Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Глава 267.0

Глава 267.0

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 267.0

В двадцати чжанах от Духовного источника на Пике Кармической Крови стоял Сяо Мо. Его фигура, замершая у дерева удутун, казалась такой же прямой и несгибаемой, как и сам ствол.

Он поднял голову и сквозь кружево листвы устремил взор в лазурную высь. Из-за недавнего великого сражения небо над Обителью Мириада Дао очистилось, и на нем не осталось ни единого облачка. Тихий рокот бегущей воды, доносившийся со стороны источника, в сочетании с пением лесных цикад лишь подчеркивал воцарившееся вокруг безмолвие.

Спустя время, за спиной Сяо Мо послышался хруст опавшей листвы. Обернувшись, он увидел Сюэ Куй. Омывшись в целебных водах, она сменила облачение на чистое алое платье. Длинные волосы тяжелым шелком рассыпались по плечам, все еще храня влагу источника. Несмотря на мертвенную бледность лица, в ее облике по-прежнему сквозило мятежное и чарующее величие. Казалось, эта женщина не способна расстаться со своей гордостью ни при каких обстоятельствах.

— Что такое? Чего уставился? Неужели наконец разглядел, какая я красавица? — Сюэ Куй заметила его пристальный взгляд, и уголки ее губ едва заметно дрогнули в усмешке.

— Ничего особенного, — бесстрастно отозвался Сяо Мо.

Он смотрел на нее не из-за красоты. Его тревожило ее пламя жизни — оно слабело с каждым мгновением, словно вот-вот готово было угаснуть навсегда.

— Куда мы направимся? — спросил он.

Сюэ Куй захотела прогуляться, и Сяо Мо, разумеется, вызвался сопровождать ее. Прежде чем выйти, она пожелала совершить омовение и переодеться, и он терпеливо ждал ее в стороне.

— Сама не знаю. Просто пойдем куда глаза глядят.

Сюэ Куй заложила руки за спину и зашагала вперед. Легкий ветерок прижимал подол платья к ее стройным ногам, очерчивая их совершенные линии. Маленькие ступни в вышитых туфлях с облачным узором то и дело озорно подфутболивали камешки на тропе. В этот миг женщина, прожившая более трех тысяч лет, напоминала юную деву, вышедшую на весеннюю прогулку.

Сяо Мо не проронил ни слова, следуя тенью за ней. Алое платье и черный кафтан — цвета-антагонисты, — но сейчас их сочетание казалось странно гармоничным.

Вскоре они достигли Поселения Мириада Демонов, расположенного при секте. Несмотря на потрясения, постигшие Обитель Мириада Дао — гибель Владычицы, бегство или смерть большинства мастеров Стадии Бессмертного и Царства Нефритовой Чистоты, — в городке по-прежнему кипела жизнь. Большинство практиков пеклись лишь о себе: какое им дело до смены верхушки? Если небо рухнет, его удержат старейшины. А если Обитель падет — что ж, всегда можно попытать счастья в другой школе.

Тем не менее, утренние события стали главной темой для разговоров. О них шептались в винных лавках, в чайных домах и в шумных веселых домах. Стоило Сяо Мо и Сюэ Куй появиться на улице, как внимание толпы тут же переключилось на них. Практики замирали, расступаясь и не смея приближаться, а в их глазах читался неприкрытый страх.

Но путники не обращали на них внимания.

— Тетушка Фан, кувшин вина Санло! — крикнула Сюэ Куй, остановившись у знакомой лавки.

— Ох, Сюэ Куй! Как ты, деточка? Слыхала я, сильно тебя задело, — с тревогой отозвалась дородная хозяйка в засаленном переднике.

— Жить буду, — улыбнулась Сюэ Куй. — Как только полегчало, сразу потянуло к вашему вину.

Она отвязала от пояса ярко-красную тыкву-горлянку, на которой был выгравирован цветок кровавой мальвы, и бросила её хозяйке:

— Как обычно, до краев.

— Будет сделано! На днях как раз настоялся бочонок — дивный вкус, я его специально для тебя берегла, — Тетушка Фан приняла сосуд и наполнила его из самой глубокой бочки.

— Благодарю, — Сюэ Куй забрала горлянку и толкнула Сяо Мо локтем в бок. — Чего застыл? Плати.

Сяо Мо молча протянул десять низших духовных камней. К тому времени как он расплатился, Сюэ Куй уже попрощалась с хозяйкой и ушла вперед, прихлебывая вино на ходу. Сяо Мо лишь покачал головой и поспешил следом. Тетушка Фан долго смотрела им в спину, сжимая камни в руке, и в ее глазах застыла печаль, которую она больше не могла скрывать.

Покинув поселение, Сяо Мо последовал за наставницей к далекой горе. Этот пик не принадлежал никому из великих мужей секты — обычная дикая возвышенность. Однако, когда они углубились в лес, перед ними предстало надгробие.

На камне было высечено: «Могила Чжоу Жуши, десятой владычицы Пика Кармической Крови».

Сюэ Куй подошла к монументу, откупорила горлянку и медленно пролила струю вина, очертив ровную линию перед плитой.

— Здесь покоится моя наставница. Твоя Прародительница, — негромко произнесла она, глядя на камень. — Мне было три года, когда она нашла меня, несмышленого ребенка, и принесла на гору. Она обучала меня техникам, растила меня... Для меня она была не просто учителем, но матерью. Хотя в детстве я ее терпеть не могла — уж больно ворчливой она была.

Сюэ Куй усмехнулась, и в ее взгляде промелькнула нежность:

— Она держала меня в ежовых рукавицах, а я была той еще бунтаркой. Особенно когда осознала масштаб своего таланта. Она часто колотила меня, а я огрызалась. Получала снова — и снова лезла в драку. Я тогда мечтала лишь об одном: вот вырасту, превзойду эту старую мегеру в развитии, подвешу ее за ноги и буду пороть каждый божий день, чтобы она на своей шкуре узнала, каково это!

— Истинный образец сыновней почтительности, — не удержался от сарказма Сяо Мо. Впрочем, это было вполне в духе Сюэ Куй.

— Почтительности? Ха-ха-ха! — Сюэ Куй на мгновение опешила, а затем расхохоталась до слез. — «Образец почтительности»! Надо же так сказать... А ты умеешь язвить, парень.

Вытерев слезы, она тяжело вздохнула:

— Но когда я узнала, что она «сгинула» в Запретных Землях Белых Костей... мир для меня рухнул. Я просидела во дворе неподвижно вечность. Только тогда я поняла, как много эта старуха для меня значила.

Сюэ Куй коснулась камня ладонью:

— На этой горе она родилась. Она всегда говорила, что хочет вернуться сюда после смерти. Я не нашла ее тела, поэтому воздвигла этот кенотаф. Но потом меня начали терзать сомнения. Я чувствовала: она жива. Я искала ее повсюду и в конце концов наткнулась на тайное измерение. Древнюю гробницу. Не знаю, чья она и сколько веков там простояла, но от одних воспоминаний о тех опасностях у меня до сих пор мороз по коже.

— Там было полно сокровищ, но защитные массивы были за гранью понимания. Многие практики рассыпались в прах, едва переступив порог. Именно там я получила свои раны.

Сюэ Куй серьезно посмотрела на Сяо Мо:

— Зная Цин Юань, она наверняка выложила тебе всё, пока я была в беспамятстве. Три тысячи лет назад я солгала ей, сказав, что пострадала при попытке взломать древнюю печать. На самом деле всё было иначе. Я встретила там остаточную душу древней воительницы. Мы сошлись в схватке. Ее власть над техниками массивов была ужасающей. Мне удалось подавить ее дух, но цена была непомерной — мои духовные каналы и костная структура были почти полностью уничтожены. Я выжила лишь благодаря запретному искусству, найденному в той же гробнице: я обменяла свое будущее в Дао на три тысячи лет жизни. А спасло меня от окончательной гибели вот это.

Она достала из-за пазухи лазурный нефритовый ключ, покрытый сложными древними письменами.

— Что это? — нахмурился Сяо Мо.

— Кто знает, — Сюэ Куй качнула головой. — Это символ власти главы Пика Кармической Крови, передаваемый из поколения в поколение. Когда та древняя душа почти одолела меня, ключ вспыхнул ослепительным светом. Женщина замерла как вкопанная, из ее глаз потекли слезы, и она без конца шептала: «Прости». Я не знала, что происходит, но не могла упустить шанс и упокоила ее.

Она шагнула к Сяо Мо и повесила ключ ему на шею.

— Теперь, перед лицом твоей Прародительницы, я передаю его тебе. Отныне Пик Кармической Крови на твоих плечах.

Сяо Мо коснулся прохладного нефрита, его взгляд стал тяжелым.

— Ну всё, я притомилась. Пойдем назад, — она похлопала его по плечу и направилась к выходу.

На обратном пути Сюэ Куй летела всё медленнее. Ее веки тяжелели, взгляд туманился. Сяо Мо видел, что пламя ее жизни превратилось в едва тлеющую искру. Цин Юань сейчас наверняка трудилась над эликсирами, но Сюэ Куй не дотянет до их готовности. Да и никакие пилюли уже не могли помочь.

— Ох... как же я устала. Кажется, мы летим уже целую вечность... — Вернувшись на родной пик, Сюэ Куй потянулась, и алая ткань платья облепила ее изящный стан.

— Иди отдохни в покоях, — предложил Сяо Мо.

— Не хочу, — она покачала головой и посмотрела на край обрыва. — Посиди со мной там.

— Хорошо.

Они подошли к самому краю пропасти. Как только Сяо Мо сел, Сюэ Куй с тихим вздохом опустилась рядом, прислонившись спиной к его спине.

— М-м... хорошо-то как...

Она поерзала, устраиваясь поудобнее. Так они и сидели на краю бездны. Сюэ Куй откинула голову на плечо ученика, глядя вдаль. Горный ветер доносил запахи сырой земли и хвои, перебирая пряди ее волос. В вышине проносились редкие птицы, спеша в неведомые края.

— Эй, парень, — позвала она негромко.

— Я слушаю, — отозвался Сяо Мо привычным тоном.

— Назови меня наставницей, а? — ее губы тронула мягкая улыбка. — Я ведь ни разу не слышала этого от тебя.

Сяо Мо промолчал.

— Ну же, разок... всего один разок, ну пожалуйста... — капризно, совсем как в ту ночь, когда была пьяна, протянула она.

— Наставница... — выдохнул он.

Сюэ Куй замерла, прикрыв глаза от удовольствия:

— Еще раз.

— Наставница.

Она обхватила колени руками, в уголках глаз заблестела влага:

— Еще.

— Наставница.

— Еще раз, громче!

— Наставница! — прикрикнул Сяо Мо. — Сколько можно?

Сюэ Куй внезапно обернулась и отвесила ему легкий подзатыльник:

— Ишь, разворчался! Я твоя наставница, называть меня так — твой долг!

Сяо Мо лишь вздохнул.

— Но знаешь... — она снова привалилась к нему всем телом, и ее лицо озарила прекрасная улыбка. — Из твоих уст это звучит на редкость приятно.

Они снова погрузились в молчание.

— Послушай, — спустя время снова заговорила она. — Как думаешь, если Колесо Перерождений существует, можно ли в следующей жизни стать тем, кем хочешь?

— Кто знает, — ответил он. — А кем бы хотела стать ты?

— Я? — она качнула головой. — Я хотела бы стать цветком кровавой мальвы.

— Почему именно им?

— Моя наставница дала мне имя Сюэ Куй, потому что нашла меня, брошенную, в поле этих цветов. В следующей жизни я хочу быть просто цветком. Это ведь неплохо, правда? Вот только... если я и впрямь стану цветком, сможешь ли ты отыскать меня в целом море лепестков?

— Обязательно, — уверенно кивнул Сяо Мо. — Самый невзрачный цветок в поле точно будет тобой.

— Ах ты...

Она хотела было снова ударить его по затылку, но силы оставили ее. Глаза неумолимо закрывались.

— Я вовсе не буду невзрачной... я буду... — ее голос становился всё тише, она вцепилась пальцами в край его кафтана. — Я буду самой прекрасной...

— Неважно, красивой или нет, — Сяо Мо уже почти не чувствовал тепла за своей спиной. — Если ты станешь этим цветком, я сделаю так, чтобы ты расцвела в иных Западных Землях.

— В иных? — ее веки сомкнулись, дыхание стало едва различимым. — В каких же?..

— В тех, где царит закон и порядок, — ответил Сяо Мо.

— Где есть порядок... как чудесно...

Ее хватка ослабла, рука безвольно соскользнула вниз. Голова склонилась на грудь. Она замолчала, словно погрузившись в глубокий, безмятежный сон.

Сяо Мо поднял глаза к бесконечной синеве небес.

— Да... действительно чудесно.