Царь Му из династии Чжоу
На чём этот человек основывал свой ответ? Он рассказал императору историю о западной экспедиции короля Чжоу. Король Чжоу Му, чьё имя было Цзи Ман, был легендарной и обожествлённой фигурой. Во всей истории династии Чжоу только записи, относящиеся к этому человеку, казались сказками.
Легенда гласит, что у этого императора Му(1) была очень странная страсть. Он не интересовался государственными делами, не был близок ни со своими министрами, ни с женой и, казалось, заботился только о том, чтобы бегать.
В то время человек по имени Цао Фу сделал для него боевую колесницу, запряжённую восемью волшебными лошадьми, и он со своими войсками пронёсся на запад. Он добрался до гор Куньлунь, но его остановила женщина, известная как Царица Запада.
Она пригласила императора Му к нефритовому озеру на вершине горы, а затем предложила ему осмотреть «Дворец Жёлтого императора». Они с удовольствием пили из нефритового озера.
Перед отъездом Царица Запада очень не хотела расставаться с Императором Му и сказала что-то вроде:
В небе белые облака, вырисовываются холмы.
Дорога проходит далеко, между горами и реками.
Ребенок, который не умер, все еще может вернуться.
Перед отъездом они обменялись большим количеством подарков между двумя странами. После этого император Му покинул Королеву Запада и вернулся в династию Чжоу. Он умер в возрасте ста пяти лет, но так и не вернулся в страну Королевы Запада.
В этот момент мужчина средних лет повторил стихотворение, написанное Королевой Запада, и сказал: «Император Му взошёл на престол в возрасте пятидесяти пяти лет, когда династия Чжоу была на пике своего могущества. Но после его смерти династия Чжоу начала приходить в упадок. Исторически сложилось так, что отсутствие у императора Му интереса к императорскому правительству и его бесцельные путешествия во время его правления можно считать причиной падения династии Чжоу. Почему владелец маски лисы решил, что секрет бессмертия связан с легендой об императоре Чжоу?
Ли Цу покачал головой. Он задумался, но так и не смог прийти к выводу.
—Ты слишком молод, чтобы понять величайшую боль амбициозного пятидесятипятилетнего мужчины, который только что взошёл на трон».— Мужчина средних лет продолжил: —Для большинства людей самое счастливое — это добиться успеха в молодом возрасте и получить то, чего они больше всего хотят: женщин, территорию и богатство. Сильное молодое тело могло наслаждаться всем этим, но когда король Му из династии Чжоу взошёл на трон, всё это исчезло.
—Пятидесятипятилетний император, недавно взошедший на престол, помимо борьбы с политическими проблемами, не мог не задаваться вопросом: —Было так трудно добиться всего этого, но в чём смысл?»
—С древних времён существовала легенда о том, что у Королевы Запада есть эликсир бессмертия. Все знали, что характер императора Му отличался от характеров других людей, и он обычно прибегал к самым крайним мерам. Он вторгся на запад, опираясь на мощь всей своей страны, не заботясь ни о чём другом. Если бы он смог получить эликсир бессмертия от Королевы Запада, то впереди его ждали бы долгие дни.
—Итак, он вошёл в Куньлунь. В то время нефритовый пруд, который, как считается, является нынешним озером Цинхай, считался частью древнего королевства Королевы Запада. Было установлено, что её территория охватывала обширную область гор Куньлунь, озеро Цинхай и котловину Цайдам, и она была правительницей всех древних государств в этом регионе.
—Мы не знаем, что произошло между ними, но можем смело предположить, что император Му из династии Чжоу, находившийся в преклонном возрасте, был очарован юной царицей Запада и влюбился в неё. Они не только не воевали друг с другом, но и перевезли множество культурных ценностей с Центральных равнин в эту древнюю страну. Царица Запада тоже влюбилась в императора Му из династии Чжоу (в истории говорится, что император Му был очень красив. Хотя он был уже немолод, мужчины такого возраста часто были самыми привлекательными.)
—В стихотворении Королевы Запада мы видим, что она очень точно определила время отъезда императора Му. Она знала, что путь от Центральных равнин до Куньлуня был слишком далёким. В возрасте императора Му у него была только одна возможность вернуться.
—Не умирай”.
Мужчина средних лет продолжил читать лекцию Ли Цу: —Итак, владелец маски лисы сказал императору, что королева Запада сказала это потому, что эликсир бессмертия уже был среди множества подарков, которыми они обменялись».
— Но даже если бы император Му дожил до ста пяти лет, он всё равно умер бы? — спросил Ли Цу.
Мужчина средних лет кивнул и сказал: —Да, что это значит?— Он сделал паузу. —Император Му не принял эликсир.
—Почему император Му, стремившийся к бессмертию и посвятивший все свои усилия завоеванию Запада, не принял эликсир после того, как получил его?
—Ребенок, который не умер, все еще может вернуться.
—Это предложение было гипотетическим. То есть королева не была уверена, что император Му примет эликсир».
Мужчина средних лет продолжил: —Я могу заранее сказать вам причину. Дело в том, что император Му увидел истинное лицо бессмертия в Королеве Запада».
Сейчас это легенда, но в те времена, когда жил владелец маски, этой легенде было всего несколько сотен лет, и её можно было назвать реальной историей.
Владелец маски сказал императору, что эликсир, подаренный императору Му из династии Чжоу Королевой Запада, должен находиться в гробнице императора Му. Если он хотел жить вечно, то у него не было другого выбора, кроме как войти в эту гробницу.
В то время подобные вещи считались серьёзным преступлением, поэтому, услышав это, император очень испугался и побледнел.
Хотя в наше время его называют императором, в то время он был всего лишь «герцогом». Стать королём было непросто, поэтому, как только различные страны узнавали о таком поведении, они отправляли войска, чтобы уничтожить его вассальное государство.
Но владелец маски сказал это с такой уверенностью, что искушение было слишком велико. Единственное, что не мог победить никто в мире, — это время. Если бы он смог это сделать, то, естественно, уже не был бы на одном уровне с повелителями той же эпохи. Более того, обладая секретом бессмертия, он, естественно, мог бы называться «императором».
Но даже несмотря на это, «герцогу» было не по себе, потому что в то время разграбление гробницы династии Чжоу с его нынешним статусом считалось ужасным поступком. Прежде чем отправлять войска, было очень важно иметь веские причины, так как же он мог отправить войска для разграбления гробницы?
Владелец маски подал императору идею. Он привёл странного человека, которого считали наследником династии Чжоу и который мог общаться с подземным миром. Император дал ему нефритовую печать и приказал странному человеку отправиться в подземный мир, чтобы увидеться с императором Му и попросить эликсир бессмертия. Если император Му даст ему печать призрака, это будет знаком их соглашения.
Странный человек долго спал, а затем его поместили в железный гроб и опустили в глубокий колодец. Когда гроб открыли через сорок девять дней, в его руках был императорский указ Му-вана, а также чёрная печать, называемая «печатью призрака».
Императорским указом этот странный человек получил титул «короля Шана(3)» и право забрать всё из гробницы короля Му.
Это было очень странно, потому что император Му был правителем Чжоу, и присвоение титула правителя подданному было очень странным. Но «король Шан» мог быть посмертным титулом, присвоенным несовершеннолетнему императору, который умер рано. Другими словами, этот странный человек получил титул «короля Шана» в традиционном смысле, поэтому можно предположить, что он умер.
В таком случае разумно предположить, что тогда император Му передал трон этому странному человеку, странный человек умер после того, как ему был пожалован титул, император Му передал трон другим, и тогда был учреждён титул «король Шан».
Это был умерший император династии Чжоу, которому император, передавший ему трон, разрешил открыть гробницу. Как ни посмотри, это не имело никакого отношения к нынешнему герцогу.
Хотя современным людям было легко понять, что это был нынешний замысел владельца маски, это было равносильно снятию с герцога психологических оков. В результате король Шан стал генералом, одолжил у герцога войска и начал планировать ограбление гробницы императора Му.
Примечания
(1) Кажется, они используют слова «император» и «король» как синонимы (разные китайские иероглифы), так что я тоже буду лениться и делать так же, лол
(2) Это самое близкое, что я смог найти. Пиньинь — «гун», иероглиф — 公. Герцоги — высшая из пяти дворянских категорий
(3) «Шан» здесь может означать «умерший молодым» или «умерший на войне». «Король Шан» (殇王) в первом томе «Пещера кровавых зомби«» называется «Правитель мёртвых солдат», если это поможет