Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными?
Был ли тот человек очень важен для тебя, сестрица?

Был ли тот человек очень важен для тебя, сестрица?

Мы договорились просто познавать жизнь, так почему же вы, Бессмертные, стали реальными? Том 1.0 Глава 88.0

— Малыш, как тебя зовут?

Женщина в белоснежном платье стояла за оградой двора. Заложив руки за спину, она с мягкой улыбкой наблюдала за маленьким мальчиком, который прилежно собирал сушеную рыбу.

Сяо Мо пристально посмотрел на гостью, и в его душе всколыхнулось трудноописуемое чувство.

Для него эта Третья жизнь пролетела в мгновение ока. Но для Бай Жусюэ это были три тысячи лет томительного ожидания.

— Я... меня зовут Сяо Мо, — медленно произнес мальчик. — «Сяо», как свист осеннего ветра, и «Мо», как густая тушь. Это имя мне дал дедушка-староста.

Услышав имя ребенка, Жусюэ едва заметно вздрогнула, а её тонкие пальцы, скрытые длинными рукавами, невольно сжались в кулаки. Однако она быстро вернула себе самообладание.

— Сяо Мо... Какое красивое имя.

— Спасибо за похвалу, сестрица. Тебе что-то нужно?

— Да нет, ничего особенного, — Бай Жусюэ покачала головой. — Просто я проходила мимо, и меня замучила жажда. Могу я попросить у тебя немного воды?

— Конечно, подожди минутку.

Сяо Мо, ведя себя как обычный отзывчивый ребенок, поспешил в дом. Он зачерпнул ковш воды из кадки и, осторожно неся полную чашу, поднес её к Бай Жусюэ .

— Пей, сестрица.

— Благодарю, малыш, — Жусюэ приняла глиняную пиалу и стала пить чистую воду маленькими глотками.

Осушив чашу, она протянула её обратно.

— Маленький брат, могу я войти и немного посидеть? Я прошла очень долгий путь, и мне совсем негде было отдохнуть.

— Заходи, сестрица.

Сяо Мо открыл калитку, пропуская Бай Жусюэ во двор.

— Присаживайся, где тебе удобно. Ты, должно быть, очень устала после долгой дороги. Я принесу что-нибудь поесть.

Мальчик снова убежал на кухню и вынес сухие кунжутные лепешки, которыми его на днях угостила тетушка Ню.

В глубине души Сяо Мо уже догадывался о причинах её появления. Скорее всего, именно благодаря Массиву Трех Жизней Жусюэ узнала о его перерождении и даже смогла отыскать его след. Иначе как бы она столь случайно оказалась в этой захолустной рыбацкой деревушке и так безошибочно нашла именно его?

К тому же, разве стала бы могущественная Повелительница демонов, достигшая Стадии Бессмертного, выпрашивать воду у ребенка?

— Сестрица, эти лепешки испекла тетушка Ню, они очень вкусные.

Сяо Мо протянул ей кунжутную лепешку, заботливо завернутую в промасленную бумагу.

— Спасибо, малыш, — Жусюэ не стала отказываться. Она взяла угощение, разломила лепешку пополам и протянула одну часть мальчику. — Мне одной столько не съесть, давай разделим трапезу.

— Угу.

Сяо Мо уселся рядом с ней, и они вдвоем принялись жевать сухие лепешки, запивая их холодной водой.

— Сяо Мо, ты живешь здесь совсем один? — нежно спросила Бай Жусюэ , глядя на сидящего подле неё ребенка.

— Да, — кивнул он.

— А где же твои родители? — снова спросила она.

— Мои родители покинули этот мир... — Сяо Мо понурил голову. — Когда мне было пять, отец с матерью ушли в море на ловлю, но начался сильный шторм...

— Малыш, прости... Я не хотела напоминать тебе о грустном, — в голосе Жусюэ послышалось глубокое раскаяние.

— Всё хорошо, сестрица, — Сяо Мо поднял голову и улыбнулся, стараясь выглядеть сильным. — Тетушка Ню и дядя Сяо очень добры ко мне, и староста тоже заботится. Иногда я помогаю соседям по хозяйству, и они дают мне еду или монеты. Мне хватает, чтобы прокормиться.

— Вот оно как, — Жусюэ протянула руку и ласково погладила его по голове. В её глазах промелькнула тень нестерпимой боли и сострадания.

— А как же ты, сестрица? Откуда ты пришла? И куда держишь путь? — Сяо Мо поспешил сменить тему.

— Я... — Бай Жусюэ сжала в руках остатки лепешки и подняла взор к безбрежному лазурному небу. — Я пришла из очень далеких краев. А куда идти дальше — и сама не знаю. Видишь ли, все эти годы я ищу одного человека.

Сердце Сяо Мо дрогнуло, но он быстро подавил эмоции и с детским любопытством спросил:

— Тот человек... он очень важен для тебя?

— Да, — без малейшего колебания кивнула Жусюэ . — Очень важен. Важнее, чем моя собственная жизнь.

Сяо Мо склонил голову набок:

— Тогда... ты нашла его?

Бай Жусюэ повернулась к нему. Её персиковые очи лучились нежностью, она прищурилась в ласковой улыбке и кончиком белого пальца легонько коснулась носа мальчика:

— А ты угадай...

Сяо Мо замер.

— Ох, я наелась.

Жусюэ доела лепешку, встала и грациозно потянулась, вскинув руки над головой и приподнявшись на носочках. Белое платье плотно облегало её изящную, полную жизни фигуру.

— Малыш, мне кажется, это место просто чудесное. Как раз сейчас я искала, где бы мне остановиться на причал. Раз уж ты живешь один, не позволишь ли ты мне пожить здесь с тобой какое-то время?

Она посмотрела на Сяо Мо. В её персиковых очах читалась такая мольба, которой было невозможно отказать.

— А? Сестрица хочет жить со мной? — притворно удивился мальчик.

— Нельзя? — в глазах Жусюэ отразилось разочарование. — Я ведь много чего умею: и стирать, и готовить. И если я останусь, мы сможем ловить гораздо больше рыбы.

— Ну... — Сяо Мо замялся, изображая нерешительность.

Бай Жусюэ слегка поправила подол платья, присела перед ним на корточки и жалобно произнесла:

— Малыш, мне правда некуда идти. Неужели ты не приютишь меня? Неужели у тебя хватит сердца оставить бедную сестрицу скитаться по улицам?

— Ну... хорошо...

После долгих «колебаний» Сяо Мо, казалось, нехотя согласился.

— Раз сестрица так говорит, то можешь оставаться. Только мой дом очень ветхий, надеюсь, ты не станешь брезговать.

— Вовсе нет. Я очень рада, что ты согласился, — Жусюэ снова потрепала его по волосам. — С этого дня зови меня сестрой Бай, а я буду звать тебя маленьким Мо. И смотри, не вздумай ворчать, что я тебе надоедаю.

— Не буду, — серьезно ответил Сяо Мо.

— Хи-хи-хи...

Бай Жусюэ заливисто рассмеялась. Её голос был чистым и мелодичным, словно звук морской раковины на ветру.

— Маленький Мо, ты угостил меня водой, разделил со мной хлеб и позволил остаться. Я просто обязана отблагодарить тебя.

Она склонила голову, поправила свои серебристо-белые волосы и распутала красную нить на шее, извлекая кулон, скрытый за вырезом платья. Взяв ладонь Сяо Мо, она вложила в неё украшение.

Подвеска всё еще хранила тепло её тела.

— Маленький Мо, я дарю тебе эту серебристую чешуйку. Храни её бережно. Смотри, не потеряй её.