Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Глава 231.0

Глава 231.0

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 231.0

Сы Ли подняла голову, вглядываясь в ночное небо.

Мириады звезд рассыпались по небосводу, сплетаясь в ослепительные призрачные реки. Они походили на крошку серебра, чей-то небрежной рукой брошенную во тьму, и замерли там безмолвным украшением. Млечный Путь едва заметно мерцал, медленно перетекая с северо-востока на юго-запад; изредка его прорезали падающие звезды, тянущие за собой тончайшие шлейфы света, прежде чем бесшумно исчезнуть за зубцами далеких гор.

В глазах Сы Ли отражалось всё величие космоса, но в самой глубине её зрачков промелькнула горькая беспомощность.

— Я искренне верила, что наставница относится ко мне как к родной дочери, — заговорила она тихим, полным самоиронии голосом. — Но на деле я для неё — лишь инструмент.

Сы Ли повернулась к Вансинь и слабо улыбнулась.

— Пусть я и стала Кандидатом в Святые Сыновья, наставница прекрасно понимает, что мне не выдержать конкуренции с остальными. Поэтому всё это время она не только вела переговоры с другими претендентами, но и подыскивала мне «покупателя» среди практиков Царства Вознесения. Стоит мне достичь Царства Нефритовой Чистоты, как она выставит меня на торги, надеясь выручить хорошую цену. Она твердит, что желает мне блага, но на деле просто хочет обменять меня на выгоду для себя.

Сы Ли горько усмехнулась.

— И если мне всё равно суждено стать товаром, который оценивают и перепродают... Почему бы мне самой не выбрать того, кто станет моим спутником на пути Дао?

Договорив, Сы Ли вновь улыбнулась. В её пленительном взгляде сквозила природная соблазнительность. Она мельком взглянула на Сyao Мо, который в отдалении отдыхал с закрытыми глазами. Сы Ли не знала, слышит он её или нет, но ей было всё равно.

Она перевела взор на Вансинь.

— Если сравнивать, то господин Сяо невероятно хорош собой, обладает мощной Кровавой ци и выдающимся талантом. Парное совершенствование с ним не станет для меня обузой, напротив — принесет колоссальную пользу. К тому же за эти несколько дней я заметила, что он не похож на прочих мужчин. В нем чувствуется благородство ученого из Срединных Равнин, и это мне крайне по душе. Чем больше я узнаю его, тем сильнее мне хочется... услужить ему.

Вансинь промолчала. Она лишь смотрела на Сы Ли своими чистыми, пронзительными глазами, изредка моргая.

— Что такое, сестрица Вансинь? — небрежно рассмеялась Сы Ли. — Неужели ты думаешь, что я лгу?

— Нет, ты говоришь правду, — кивнула Вансинь, но в её взгляде всё еще читалось недоумение. — Но всё это кажется мне... странным.

— И что же в этом странного?

— Я и сама не знаю, — Вансинь опустила голову. — В глубине души ты испытываешь к Сяо Мо некое отторжение. Не то чтобы ты ненавидела именно его... Скорее, тебе противны все мужчины в этом подлунном мире. Но при этом ты изо всех сил убеждаешь себя, что Сяо Мо — достойный человек, и отдать ему свое тело — лучший выход из ситуации.

— Всё именно так, — согласилась Сы Ли с легкой улыбкой. — Как я и говорила, я не питаю любви к мужчинам. Даже родной отец когда-то пытался продать меня. Сяо Мо я почти не знаю, так что настороженность вполне естественна. Да, я нарочно обнажаюсь перед ним и всячески искушаю — и на то есть причина. Я считаю, что только когда я отдамся ему и мы свяжем наши судьбы через парное самосовершенствование, когда наши пути Дао переплетутся, я смогу по-настоящему доверять ему. Моя техника позволит мне кожей чувствовать, что он ко мне питает: ненависть или любовь.

— В этом нет нужды, — покачала головой Вансинь.

— Почему же? — Сы Ли продолжала улыбаться.

— Даже если вы не станете практиковать двойное Дао, Сяо Мо не причинит тебе вреда, пока ты сама не замыслишь против него зла.

Вансинь искренне посмотрела в чарующие глаза собеседницы.

— Пусть у Сяо Мо непростой характер, он всегда держит слово. Раз он сказал, что в будущем ты будешь управлять Сектой Мириада Дао, значит, он защитит тебя. Никто не посмеет обидеть тебя под его покровительством.

— Сестрица Вансинь, ты и впрямь безоговорочно веришь господину Сяо... — губы Сы Ли изогнулись в насмешке. — Но это лишь потому, что ты видишь сердца людей. А человеческое сердце переменчиво, сестрица. Особенно мужское.

— Но... я не могу заглянуть в сердце Сяо Мо, — Вансинь понурилась, в её глазах мелькнула тень досады.

— Не можешь? — Сы Ли опешила.

— Да. Мой дар позволяет мне слышать мысли каждого, но его разум для меня закрыт, — Вансинь принялась теребить свои маленькие ладони. — Иногда я думаю: вот бы узнать, о чем он размышляет... Тогда бы я знала, как не злить его лишний раз.

Глядя на эту непорочную, словно святая, последовательницу пути Будды, Сы Ли поняла: Вансинь не лжет.

— Ты не видишь его помыслов, но всё равно следуешь за ним? У тебя ведь Сердце Семи Отверстий — неужели ты не боишься, что он воспользуется тобой или предаст?

— Не боюсь, — Вансинь качнула головой. — Сяо Мо не причинит мне боли. А если даже такой день настанет — ничего страшного. Я просто притворюсь, что ничего об этом не знаю.

Сы Ли смотрела на неё долгим, сложным взглядом. Что же произошло между этими двумя? Почему эта святая дева так беззаветно предана Сяо Мо?

Как бы то ни было, выговорившись, Сы Ли почувствовала облегчение. Она впервые открыла кому-то свою душу. И этим «кем-то» стала буддийская послушница, которую она знала меньше двух недель.

Может быть, дело было в Сердце Семи Отверстий, от которого всё равно ничего не скроешь? А может, в глазах Вансинь — чистых, как первая капель. Стоило встретиться с ней взглядом, и казалось, что ей можно доверить любую тайну — она не выдаст и не осудит.

— Будь я мужчиной, я бы точно в тебя влюбилась, — с улыбкой произнесла Сы Ли.

— Ох... — Вансинь лишь кротко кивнула и положила очередной камень на самодельную могилку нескольких рыбок. — Пойду отдыхать. И ты ложись.

— Доброй ночи.

Сы Ли помахала ей рукой. Когда Вансинь ушла, она осталась сидеть у реки, вновь устремив взор ввысь. Казалось, сегодняшнее небо было куда прекраснее всех, что она видела прежде.

Спустя долгое время Сы Ли наконец оторвала взгляд от звезд и посмотрела на Сяо Мо. Тот всё так же неподвижно сидел в медитации, словно погрузившись в глубокий сон. Вансинь подошла к нему, накинула на его плечи плащ и поправила костер, чтобы пламя согревало его сильнее. Сделав это, она устроилась рядом и принялась во все глаза разглядывать его, будто не могла насмотреться.

— Верить ему? — Сы Ли усмехнулась и покачала головой. — Сестрица Вансинь, ну ты и скажешь... Мужчины — это такая вещь, в которую верят только дуры.