Полуночное пение
Ничего. Пояс всё ещё был на месте, и Ли Цу был сбит с толку. Неужели эта штука исчезла? Он понемногу переставлял ноги, стараясь наступать только на песчаную дюну. Однако, как только он начал двигаться, ему показалось, что что-то не так.
Трудно было описать, что это было, и ему потребовалось несколько секунд, прежде чем он понял, что это было: казалось, что-то стояло у него за спиной.
Он напряг шею, медленно опустил голову и осторожно оглянулся. И действительно, огромная тень поглощала его собственную тень, и что-то стояло прямо позади него!
Ли Цу ахнул, представив себе всё то бесчисленное множество вещей, которыми это могло быть, и подумал: Чёрт, я вляпался. Неожиданно эта штука оказалась прямо у меня за спиной.
Существо позади него не издавало ни звука, и Ли Цу даже не слышал его дыхания. От этого ему стало ещё страшнее, и он побежал, даже не осознав этого. Сделав несколько шагов, он оглянулся и увидел, как длинная чёрная тень быстро исчезает в песке. Всё произошло так быстро, что он даже не успел ничего разглядеть. Внезапно он увидел, как существо вынырнуло из-под песка и бросилось к чему-то вдалеке.
Он так испугался, что чуть не обмочился, и только когда рябь на краю песчаной дюны исчезла, он встал и бросился прямиком к хайцзи. Добравшись до кромки воды, он забрался в грузовик и спрятался в углу, беспрестанно дрожа.
Он не знал, что видит, но понимал, что это не принадлежит этому миру и явно является чем-то, с чем он не может справиться. Двое мужчин, которые его похитили, должно быть, уже мертвы, и он остался один. Возможно, в этом мире нет ничего хуже этого.
Прежние фантазии Ли Цу о диких приключениях и волнении от пребывания в большом мире в этот момент полностью исчезли. Он думал, что, какой бы тяжёлой и утомительной ни была его жизнь в городе, там он, по крайней мере, будет в безопасности. Но бегать здесь означало, что он в любой момент может лишиться жизни. По сравнению с тем неведомым ужасом в пустыне, те двое отвратительных парней казались ему милыми.
Ли Цу долго пребывал в смятении, сидя в грузовике, пока в конце концов не выбился из сил и не уснул. Когда он проснулся, было уже темно.
Ли Цу высунул голову из кабины грузовика и выглянул в окно, но увидел лишь организованную колонну грузовиков, тихую, как могила. Хайцзы по-прежнему спокойно лежал перед колонной грузовиков, и, казалось, не собирался уходить. Когда в животе у него заурчало от голода, он вспомнил, что среди вещей, которые он собрал, была еда. Он также вспомнил, что У Се говорил о трупах, и подумал про себя: Даже мумии теперь нельзя есть. Конечно же, У Се, каждый раз, когда ты захочешь съесть труп, у тебя ничего не выйдет. У Бога есть разные способы уберечь тебя от такой ошибки.
Он не осмеливался выходить на поиски еды, чувствуя, что в темноте лучше оставаться на месте. На ночном небе висела полная луна, освещая всё вокруг своим серебристым светом. Но этот холодный свет был слишком тусклым, поэтому он решил продолжать терпеть.
Возможно, это было из-за того, что он так крепко спал, но, проснувшись, он почувствовал себя отдохнувшим. Он не знал, который час, поэтому лежал в грузовике, стараясь дышать тише и не издавать ни звука. Он пытался обмануть себя, говоря, что здесь очень безопасно, но не мог избавиться от ощущения, что вокруг него бесчисленное множество опасностей. В конце концов, убеждать себя в том, что здесь он в безопасности, было бессмысленно.
Так он провёл первую половину ночи. Но когда наступила вторая половина, он вдруг почувствовал, что что-то не так. Когда он начал засыпать, и из-за дремоты у него пропали голод и жажда, он подумал: —Может, я слишком обезвожен, и это предвестник смерти». Если бы он потерял сознание, то мог бы просто исчезнуть, поэтому он терпел. Но так долго продержаться было невозможно, и в конце концов он снова заснул. На этот раз он проспал всего семь или восемь секунд, прежде чем внезапно снова проснулся. Он чувствовал себя странно, как будто что-то прервало его сон. Когда он протёр глаза, чтобы привести в порядок свои вялые мысли, он вдруг услышал странный звук, доносившийся издалека, снаружи грузовика. Прислушавшись, он понял, что это пение.
Как здесь может быть пение? Он затаил дыхание, гадая, не является ли это место тоже проклятым.
Монстры и призраки, чёрт возьми! Может, я попал в другое измерение, — подумал Ли Цу. К этому моменту он так устал, что его разум опустел, и он подумал, что всё не так уж плохо. Если он умрёт здесь, то сможет превратиться в призрака и убить монстра.
Песня снова донеслась до ушей Ли Цу. Неужели это поют призраки У Се и Ван Мэна? Эти двое и при жизни были сумасшедшими, а после смерти стали ещё хуже. Но когда он прислушался, то понял, что это не мужской, а женский голос.