Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Сяо Мо, я... я буду ждать твоего возвращения...

Сяо Мо, я... я буду ждать твоего возвращения...

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 62.0

Бай Жусюэ выбежала из двора.

Сяо Цин бросилась вслед за ней, но уровень совершенствования сестры был слишком высок, и вскоре ее силуэт окончательно скрылся из виду.

Бродя по Селению Каменного Моста, Бай Жусюэ всматривалась в каждую деталь. Окружающий пейзаж казался ей всё более и более знакомым. Сама того не замечая, она вышла к дому покойного старосты.

Она толкнула плетеную калитку и вошла внутрь. Проведя рукой по подоконнику, она почувствовала под пальцами толстый слой осевшей пыли. Выйдя со двора, Бай Жусюэ продолжила свой бесцельный путь.

Спустя какое-то время она оказалась перед двумя надгробиями.

«Могила Ван Цаня — писца Уезда Лазурных Гор и старосты Селения Каменного Моста».

«Могила Чэнь Хун — супруги Ван Цаня».

При виде этих имен голову Бай Жусюэ вновь пронзила острая боль, а в сердце разлилась необъяснимая печаль. Она знала этих людей. Но почему-то забыла их...

Более того, она осознала, что забыла еще одно имя. Имя, которое было важнее самой её жизни.

Развернувшись, Бай Жусюэ пошла дальше.

Закат плавился золотом, тяжело опускаясь за западные горы и окрашивая горизонт в мягкие оттенки оранжевого и пурпурного. Вечерний туман, подобно тонкой вуали, бесшумно окутывал землю. В лучах заходящего солнца фигура девушки казалась необычайно хрупкой и вытянутой; её тень, точно чернильная река, безмолвно струилась по затихшим травам и холодным камням надгробий. У могил остались лежать несколько свежих полевых цветов, которые она только что сорвала.

Бай Жусюэ начала подниматься в гору, инстинктивно выбрав тропу, которая казалась ей родной. На полпути к вершине она замерла. Её взгляд упал на обычный, казалось бы, валун. Но чем дольше она на него смотрела, тем сильнее становилась боль в голове.

Прижав ладонь ко лбу, она не могла сдержать поток образов — чужих и одновременно до боли близких.

— Эй! Маленький книжник, ты пришел! Я так долго тебя ждала!

Девочка в белом платье, завидев юношу, поднимающегося в гору верхом на большом черном буйволе, радостно вскочила на ноги.

— Госпожа желает сегодня снова прокатиться на быке? — с улыбкой спросил юноша.

— Да-да! Скорее, я хочу ехать вместе с тобой!

— Хорошо, — юноша похлопал черного буйвола, и тот послушно опустился перед девочкой.

Она взобралась на спину зверя, устроившись позади него. Он читал книгу вслух. А она, болтая босыми ножками, слушала его чтение.

— Где же ты?..

— Глупый, негодный книжник.

— Почему ты до сих пор не вернулся?

— Я даю тебе самый-самый последний шанс. Если завтра ты не появишься, я правда рассержусь. И никогда больше не заговорю с тобой!

Ночью, пробудившись ото сна, девушка сидела на камне и ждала своего ученого. Он уехал, чтобы сдать экзамены, и обещал вернуться к началу следующей весны.

— В свободное время я вырезал эту шпильку, хотел попросить у нее прощения... Но, видимо, она меня не дождалась. Теперь эта вещь не нужна.

— Кто сказал, что не нужна? Мне она нужна!

— Госпожа, эта шпилька предназначалась для девы по имени Бай Жусюэ.

— Так я и есть Бай Жусюэ...

— Но вы же только что говорили обратное...

— Разве я такое говорила?

Девушка расцвела в улыбке и протянула руку к украшению.

— Скорее, помоги мне ее надеть.

— Я не хочу заниматься самосовершенствованием!

Повзрослевшая девушка с гневом смотрела на стоящего перед ней мужчину.

— Стать бессмертной? И что с того?

Она крепко сжала кулаки.

— Путь к бессмертию, на котором нет тебя — это не мой путь!

«Кто он?»

«Как его зовут?»

Осколки воспоминаний проносились перед её внутренним взором. Бай Жусюэ смотрела на камень, её зрачки дрожали. В этих обрывках прошлого его силуэт был таким знакомым, но она никак не могла разглядеть его лица и вспомнить имя.

Спустя долгое время головная боль утихла. Бай Жусюэ еще долго сидела на этом камне, пытаясь ухватиться хоть за что-то, но память оставалась туманной. Она поднялась и продолжила путь к вершине.

Ночь уже накрыла небосвод. Когда Бай Жусюэ достигла пика, небо было усыпано яркими звездами. Казалось, до звездной реки над головой можно дотянуться рукой. Она смотрела на горные хребты и на далекие огни домов у подножия. И тут нахлынула новая волна.

— Кричи, скорее!

— Выкрикнешь всё — и на душе станет легче.

— Тебе нужно прийти в себя, иначе я тоже буду расстроена!

Она привела его на вершину горы, потому что он был печален. Она не выносила вида его скорби.

— Правда нужно кричать? — мужчине было немного неловко.

— Угу! Обязательно!

— Ну хорошо...

Собравшись с духом, он громко закричал в пустоту:

— Сто лет — это так мало!..

— А? Так ты из-за этого переживал? — девушка со смехом вышла вперед и крикнула в ту же сторону: — Вовсе это не мало! Сто лет — это очень долго!

— Кто же ты на самом деле?

— Почему... почему я не могу вспомнить твое лицо? Почему не помню твоего имени?

Бай Жусюэ сидела на траве, обхватив себя руками. Слезы капали на подол её платья.

Когда она наконец поднялась, из её широкого рукава выпала резная шкатулка. Бай Жусюэ подняла её и открыла. Внутри лежало золотое кольцо, украшенное узорами из Травы Пурпурного Солнца и Лазурных Цветов.

— В этот раз я ходил в Поселение Лазурных Гор специально, чтобы заказать это кольцо. Жусюэ... ты выйдешь за меня?

Девушка подняла голову, и в её глазах отразилась нежность, подобная ряби на весеннем озере:

— Следующей весной, когда ты вернешься после Великого экзамена... Ты придешь за мной. И тогда я стану твоей женой.

— Сяо Мо... — сорвалось с губ девушки на вершине горы.

— Сяо Мо!

— Сяо Мо!

— Сяо Мо!

Словно боясь забыть это имя вновь, она повторяла его раз за разом.

«Сяо Мо, научишь меня читать и писать?»

«Сяо Мо, ты придешь поиграть со мной завтра?»

«Сяо Мо, я хочу спуститься с горы вместе с тобой».

С каждым повторением фрагменты мозаики в её голове вставали на свои места.

— Я вспомнила... я всё вспомнила...

Девушка развернулась и бросилась бежать вниз по склону.

«Сяо Мо, я так вкусно готовлю!»

«Сяо Мо, смотри, я сшила тебе новую одежду».

«Сяо Мо, тебе нужно есть больше баранины, чтобы были силы для учебы».

Ветки деревьев рвали её платье, но она не обращала внимания, продолжая свой бег.

«Сяо Мо, пусть это кольцо пока побудет у меня, ладно?»

«Почему у тебя?»

«Конечно у меня! — она отвернулась и тихо пробормотала: — А вдруг ты отдашь его какой-нибудь другой девушке...»

Она споткнулась о корень и упала, но тут же вскочила, стремясь вниз.

«Сяо Мо, что значит "держаться за руки и вместе состариться"?»

«Сяо Мо, сможем ли мы состариться вместе?»

«Сяо Мо... Я... буду ждать твоего возвращения...»