Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Глава 83.0

Глава 83.0

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 83.0

— Кха-кха-кха!..

В тот миг, когда Сяо Мо покинул пространство Книги Сотни Жизней, мир вокруг него бешено завращался.

— Кхэ!

Сяо Мо уперся руками в пол, его сотрясали позывы к рвоте, но желудок был пуст.

«Муж, ты вернулся...»

«Сяо Мо... я не хочу отправляться в Великое Шествие!»

«Сяо Мо, неужели ты не знаешь? Во всем безбрежном море мне нужна лишь ты — моя единственная песчинка».

«Не волнуйся, я обязательно достану Росу Драконьего Грома. Я не позволю тебе уйти!»

«Жусюэ , скажи... можно ли считать, что мы вместе дожили до седин?»

«Сяо Мо, ты — земной святой, неужели тебе безразлично, какую память ты оставишь после себя?!»

Воспоминания многих лет разом хлынули в разум Сяо Мо. Голову пронзила такая невыносимая боль, что ему хотелось размозжить ее о стену, лишь бы все прекратилось.

Прошло не меньше получаса, прежде чем терзающее чувство, будто его божественную душу рвут на части, начало постепенно утихать. Сяо Мо лежал на каменных плитах, обливаясь потом, его грудь часто и тяжело вздымалась.

— Впредь нельзя так сильно ускорять ход времени в Книге Сотни Жизней по сравнению с реальностью, — прошептал он, стирая горячий пот со лба.

Желая поскорее получить награду, Сяо Мо пошел на безумный риск, установив соотношение восемьсот к одному: восемьсот дней в книге равнялись всего одним суткам в реальности. Итог был предсказуем — он едва не лишился рассудка.

К счастью, теперь он считался практиком, и его божественная душа достаточно окрепла. Будь он обычным смертным, такая ментальная нагрузка наверняка бы его убила.

Сяо Мо с трудом поднялся и сел, глядя в небо и тяжело выдыхая застоявшийся в легких воздух. В его мыслях невольно всплыл образ девушки в белом платье. Как и в первой жизни, это оставило глубокий след.

Хотя Сяо Мо понимал, что всё это лишь иллюзия, опыт иной судьбы, в Книге Сотни Жизней он прожил целых пятьдесят семь лет. Каждая минута, каждая секунда были прожиты им лично. Люди в том мире имели плоть и кровь, чувства и стремления. Сказать, что это погружение не оставило в сердце следа, значило бы обмануть самого себя.

— Янь Жусюэ... Бай Жусюэ...

Вспомнив свою будущую императрицу, Сяо Мо невольно покачал головой с горькой усмешкой. У обеих было одно и то же имя — Жусюэ, «Подобная снегу», различались лишь фамилии. Интересно, каков характер у той, которую ему навязали в жены? В сравнении с его Жусюэ, она, должно быть, совсем иная.

Впрочем, она тоже достойна сострадания. Будучи первой мудрейшей девой Царства Чжоу, она вряд ли мечтала о жизни в запертых покоях глубокого дворца. Вполне вероятно, что ее принудили к этому родители и старейшины клана.

[«Испытание второй жизни Книги Сотни Жизней (Первая жизнь Белой Змеи) завершено. Расчет наград окончен».]

Пока Сяо Мо предавался раздумьям, в его сознании начали всплывать строки текста. Он сосредоточился на Книге Сотни Жизней.

[«Ты родился в бедной семье, рано лишился родителей, но благодаря упорному учению и участию в императорских экзаменах был замечен Чжан Цяньчжи. Став Цзеюанем, ты ступил на путь чиновника. Позже ты последовательно занял первые места на всех этапах, став Чжуанъюанем и достигнув редкой чести — тройной победы.]

[Государь Великого Ци отправил тебя в захолустный уезд для закалки. Ты улучшил жизнь народа и снискал их безграничную любовь; когда пришел срок твоего перевода, люди провожали тебя на многие ли.]

[После возвращения в столицу твой учитель Чжан Цяньчжи и старший соратник Фан Лин начали реформы. Зная, сколь велико будет сопротивление, ты непоколебимо встал на их сторону. Даже когда вас всех лишили чинов и отправили в ссылку, ты не ведал сожалений.]

[Как друг, ты свято чтил помощь учителя и брата, оставаясь верным им до конца.]

[Как подданный, ты служил двум императорам. Какую бы власть ты ни держал в руках, в твоем сердце никогда не рождалась измена.]

[Как чиновник, ты был проницателен и кристально честен. Твои труды "Сельскохозяйственный трактат Севера и Юга" и "История Ци" облагодетельствовали будущие поколения. Ты был чист перед Небом и людьми.]

[После твоей смерти аристократические кланы, чье влияние ты подавлял, и многие недоброжелатели пытались очернить твое имя. Тебя обвиняли в сговоре с оборотнями-яо, требуя посмертно наречь тебя "Свирепым" — за упрямство, жестокость и непокорность.]

[Однако твои ученики и верные сторонники дали им отпор в зале совета. Узнав об этом, народ пришел в ярость, и мириады прошений хлынули в Имперскую Столицу. В итоге Сын Неба вынес решение: тебе дарован посмертный титул "Просвещенный и Праведный", титул гуна(Титул Герцога на местном) Синих Гор и место в Храме Предков. Ты возглавил список двадцати четырех заслуженных мужей Павильона Облачного Леса Великого Ци.]

[Награды за Задание 1: ]

[1. Благодать Мириада Очагов: Отныне ты находишься под защитой людской признательности. При преодолении грядущих испытаний и невзгод на пути самосовершенствования шанс на успех увеличивается на две пятых.]

[2. Дух Праведного Мужа: Продажные чиновники и злые духи будут испытывать невольный трепет в твоем присутствии (сила эффекта зависит от уровня твоего совершенствования)».]

[«В юности ты спас Бай Жусюэ . Под твоим покровительством она успешно миновала стадии превращения в Великого Полоза и Мана, а в конце, благодаря твоей помощи, совершила Великое Шествие и обратилась в Цзяо-дракона. Твой вклад неоценим.]

[Награды за Задание 2: ]

[1. Роса Драконьего Грома: При употреблении практиком улучшает врожденный талант и кости. Смертному позволяет сформировать искусственные духовные каналы.]

[2. Истинная кровь Цзяо-дракона: Может быть использована для закалки тела и укрепления плоти. Обладает неистовой мощью, не рекомендуется использовать до достижения стадии Возведения Фундамента.]

[Испытание жизни Бай Жусюэ (первая жизнь) завершено.]

[Невыполненное задание: Помочь Бай Жусюэ совершить Преображение в Дракона».]

Когда символы в голове растаяли, Сяо Мо ощутил, как его тело наполнилось силой Благодати Мириада Очагов и Духом Праведного Мужа. Это было непередаваемое чувство — глубокое спокойствие и уверенность, будто сама судьба незримо хранит его.

Перед ним возникли два сосуда из горного хрусталя. В одном мерцала лазурная Роса Драконьего Грома, в другом густела алая, почти черная кровь Цзяо-дракона. Сяо Мо спрятал кровь за пазуху, а росу выпил одним глотком.

— Ш-ш-ш... — Сяо Мо резко втянул воздух.

Его духовные каналы и корни будто охватило неистовое пламя. Сила внутри начала стремительно расти, уровни совершенствования сменялись один за другим. Спустя время, когда боль утихла, он выровнял дыхание и погрузился в Медитацию.

— Отлично! — сердце Сяо Мо радостно екнуло.

После принятия росы он мгновенно достиг пятой ступени Закалки Ци. Более того, поток духовной энергии в каналах стал невероятно плавным. Роса улучшила его саму суть, а значит, и дальнейшая практика пойдет куда быстрее. Что касается Благодати и Праведного Духа, их польза проявится позже, но именно Благодать Мириада Очагов воодушевляла его больше всего: в мире Дао даже ничтожная доля вероятности может спасти жизнь, а две пятых — это колоссальное преимущество.

— Ваше Величество...

Со стороны ворот площади раздался голос евнуха Вэй Сюня.

— Войди, — Сяо Мо мгновенно скрыл свою ауру пятой ступени Закалки Ци.

Вэй Сюнь поспешно вошел. Взглянув на императора, он на миг замер. Ему показалось, что государь как-то изменился, но в чем именно заключалась эта перемена, старый слуга понять не мог.

— Что случилось? — бесстрастно спросил Сяо Мо.

— Докладываю Сыну Неба, — Вэй Сюнь старательно подбирал слова. — Старейшина Хуан из Обители Мириада Мечей вместе с двумя учениками находится уже в тридцати ли от Имперской Столицы. Верховный канцлер и приказ ритуалов уже подготовили всё необходимое. Они просят Ваше Величество почтить их своим присутствием и лично встретить гостей у городских ворот.