Труп девушки
Юная девушка, в самом расцвете лет, была расчленена на куски, и теперь её останки лежали в ящике прямо перед ним.
Су Вань подошёл, заглянул в ящик, и у него тут же подкосились ноги. Он осел на пол и дрожащим голосом проговорил:
— Это… это же Шэнь Цюн.
Ли Цу не так хорошо, как Су Вань, запоминал лица, но девушка показалась ему знакомой. И только после слов друга он понял, кто перед ним.
— Разве Шэнь Цюн не переехала с отцом в другой город? Как она могла здесь оказаться? — Девушка училась в их школе. Ли Цу пару раз видел её на утренней зарядке в самом начале учебного года, но потом до него дошли слухи, что она с отцом уехала. Теперь стало ясно, что место, куда они отправились, было совсем не таким, как все себе представляли.
Когда-то родители Шэнь Цюн работали вместе с родителями Ли Цу, так что в детстве они наверняка виделись. Множество тонких, незримых нитей судьбы, пусть и ослабевших со временем, никогда не рвутся окончательно. Потому-то её лицо и показалось ему знакомым.
Ли Цу нахмурился. Вид её останков вызывал у него смешанные чувства — отвращение и растерянность. Постепенно шок, страх и оцепенение сменились яростью.
В отличие от У Се, который всегда всё обдумывал и никогда не позволял гневу затуманить свой разум, характер у Ли Цу был куда более необузданным. Он со всей силы пнул гроб. Огонь ярости разгорался в его груди всё сильнее. Он думал о том, какими же извращенцами нужно быть, чтобы расчленить знакомую ему девушку и прислать останки ему.
Для обычного старшеклассника всё, что ему довелось пережить, уже было за гранью возможного. Нервы были натянуты до предела. Он держался лишь потому, что, вернувшись домой и приняв душ, мог убедить себя, что всё это было нереально. Но теперь, когда случившееся коснулось людей из его окружения, напряжение мгновенно выбило его из колеи.
Глубоко вздохнув, он принялся выкладывать на полу склада головы, а затем вскрывать остальные гробы и доставать из них фрагменты тел. Он вдруг отбросил всякую брезгливость. Его больше не пугала ни багровая кровь, пачкающая одежду, ни леденящий холод останков. Только так он мог собрать их воедино.
Он фотографировал на телефон каждый фрагмент, чтобы потом на компьютере попытаться сложить из снимков общую картину и отыскать хоть какие-то зацепки.
Вскоре Ли Цу собрал на полу тринадцать тел. Закончив с телом Шэнь Цюн, он снял с себя куртку, укрыл её, опустился на колени и зарыдал в голос. Это были слёзы не печали, а полного нервного срыва.
Среди останков были тела нескольких юношей, примерно того же возраста, что и Шэнь Цюн, — их жизни тоже оборвались в самом расцвете. Разложив все фрагменты, Ли Цу заметил, что Су Вань и Ян Хао сидят в стороне, впав в полное оцепенение.
Выплакавшись, Ли Цу успокоился. Он тяжело вздохнул и начал обдумывать, что делать дальше.
Будь эти тела безымянными, он мог бы поступить с ними по-своему, но теперь, когда он знал, кто они, стоило ли звонить в полицию? Сообщить родственникам Шэнь Цюн? Он же не мог вечно прятать эти трупы.
Нет, нельзя. Что он скажет полиции? А его приключения в пустыне? Слишком о многом ему пришлось бы умолчать. По крайней мере, сейчас в полицию обращаться было нельзя.
Он спокойно всё обдумал и вспомнил слова Се Юйчэня. Тот говорил, что отправители преследуют определённую цель, и ключ к её разгадке должен быть спрятан среди всех этих вещей. Нужно лишь внимательно всё изучить.
Ли Цу принялся осматривать тела. Он прощупывал животы и другие части, пытаясь нащупать что-нибудь спрятанное внутри. Про себя он молился, чтобы там ничего не оказалось, — вскрывать трупы у него духу бы не хватило.
Внутри тел ничего не было. Однако Ли Цу обнаружил кое-что странное: на каждом из тринадцати трупов имелся шрам размером с ладонь, оставленный очень тонким и острым лезвием.
Раны уже покрылись коркой, и каждый шрам, казалось, был уникален. Поскольку его собственная спина была исполосована так, что напоминала эротическую гравюру, Ли Цу смутно почувствовал, что между этими шрамами и его ранами есть какая-то связь.
Су Вань и Ян Хао так и не подошли помочь. Было очевидно, что они не разделяли чувств Ли Цу.
Ли Цу не стал на них давить. Окоченевший, он подошёл к ним и сказал:
— Не хотите здесь оставаться — не надо. Но нам нужны льдогенераторы. Знаете, где их можно купить?
— Можно я подумаю? — спросил Ян Хао.
Ли Цу покачал головой:
— Слушай, я тоже не в восторге. Не будь таким, а? Не по-товарищески это.
Помолчав немного, Ян Хао ответил:
— Я знаю одну фабрику, где продают холодильное оборудование.
— Тогда немедленно отправляйся туда и купи три-четыре штуки. Скоро стемнеет, потом уже ничего не купишь. Поторопись, но даже если не получится, обязательно возвращайся.
Ян Хао криво усмехнулся и унёсся прочь, словно заяц. Су Вань с завистью посмотрел ему вслед и обратился к Ли Цу:
— А мне что-нибудь купить?
— С гробами я сам разобрался, всё вскрыл, — сказал Ли Цу. — Теперь ты открой оставшиеся ящики, договорились? Я вымотался, хочу немного отдохнуть.
Су Вань посмотрел на ящики. Его страх перед гробами перекинулся и на них.
— Давай так, — предложил он. — Ты сначала пойди умойся, переоденься, а я тебе массаж сделаю. Потом и продолжишь работать.
Ли Цу показал Су Ваню средний палец и отвернулся. Он слишком устал и едва держался на ногах. В углу склада стоял старый шезлонг, оставшийся от кладовщика. Ли Цу опустился на него и закрыл глаза.
На мгновение его сознание помутилось. Он понял, что насмотрелся сериалов и начитался романов, отчего в голове у него сложилась какая-то нездоровая картина мира. Прежде он испытывал пьянящее чувство собственной исключительности, гордился предначертанной ему судьбой и ускоренным взрослением. Ему казалось, что наконец-то у него появился повод вырваться из своей обычной жизни и даже смотреть на других свысока. Но на деле оказалось, что простому человеку такое «предназначение» не по силам.