Был ли тот человек очень важен для тебя, сестрица?
— Малыш, как тебя зовут?
Женщина в белоснежном платье стояла за оградой двора. Заложив руки за спину, она с мягкой улыбкой наблюдала за маленьким мальчиком, который прилежно собирал сушеную рыбу.
Сяо Мо пристально посмотрел на гостью, и в его душе всколыхнулось трудноописуемое чувство.
Для него эта Третья жизнь пролетела в мгновение ока. Но для Бай Жусюэ это были три тысячи лет томительного ожидания.
— Я... меня зовут Сяо Мо, — медленно произнес мальчик. — «Сяо», как свист осеннего ветра, и «Мо», как густая тушь. Это имя мне дал дедушка-староста.
Услышав имя ребенка, Жусюэ едва заметно вздрогнула, а её тонкие пальцы, скрытые длинными рукавами, невольно сжались в кулаки. Однако она быстро вернула себе самообладание.
— Сяо Мо... Какое красивое имя.
— Спасибо за похвалу, сестрица. Тебе что-то нужно?
— Да нет, ничего особенного, — Бай Жусюэ покачала головой. — Просто я проходила мимо, и меня замучила жажда. Могу я попросить у тебя немного воды?
— Конечно, подожди минутку.
Сяо Мо, ведя себя как обычный отзывчивый ребенок, поспешил в дом. Он зачерпнул ковш воды из кадки и, осторожно неся полную чашу, поднес её к Бай Жусюэ .
— Пей, сестрица.
— Благодарю, малыш, — Жусюэ приняла глиняную пиалу и стала пить чистую воду маленькими глотками.
Осушив чашу, она протянула её обратно.
— Маленький брат, могу я войти и немного посидеть? Я прошла очень долгий путь, и мне совсем негде было отдохнуть.
— Заходи, сестрица.
Сяо Мо открыл калитку, пропуская Бай Жусюэ во двор.
— Присаживайся, где тебе удобно. Ты, должно быть, очень устала после долгой дороги. Я принесу что-нибудь поесть.
Мальчик снова убежал на кухню и вынес сухие кунжутные лепешки, которыми его на днях угостила тетушка Ню.
В глубине души Сяо Мо уже догадывался о причинах её появления. Скорее всего, именно благодаря Массиву Трех Жизней Жусюэ узнала о его перерождении и даже смогла отыскать его след. Иначе как бы она столь случайно оказалась в этой захолустной рыбацкой деревушке и так безошибочно нашла именно его?
К тому же, разве стала бы могущественная Повелительница демонов, достигшая Стадии Бессмертного, выпрашивать воду у ребенка?
— Сестрица, эти лепешки испекла тетушка Ню, они очень вкусные.
Сяо Мо протянул ей кунжутную лепешку, заботливо завернутую в промасленную бумагу.
— Спасибо, малыш, — Жусюэ не стала отказываться. Она взяла угощение, разломила лепешку пополам и протянула одну часть мальчику. — Мне одной столько не съесть, давай разделим трапезу.
— Угу.
Сяо Мо уселся рядом с ней, и они вдвоем принялись жевать сухие лепешки, запивая их холодной водой.
— Сяо Мо, ты живешь здесь совсем один? — нежно спросила Бай Жусюэ , глядя на сидящего подле неё ребенка.
— Да, — кивнул он.
— А где же твои родители? — снова спросила она.
— Мои родители покинули этот мир... — Сяо Мо понурил голову. — Когда мне было пять, отец с матерью ушли в море на ловлю, но начался сильный шторм...
— Малыш, прости... Я не хотела напоминать тебе о грустном, — в голосе Жусюэ послышалось глубокое раскаяние.
— Всё хорошо, сестрица, — Сяо Мо поднял голову и улыбнулся, стараясь выглядеть сильным. — Тетушка Ню и дядя Сяо очень добры ко мне, и староста тоже заботится. Иногда я помогаю соседям по хозяйству, и они дают мне еду или монеты. Мне хватает, чтобы прокормиться.
— Вот оно как, — Жусюэ протянула руку и ласково погладила его по голове. В её глазах промелькнула тень нестерпимой боли и сострадания.
— А как же ты, сестрица? Откуда ты пришла? И куда держишь путь? — Сяо Мо поспешил сменить тему.
— Я... — Бай Жусюэ сжала в руках остатки лепешки и подняла взор к безбрежному лазурному небу. — Я пришла из очень далеких краев. А куда идти дальше — и сама не знаю. Видишь ли, все эти годы я ищу одного человека.
Сердце Сяо Мо дрогнуло, но он быстро подавил эмоции и с детским любопытством спросил:
— Тот человек... он очень важен для тебя?
— Да, — без малейшего колебания кивнула Жусюэ . — Очень важен. Важнее, чем моя собственная жизнь.
Сяо Мо склонил голову набок:
— Тогда... ты нашла его?
Бай Жусюэ повернулась к нему. Её персиковые очи лучились нежностью, она прищурилась в ласковой улыбке и кончиком белого пальца легонько коснулась носа мальчика:
— А ты угадай...
Сяо Мо замер.
— Ох, я наелась.
Жусюэ доела лепешку, встала и грациозно потянулась, вскинув руки над головой и приподнявшись на носочках. Белое платье плотно облегало её изящную, полную жизни фигуру.
— Малыш, мне кажется, это место просто чудесное. Как раз сейчас я искала, где бы мне остановиться на причал. Раз уж ты живешь один, не позволишь ли ты мне пожить здесь с тобой какое-то время?
Она посмотрела на Сяо Мо. В её персиковых очах читалась такая мольба, которой было невозможно отказать.
— А? Сестрица хочет жить со мной? — притворно удивился мальчик.
— Нельзя? — в глазах Жусюэ отразилось разочарование. — Я ведь много чего умею: и стирать, и готовить. И если я останусь, мы сможем ловить гораздо больше рыбы.
— Ну... — Сяо Мо замялся, изображая нерешительность.
Бай Жусюэ слегка поправила подол платья, присела перед ним на корточки и жалобно произнесла:
— Малыш, мне правда некуда идти. Неужели ты не приютишь меня? Неужели у тебя хватит сердца оставить бедную сестрицу скитаться по улицам?
— Ну... хорошо...
После долгих «колебаний» Сяо Мо, казалось, нехотя согласился.
— Раз сестрица так говорит, то можешь оставаться. Только мой дом очень ветхий, надеюсь, ты не станешь брезговать.
— Вовсе нет. Я очень рада, что ты согласился, — Жусюэ снова потрепала его по волосам. — С этого дня зови меня сестрой Бай, а я буду звать тебя маленьким Мо. И смотри, не вздумай ворчать, что я тебе надоедаю.
— Не буду, — серьезно ответил Сяо Мо.
— Хи-хи-хи...
Бай Жусюэ заливисто рассмеялась. Её голос был чистым и мелодичным, словно звук морской раковины на ветру.
— Маленький Мо, ты угостил меня водой, разделил со мной хлеб и позволил остаться. Я просто обязана отблагодарить тебя.
Она склонила голову, поправила свои серебристо-белые волосы и распутала красную нить на шее, извлекая кулон, скрытый за вырезом платья. Взяв ладонь Сяо Мо, она вложила в неё украшение.
Подвеска всё еще хранила тепло её тела.
— Маленький Мо, я дарю тебе эту серебристую чешуйку. Храни её бережно. Смотри, не потеряй её.