Я приготовлю для тебя сюрприз
— Младший брат Сяо, доброго дня.
На следующий день, после полудня, Шан Цзюли пришла к уединенному дворику Сяо Мо.
Сяо Мо, читавший в саду книгу, поднял голову. Бай Жусюэ тоже отвлеклась от шитья и посмотрела на калитку. Стоило ей увидеть Шан Цзюли, как в душе девушки мгновенно вспыхнула настороженность. Хотя Жусюэ знала, что между Сяо Мо и гостьей ничего нет, она всё равно считала эту женщину крайне опасной. Женская интуиция подсказывала ей: эта особа определенно имеет недобрые намерения в отношении её Сяо Мо.
— Старшая сестра, что привело тебя к нам? — Сяо Мо отложил книгу, поднялся и вежливо поклонился Шан Цзюли, после чего бросил взгляд на Бай Жусюэ.
Щеки Жусюэ слегка покраснели, она крепко сжала в руках неоконченное рукоделие. Наконец, сделав глубокий вдох, она подошла и присела в легком поклоне, сказав с явной неохотой:
— Касательно вчерашнего происшествия... Жусюэ допустила недоразумение. Прошу у старшей сестры прощения и надеюсь на ваше снисхождение.
— Пустяки, всё вполне понятно, — с улыбкой ответила Шан Цзюли. — Окажись я на твоем месте, тоже могла бы ошибиться. Но, вижу, вы уже во всем разобрались, и это прекрасно.
— У сестры есть какое-то дело? — спросил Сяо Мо.
— Послезавтра мы с братом Ло Яном отправляемся в Академию Конфуцианства для прохождения испытания на должность Главы Обители. Я пришла узнать, не желаешь ли ты поехать с нами?
— Мне тоже ехать? — Сяо Мо не совсем понял намерения сестры. Раз испытания проходят они с братом Ло, то при чем здесь он?
— Именно так, — кивнула Шан Цзюли. — Тебе вскоре предстоит пройти Испытание Благородного мужа. И хотя списки из Академии еще не прибыли, ты наверняка в них значишься. Поэтому учитель распорядился, чтобы мы отправились втроем. Однако, младший брат, боюсь, ты не сможешь взять с собой госпожу Бай. По правилам, когда ученики Обители отправляются на испытания, ни слугам, ни домочадцам сопровождать их не дозволено — даже тайно. Как только мы покинем стены Обители Белого Оленя, испытание будет считаться начатым. Таковы законы Академии.
— Я понимаю, — ответил Сяо Мо. Проведя столько лет в Обители Белого Оленя, он прекрасно знал её суровые уставы.
— В таком случае, хорошенько всё обдумай. Если решишь ехать с нами, дай знать завтра утром. Мы выступаем на рассвете послезавтра. Ты, конечно, можешь остаться в Обители еще на несколько дней и дождаться официального письма из Академии, но лучше быть заранее. На этом у меня всё, я пойду.
— Благодарю за весть, сестра. Доброго пути, — Сяо Мо сложил руки в прощальном жесте.
Когда Шан Цзюли ушла, Сяо Мо повернулся к Бай Жусюэ. Он только собирался заговорить, как девушка улыбнулась и произнесла с мягкостью добродетельной жены:
— Ступай. Всё равно тебе пришлось бы уехать через пару дней. Уж лучше отправляйся вместе с братом Ло и сестрой Шан — в пути будет кому присмотреть друг за другом, так мне будет спокойнее.
Сяо Мо усмехнулся:
— И ты больше не боишься, что у нас со старшей сестрой что-то будет?
— Вовсе не боюсь... Я в тебе совершенно уверена, — Жусюэ капризно надула губки и отвернулась.
Сяо Мо протянул руку и нежно погладил её по волосам.
— Испытание Благородного мужа обычно длится три-четыре месяца. На это время тебе, Жусюэ, лучше вернуться в Северное море, иначе здесь, в Обители, тебе будет слишком скучно.
— Кто сказал, что мне будет скучно? — Жусюэ, фыркнув, подбоченилась, всем видом показывая: «Пока тебя не будет, я найду чем заняться». — Не беспокойся обо мне, Сяо Мо. Просто поезжай в Академию и достойно пройди испытание. Я буду ждать твоего возвращения.
— Что ж, тогда я поеду.
— Угу, береги себя в дороге. А когда вернешься, я приготовлю для тебя сюрприз.
— Какой еще сюрприз?
— Сяо Мо, ты такой глупый! — Жусюэ вновь надула губки. — Если я сейчас всё расскажу, какой же это будет сюрприз?
— Может, намекнешь хоть немного? — с улыбкой настаивал юноша.
— Ни за что! — Жусюэ подошла ближе и заботливо поправила воротник его одежд. — Если хочешь узнать поскорее — возвращайся поскорее. Понял?
— Понял.
— Вот и славно. Пойду соберу твои вещи.
Девушка развернулась и убежала в дом.
***
На рассвете назначенного дня Шан Цзюли и Ло Ян заехали за Сяо Мо. Бай Жусюэ долго смотрела им вслед, пока их силуэты не скрылись вдали. Убедившись, что Сяо Мо уехал, она закатала рукава и принялась за уборку двора.
Закончив дела, Жусюэ отправилась к Пику Белого Оленя — месту, где располагалась резиденция Ректора Обители.
— Редкая гостья, — Шан Ци, Ректор Обители Белого Оленя, в это время пивший чай в своем саду, поднялся и приветственно сложил руки при виде вошедшей. — Старик приветствует Владычицу Северного моря.
— Прошу господина Шана не винить меня за то, что я пришла засвидетельствовать почтение лишь спустя столько лет жизни в вашей Обители, — Жусюэ ответила изящным реверансом.
Она давно знала, что её истинную личность не скрыть от этого мудрого старца, но тот никогда не чинил ей препятствий.
— Госпожа Бай слишком скромничает, — Шан Ци погладил свою седую бороду. — Не знаю, по какому делу вы решили навестить старика?
Бай Жусюэ не стала ходить вокруг да около и прямо заявила:
— Я намерена совершить некие действия на одной из вершин к северу от Обители Белого Оленя. Возможно, шум будет изрядным, поэтому я пришла предупредить господина Шана заранее. Кроме того, прошу вас издать указ, чтобы в ближайшие три месяца никто из учеников Обители не приближался к той горе.
— Хорошо, я понял. Можете быть спокойны, — Шан Ци даже не спросил, что именно она задумала. Раз пришла предупредить — значит, злых умыслов нет. Тем более под его надзором. В нынешние времена, когда война между людьми и оборотнями-яо была не за горами, оказать услугу Владычице Северного моря — значит заполучить ценный долг чести.
— Тогда благодарю вас, господин Ректор. Позвольте откланяться, — Жусюэ кивнула.
— Доброго пути, госпожа Бай, — старец поклонился.
Однако, сделав лишь несколько шагов, Жусюэ остановилась:
— Есть еще кое-что... Господин Ректор, примите это просто как добрый совет.
— Слушаю вас.
— Госпожа Шан уже в тех летах, когда девушке не след оставаться одной. Как можно не выходить замуж? Я знаю немало выдающихся молодых талантов. Если госпожа Шан пожелает, я могла бы выступить в роли свахи, — с улыбкой произнесла Жусюэ.
Шан Ци на мгновение опешил. Он никак не ожидал услышать подобное от Владычицы Северного моря.
— Благодарю за заботу о моей внучке, но нрав у неё упрямый. Впрочем, когда она вернется, я обязательно поговорю с ней. Старику и самому уже хочется понянчить правнуков, — принял он её предложение.
Бай Жусюэ удовлетворенно кивнула и, не говоря более ни слова, удалилась.
Глядя ей в спину, Шан Ци озадаченно почесал подбородок:
«С чего бы это Владычица Северного моря вдруг так озаботилась замужеством моей внучки?»