Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Старику остается лишь просить прощения

Старику остается лишь просить прощения

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 122.0

Обитель Отвесной Скалы раскинулась среди туманных хребтов в землях Чуаньшу.

Будучи одной из Четырех Великих Обителей Знаний, подвластных Академии Конфуцианства, это место пользовалось заслуженной и высокой славой. Однако, в отличие от трех других великих школ, здесь царили суровые порядки и строгое следование канонам. Местные книжники превыше всего ставили традиции прошлого, неукоснительно соблюдая древние обряды и посвящая жизни изучению архаичных трудов.

Иными словами, ученые мужи Обители Отвесной Скалы слыли людьми крайне косными и консервативными. Любые новшества они встречали с нескрываемым подозрением.

Особенно яростно они обрушились с критикой на Сяо Мо, когда тот провозгласил свое «Учение о сердце». Как только слава о его новых идеях разлетелась по миру, в Обители не осталось ни одного наставника, который не жаждал бы вызвать дерзкого юношу на ученый спор. Они были полны решимости разгромить Сяо Мо в честной дискуссии, заставив его с позором бежать и навсегда забыть о проповедовании своих идей.

Потому, едва Сяо Мо переступил порог Обители Отвесной Скалы, каждый присутствующий там почувствовал охотничий азарт. На него смотрели как на долгожданную добычу, которую вот-вот загонят в угол.

Бай Жусюэ даже почудилось, что в глазах почтенных мужей, устремленных на ее Сяо Мо, вспыхивает недобрый, почти хищный огонек. Книжники этих краев определенно производили на нее странное и пугающее впечатление.

Ученик, ответственный за прием гостей, привел Сяо Мо к берегу тихого озера. Там, на прибрежном лугу, уже собралось более тысячи ученых, чинно восседающих на траве. Еще больше людей толпилось поодаль, желая воочию увидеть грядущее противостояние — здесь были и гости из других школ, и новоиспеченные последователи Обители, привлеченные редким зрелищем.

Сяо Мо опустился на колени на подстеленную циновку, сохраняя безупречную осанку. Его лицо озарила мягкая улыбка.

— Кто из достопочтенных мужей желает первым вступить со мной в ученый спор? — спокойно спросил он.

— Я начну! — отозвался Глава Обители. Он уверенно вышел вперед и сел напротив юноши.

— Прошу, — Сяо Мо сделал приглашающий жест, позволяя оппоненту первым высказать свои сомнения. С этого момента великий спор официально начался.

С первых же слов Глава Обители обрушил на юношу всю мощь своего красноречия. Его слова были остры, словно клинки, а голос сочился накопленным гневом — он жаждал сокрушить этого отступника одним сокрушительным ударом.

Поначалу Сяо Мо и Глава Обители обменивались аргументами на равных. Спор был яростным и стремительным. Однако вскоре опытный наставник начал терять нить рассуждений. Столкнувшись с безупречной логикой и глубокой проработкой теории Сяо Мо, он внезапно осознал, что ему нечего противопоставить.

Его ответы стали путаными и неуверенными, пока, наконец, он окончательно не умолк. Старец побледнел, его Сердце Дао содрогнулось от сомнений, и он был вынужден со стыдом покинуть место спора. В его растерянном взгляде читалось полное крушение всех прежних убеждений.

Его место тут же занял второй оппонент.

Так продолжалось пять дней и пять ночей.

Простые учителя, Ученые распорядители и даже величественные Верховные наставники — один за другим они вступали в спор с Сяо Мо и один за другим терпели поражение. Юноша переспорил почти всех наставников Обители, кроме самого Ректора.

Ректор Обители Отвесной Скалы медлил не из страха или нежелания подавлять юнца своим авторитетом. В мире знаний истина не знает возраста, и глубина мудрости не всегда зависит от прожитых лет. Он хранил молчание, ибо видел: «Учение о сердце» Сяо Мо — это стройная, зрелая и глубокая система.

Он осознал, что идеи «практической пользы» и «единства знания и действия» являются не ересью, а необходимым дополнением, исправляющим изъяны традиционной Школы порядка. Ректор понимал: даже если он сам вступит в бой, итог будет плачевным. Так зачем же самому навлекать на себя позор?

— После сегодняшнего дня можно смело сказать: фундамент «Учения о сердце» Сяо Мо окончательно заложен, — тяжело вздохнул Ректор, наблюдая за юношей со стороны и обращаясь к своему ближайшему ученику. — Когда он закончит свое странствие и закрепит полученные в спорах знания в своем трактате, он действительно создаст совершенно новый Путь Конфуцианства.

Ученики, услышав столь высокую оценку из уст своего учителя, замерли в изумлении.

Создать новый Путь!

Это означало, что Ректор признал учение Сяо Мо не опасным заблуждением, а великим откровением, способным вознести его в ранг величайших мудрецов истории. Титул «Святого» в данном случае не был почетным званием от Академии — он означал, что когда Сяо Мо завершит свой труд, сама Благодать Просвещения сойдет на него, созвучная с великим Дао, и он в мгновение ока достигнет Царства Вознесения.

— Желает ли кто-нибудь еще вступить в спор с Сяо? — вновь прозвучал голос юноши. Он говорил негромко, но его слова отчетливо слышал каждый, и они, казалось, проникали в самую глубину души.

Желающих не нашлось.

В тот момент, когда Ректор уже собирался публично признать поражение Обители, тишину прорезал свист. К нему, рассекая воздух, прилетело послание на летящем мече.

Ректор поймал клинок, и его сердце тревожно екнуло. Это был особый вид духовного оружия, используемый Академией Конфуцианства лишь для передачи донесений чрезвычайной важности. Не медля ни секунды, он извлек свиток, сокрытый в рукояти.

Пробежав глазами по черным строкам на белой бумаге, Ректор резко переменился в лице. Он перечитывал письмо снова и снова, не веря собственным глазам.

Сяо Мо, видя, что вызов никто не принимает, поднялся и почтительно поклонился парящему в небе Ректору:

— Господин Ректор, похоже, в вашей Обители более некому спорить со мной. С позволения, я откланяюсь и не буду более стеснять вас своим присутствием.

— Талант и мудрость младшего наставника Сяо поистине потрясают мир. Я искренне восхищен и верю, что ваше будущее безгранично. Старик будет с нетерпением ждать того дня, когда ваш труд прославится под небесами, — голос Ректора звучал ровно, но взгляд оставался тяжелым и сложным. — Вы вольны идти. Однако... я прошу госпожу Бай остаться.

— Что? — Сяо Мо в недоумении взглянул на стоящую рядом Бай Жусюэ.

Девушка выглядела не менее растерянной и лишь покачала головой.

— Позвольте узнать, господин Ректор, по какой причине Жусюэ должна остаться здесь? — спросил Сяо Мо.

Ректор Обители Отвесной Скалы глубоко вздохнул и, наполнив голос духовной силой так, чтобы его слышали все, начал зачитывать послание:

— «Верховный наставник Академии Фан Шань во главе семи ученых распорядителей отправился к Северному морю для заключения договора, но пал жертвой вероломной засады, устроенной оборотнями-яо! Все послы были жестоко убиты. Сопричтенный к святым Дин Чэнь лично возглавил пять сотен отборных практиков и выдвинулся к Северному морю для подавления мятежа. Ныне там идет кровопролитное сражение. Указ Академии: ввиду мятежа Северного моря немедленно взять под стражу сестру Владычицы Северного моря — Бай Жусюэ!»

Когда эхо его голоса затихло, Ректор со скорбью посмотрел на юношу:

— Младший наставник Сяо, вот причина, по которой я вынужден задержать госпожу Бай.

— Это невозможно! — Бай Жусюэ шагнула вперед, ее голос стал ледяным и твердым. — Это заговор! Моя сестра никогда бы не пошла на такое преступление!

— Мне неведомы все обстоятельства дела, — ответил Ректор, — но я не в силах противиться воле Академии. Госпожа Бай, прошу вас, не сопротивляйтесь.

— А если я откажусь?

— Тогда... старику останется лишь просить прощения за грубость.

Ректор медленно покачал головой. С легким взмахом его широкого рукава энергия книжной мудрости вскипела, превращаясь в бесчисленные сияющие цепи, которые, подобно призрачным змеям, устремились к Бай Жусюэ, стремясь сковать ее движения.