Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Оживший мертвец

Оживший мертвец

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 1.0 Глава 46.0

Когда Су Вань ушел, Ли Цу, глядя на непроглядную темень в комнате, впервые ощутил холодок. Как-никак, здесь находился труп — с таким чувством ему еще не доводилось сталкиваться.

Они были лучшими друзьями столько лет, что комнату Су Ваня он знал как свою собственную. Здесь было всё, что нужно, и времени Ли Цу проводил тут, пожалуй, даже больше, чем у себя дома.

Он хотел было приоткрыть штору, чтобы впустить немного солнечного света, но обнаружил, что она намертво прибита к стене. Су Вань был немного со странностями, а срывать канцелярские кнопки Ли Цу не хотелось. Поэтому он включил XBOX Су Ваня и запустил игру.

Ощущения были совершенно сюрреалистические: он рубится в приставку в доме лучшего друга, за спиной у него — мумия, а под кроватью — целый арсенал. Наверное, так и живут мьянманские повстанцы.

Игры отлично отвлекают. Увлекшись, он быстро позабыл о жутковатом чувстве. Завалив пару-тройку монстров в Monster Hunter, он понял, что аккаунт Су Ваня снаряжён так себе — приходилось вывозить исключительно на мастерстве. Вскоре у него свело пальцы, а в глазах помутилось. Он нажал на паузу и лёг на пол отдохнуть.

Взглянув на настенные часы, он увидел, что Су Вань отсутствует уже больше часа. И куда этого парня понесло за покупками? За это время можно было самому железную лопату выковать.

Он прикрыл глаза, а затем снова сел, собираясь продолжить игру. И в этот момент он замер.

Поднимаясь, он краем глаза уловил какое-то движение за спиной. Ему показалось, что там кто-то стоит. Когда же он вспомнил, что именно находится у него за спиной, волосы на всём теле встали дыбом.

Обернуться он не решался, по спине пробежал ледяной холод. Он медленно выключил приставку. Экран телевизора погас, и в его чёрной поверхности отразилась комната.

Он увидел, что мумия каким-то образом поднялась и теперь стояла к нему спиной, прямо за ним. То, что Ли Цу не хлопнулся в обморок, было заслугой его закалки: в пустыне страх перед мертвецами у него заметно притупился. Но что делать в такой ситуации, он не знал.

Несколько мгновений они стояли в оцепенении. Ли Цу смотрел в отражение — труп за его спиной не шевелился. Он попытался сдвинуться с места, но ноги стали ватными и неудержимо дрожали.

Неужели этот человек не умер, а просто был так уродлив? Хотя быть уродливым до состояния мумии — это уже слишком.

Он с силой растёр ноги, и, как только к ним вернулась чувствительность, тут же вскочил. Обернувшись, он увидел неподвижно стоящего мертвеца. Золотистая фольга на его теле лопнула, обнажив сухую, растрескавшуюся кожу.

Ли Цу наощупь потянулся в сторону и сорвал со стены декоративный тибетский кинжал Су Ваня. Мумия никак не отреагировала. Ли Цу внимательно оценил «географию» комнаты и понял, что мертвец стоит лицом к двери. Чтобы выйти, ему придётся пройти прямо перед ним.

На такой риск он идти, разумеется, не хотел. Он снова оглядел комнату, и его взгляд упал на окно, расположенное напротив двери. Сколько раз он уже лазил через него туда и обратно.

На улице уже смеркалось. Краем глаза он следил за мертвецом, а другим — смотрел в окно, надеясь, что платан за ним недавно не подстригали и та самая ветка, что доставала до подоконника, всё ещё на месте.

Он осторожно вытащил одну за другой канцелярские кнопки, придерживавшие штору, и медленно отодвинул её.

Взглянув туда, он остолбенел. На платане за окном сидели на корточках три или четыре человека, и у каждого в руках была палка.

Он сразу узнал Су Ваня, который сидел дальше всех с сапёрной лопаткой в руках. Остальные тоже были его закадычными друзьями. Похоже, Су Вань так долго отсутствовал, потому что бегал за подмогой.

Ли Цу посмотрел на них с выражением «какого чёрта вы тут делаете?», и Су Вань тут же замахал ему, чтобы он вылезал.

Ли Цу оглянулся назад, потом осторожно протянул руку. Ближайший к нему парень схватил его и вытащил наружу. Оказавшись на ветке, Ли Цу заглянул в окно и увидел, что штора уже вернулась на место, скрыв всё, что происходило в комнате.

Парня, который его вытащил, звали Ян Хао. Он был местным хулиганом и одноклассником Су Ваня по средней школе. После выпуска он никуда не поступил и перебивался случайными заработками. В драках он был особенно жесток, поэтому Су Вань в любой заварушке бежал к нему за помощью. Эта парочка — один мажор, другой гопник во втором поколении — была печально известной напастью всего района.

Спустившись под дерево, все молча переглядывались. Первым заговорил Ли Цу:

— Мужики, вы настоящие друзья. С меня причитается.

Су Вань сказал:

— Я вернулся с покупками, толкнул дверь и увидел эту тварь прямо у тебя за спиной. Пришлось бежать за подмогой, а ты спокоен как удав.

Ли Цу со вздохом подумал: «Чёрт побери, что вообще происходит? Мне вся эта дрянь и даром не нужна. Прислали бы лучше пару стволов, а это барахло у меня даже скупщики краденого не возьмут».

Ян Хао спросил:

— Так что это за хреновина? Оживший мертвец? Это ведь манекен? Если вы, парни, нас разыгрываете, я вам сразу втащу.

Ли Цу качнул головой:

— Я не знаю, честно не знаю. Думаю, они способны на такое, но какой смысл присылать это мне?

Су Вань возразил:

— Это точно оживший мертвец! Груша, кому ты так насолил, что тебе зомби по почте прислали?

Ян Хао сказал Су Ваню:

— Хватит трепаться. Я в это всё не верю. Что теперь делать? Ты же обещал мне пару стволов за помощь? Не дашь — я пошёл.

— Чёрт, да с чего бы мне сейчас тебя обманывать? — возмутился Су Вань. — Ты же зайдёшь в мою комнату и сразу всё поймёшь.

— Всем заткнуться! — рявкнул Ян Хао, которому это уже надоело. — Ты мне точно скажи: у тебя в комнате настоящее оружие есть?

— Я могу это подтвердить, — кивнул Ли Цу.

Ян Хао посмотрел на Ли Цу и после недолгого раздумья сказал:

— Я верю Груше. Груша — парень серьёзный, врать не станет. — Затем он повернулся к своим ребятам: — Хватайте дрыны! И мешок найдите! Вытащим эту тварь из комнаты и прикончим. — И снова к Ли Цу и Су Ваню: — Но если вы меня разводите, я очень обижусь. А когда я обижаюсь, вам тоже будет несладко. Поняли?

Сказав это, Ян Хао махнул рукой, и несколько его прихвостней, прихватив оружие, двинулись к дому Су Ваня. Они тихо пробрались внутрь. Родители Су Ваня смотрели телевизор в своей комнате, дверь была приоткрыта. Группа прокралась на второй этаж. Увидев дверь в комнату друга, Ли Цу занервничал. Он как раз хотел остановиться и перевести дух, но Ян Хао выхватил у одного из парней мешок и, развернувшись, толкнул дверь.

Остальные не успели опомниться, как из комнаты донёсся грохот падающих вещей. Они бросились на помощь и увидели, как Ян Хао пинает что-то с мешком на голове.

Вся компания набросилась на мешок и принялась его избивать. Они остановились, только когда выбились из сил. Мешок совсем обмяк, а его содержимое потеряло всякую форму.

— Что там наверху происходит? Су Вань, тебе жить надоело? — раздался рёв отца Су Ваня снизу.

Су Вань, не отрывая взгляда от трупа, крикнул во всю глотку:

— Прости, пап, мы будем потише! Спите!

— Дядя, простите, дядя, мы обязательно будем потише! — крикнул и Ли Цу.

— Ещё раз так шуметь будете, я вашим родителям позвоню! Совсем распоясались! — снова донёсся крик отца.

Отец с грохотом захлопнул дверь. Су Вань присел на корточки и пробормотал:

— Охренеть, мы завалили зомби. Ян Хао, ты теперь не просто гроза района, ты можешь править тремя мирами!

Парни снова переглянулись. Ян Хао подошёл и сорвал мешок. Внутри они увидели раздробленные на куски останки мумии.

— Эта тварь оказалась слабее тебя. Я её с одного пинка свалил, она даже не сопротивлялась.

— Она и не сопротивлялась, — сказал Ли Цу, будто что-то заметив. Он подошёл ближе и вытащил из-под обломков какой-то предмет. Это был рычаг, прикреплённый ко дну ящика, в котором лежал труп. — Тут был механизм. Он и поднял тело из ящика. Это не зомби.

— А? Зачем такое делать? — спросил Су Вань. — Розыгрыш?

— Нет, ради вот этого, — Ли Цу указал на дно ящика. Они увидели, что под телом была ещё одна панель, которую можно было открыть.

— Ого, да тут двойное дно! — Су Вань достал из ящика стола перчатки, надел их и открыл потайную панель. Внутри оказалось небольшое отделение размером с ланч-бокс. Посредине лежал свёрток из жёлтой шёлковой ткани. Су Вань поднял его, развернул и тут же отшвырнул то, что было внутри.

Ян Хао поймал его одной рукой и тоже нахмурился.

Это была рука, застывшая в чём-то похожем на застывший жир. Вещество было бледно-зелёного цвета, и сквозь него отчётливо было видно, что у руки семь очень длинных, нечеловеческих пальцев.

— Отец шестипалого демона-цитриста! Семипалая однорукая божественная монахиня! — воскликнул Ян Хао.

Ли Цу закрыл лицо руками и рухнул на пол. Он узнал этот предмет. Это была лоза Девятиглавого змея-кипариса. Хэй Яньцзин однажды отрубил точно такую же.

— Эй, парни, нельзя так! — заныл Су Вань. — Эта штука в моей комнате, так и до истребления всей моей семьи недалеко. Да и оружие тоже у меня. Мы же команда, не бросайте меня. В этот раз, если зомби не убьёт моего отца, то отец убьёт меня. Особенно ты, Ли Цу, это всё твоё барахло, так что живо забирай его отсюда, иначе я вызову полицию.

— Вызовешь полицию — я скажу, что я не при делах. Всё ведь у тебя дома, — парировал Ли Цу.

— Ух ты, Ли Цу, не ожидал, что ты такой! Всё, мы больше не друзья, я с тобой не общаюсь!

— Я исправлюсь, честно-честно, — кивнул Ли Цу.