки ударилось об пол. Он замер, и почти в тот же миг раздался звук бесчисленных когтей, царапающих внутреннюю стенку банки. Звуки раздавались так быстро и близко друг к другу, что его тело мгновенно покрылось мурашками.
Он избавился от вешалки и начал в панике отступать. Кресло-каталка врезалось в дверь и начало биться о неё.
После пяти-шести минут стука шум в гробу-урне стал громче, и Ли Цу начал сходить с ума. В это время дверь наконец открылась, и за ней стоял торговец с пакетом булочек на пару в одной руке и жареной палочкой в другой. —Что ты делаешь?» — спросил он.
—В этом гробу-урне что-то живое!» Ли Цу едва мог говорить.
— Что? — Торговец передал Ли Цу его завтрак, подошёл и увидел, что гроб-урна упал на землю. — Ты что, не можешь не устраивать такой беспорядок?
— В нём что-то живое! — закричал Ли Цу. Он не понимал, как собеседник может быть таким спокойным.
— Конечно, внутри есть живые существа, иначе зачем бы мы его принесли? Это горшок для крабов. — Он подошёл и сильно толкнул урну, затем повернул её во всех четырёх направлениях и отбросил медные монеты. — Внутри крабы. Это один из моих двадцати самых любимых видов пищи.
— Это горшок для крабов? — Ли Цу облегчённо вздохнул, недоумевая, почему он так похож на урну-гроб.
— Конечно, нет, это всё ещё гроб. Вы видели швы? — Торговец сильно надавил пальцем на шов, и герметик начал отваливаться. — Соединение между двумя кувшинами не было сделано как следует. Оно полно дыр и теперь покрыто грязью. Качество этого гроба-урны очень низкое, так что, вероятно, у них даже не было времени сжечь бумажные подношения. Две урны даже не очень хорошо подходят друг к другу. Крабы выросли в пруду, поэтому их личинки, вероятно, проникли внутрь через отверстия и не смогли выбраться, когда подросли. Кажется, их там довольно много!
Правда оказалась такой простой…
— Зачем тебе эта урна? — с некоторым беспокойством спросил Ли Цу.
—Чтобы поесть, конечно”. Ответил торговец.
— Тогда зачем ты поставил банку на медные монеты? — Ли Цу указал на землю. — Так будет вкуснее?
— Узнаешь, когда мы его откроем, — торговец указал на завтрак, всё ещё лежавший на коленях Ли Цу: — Я купил тебе несколько булочек на пару, ешь скорее!
В это время вернулись и остальные. «Молодой человек» принёс много бумаг и, разложив их на кровати, спросил, что происходит. Торговец рассказал всю историю, и все сразу же рассмеялись.
Ли Цу был немного раздражён. Его выступление действительно было не очень хорошим, но в глубине души он уже давно чувствовал необъяснимую тревогу. Поедая булочки на пару, он размышлял, сможет ли отказаться, когда они будут есть крабов. В то же время он всё ещё думал о значении этих медных монет.
Он больше не видел этих грабителей могил и понятия не имел, куда они делись. После завтрака они начали пересчитывать награбленное.
Там было много золота и драгоценностей, но грязь с них ещё не смыли. Они начали сортировать их, и торговец присвистнул, быстро подсчитав цену на компьютере.
Ли Цу со скукой смотрел телевизор. Они продолжали считать до полудня, а потом торговец сказал руководителю: —Около двух миллионов. Несколько жадеитов — это старые залежи со странными цветами. Я не думаю, что цена вырастет. Нам повезло бы, если бы мы получили три миллиона, но я думаю, что лучше сообщить о двух миллионах. Если будет больше, мы купим более совершенное оборудование».
Руководитель посмотрел на список и просто расписался внизу. Остальные начали внимательно изучать детали погребальных предметов, а торговец начал звонить по телефону и договариваться о встречах со своими клиентами.
Ли Цу действительно заинтересовался этим и спросил, может ли он помочь. Руководитель сказал: —Нет, ты не сможешь найти подробности об этих вещах. Это требует опыта. Ты можешь помочь продать то, что мы выбрали».