Молодой господин — её удача и её судьба
Прошло два дня.
Всё случилось в точности так, как и предсказывала Бай Жусюэ: даосская наставница вновь постучала в их двери.
Сяо Мо внимательно смотрел на гостью. Одно её присутствие рождало ощущение отрешённости от мирской суеты. Несмотря на ослепительную красоту женщины, в душе не возникало и тени порочных мыслей. Казалось, на подсознательном уровне каждый понимал: между ним и этой заоблачной девой пролегает непреодолимая пропасть.
Увидев наставницу, Бай Жусюэ поспешно спряталась за спину Сяо Мо, словно опасаясь, что её вот-вот увлекут за собой силой.
— Бедная последовательница Дао по имени Фучэнь приветствует молодого господина, — женщина сложила руки в церемонном жесте.
— Скромный книжник Сяо Мо приветствует бессмертную наставницу, — ответил он вежливым поклоном.
— Позвольте узнать, кем приходится молодому господину эта дева?.. — спросила Фучэнь.
— Другом, — кратко отозвался Сяо Мо.
Фучэнь кивнула и перевела взгляд на Бай Жусюэ, всё ещё теснившуюся за спиной юноши:
— Подумала ли ты над моим предложением, дитя?
Белоснежка робко высунула голову, её маленькие ладони крепко вцепились в край одежд Сяо Мо:
— Я... я не хочу бессмертия! И уходить с вами не хочу!
Наставница вновь посмотрела на Сяо Мо. Тот лишь беспомощно развёл руками:
— Вчера я пытался вразумить Жусюэ, но она ни в какую не желает покидать этот дом.
Фучэнь спокойно посмотрела на девушку и кивнула:
— Я поняла. Видно, ваша участь ещё не сплелась воедино с небесным предначертанием.
Достав из складок рукава нефритовую подвеску, наставница протянула её вперёд:
— Если дева Жусюэ изменит своё решение, она может в любое время прийти с этим нефритом в Школу Небесного Таинства и разыскать меня.
Белоснежка взглянула на Сяо Мо, и лишь когда тот едва заметно кивнул, она осторожно протянула руку и приняла дар.
— В таком случае я откланяюсь. Простите за беспокойство.
— Позвольте мне проводить вас до окраины деревни, — предложил Сяо Мо, когда Фучэнь уже собралась уходить.
Наставница обернулась, прямо взглянула в глаза юноше и кивнула:
— Что ж, буду признательна.
— Прошу.
Оставив Белянку присматривать за домом, Сяо Мо повёл гостью к выходу из селения.
***
— Молодой господин желал о чём-то меня спросить? — заговорила Фучэнь, когда они отошли на достаточное расстояние.
Она догадалась об этом ещё в тот момент, когда он вызвался её проводить. Должно быть, дело касалось того, что не следовало знать Бай Жусюэ.
— От взора бессмертной наставницы ничего не утаить. У меня действительно есть сомнения, и я надеюсь, вы сможете пролить на них свет.
— Говорите прямо.
— Я хотел бы узнать о превращении змеи в дракона.
В глазах Фучэнь промелькнуло удивление:
— Значит, вам уже всё известно?
— Как же мне было не знать? — Сяо Мо с грустной улыбкой покачал коленом. — В детстве я спас маленькую белую змейку. Спустя три года ко мне пришла девочка в белом платье. У неё не было дома, а каждую зиму она куда-то исчезала. Поначалу она совсем не умела владеть своим обликом и пару раз случайно являла змеиный хвост. Наверное, она — единственная, кто верит, будто я остаюсь в неведении. Но раз она хранит молчание, то и я не задаю вопросов.
— И вам не страшно?
— Она никогда не причиняла зла. Чего же мне бояться?
— Добродетельно, — одобрительно кивнула Фучэнь. — У вас чистое Сердце Дао, господин. Жаль лишь, что кости ваши лишены таланта к созиданию, и путь самосовершенствования для вас закрыт.
— У каждого своя доля. Коли не дано стать бессмертным, проживу жизнь обычным человеком, — мягко ответил Сяо Мо. — Наставница ведь пришла именно ради Жусюэ?
— Именно так. Проходя мимо этой деревни, я почуяла в одном из дворов отголоски демонической ауры. Однако эта сила была чиста и прозрачна, подобно сиянию луны и солнца. Это означало, что существо не запятнало себя кровью и совершенствовалось лишь за счёт чистого дыхания неба и земли. Движимая любопытством, я вошла и увидела, что дева в вашем доме обладает редчайшим талантом и выдающимся духовным корнем. Во мне пробудилось желание наставить её на истинный путь. Прошу простить, что прежде я скрыла свои намерения.
— Вы слишком добры, — в голосе Сяо Мо проскользнула печаль. — На самом деле, ей не место в этой глуши. Это я держу её подле себя, словно в клетке.
Фучэнь улыбнулась:
— У каждого существа, будь то человек или демон, свой путь. Раз она желает оставаться с вами, значит, для неё вы и есть само Дао. О каких оковах может идти речь?
Сяо Мо погрузился в раздумья. Наставница продолжила:
— Что до вашего вопроса: путь от змеи к дракону тернист. Сначала змея становится Маном — огромным полозом. Это начальный этап, когда нужно избегать врагов, охотников, искать места силы и бороться с болезнями, а главное — преодолеть низменные инстинкты и лень, упорно стремясь к свету. Ей было предначертано испытание, но вы спасли её. Теперь она уже переродилась в белого Мана. Эта преграда позади.
— Затем Ману предстоит стать Великим Полозом. Здесь опасности грозят уже не только от простых смертных, но и от заклинателей. Я вижу в Жусюэ черты древних предков — у неё есть всё, чтобы совершить Преображение в Дракона, а значит, она станет лакомой добычей для ищущих силу. Предупредите ей быть осторожной.
Сяо Мо кивнул:
— Я запомню это.
— После Великого Полоза наступает черёд Цзяо-дракона. Это самый важный перелом. Стать Цзяо — значит совершить «Шествие Водяного Змея». Обычно это происходит во время великих ливней, когда реки выходят из берегов. Змей использует мощь потока, чтобы устремиться к океану. Путь этот смертельно опасен: нужно сокрушать скалы или огибать преграды, возведённые людьми. Под мостами их поджидают Мечи, Поражающие Драконов, заклятые столпы или Оковы Дракона. Во время Шествия небо разрывают молнии. Грозовая Скорбь обрушивается на идущего, и многие находят свою погибель, рассыпаясь в прах.
— И наконец — истинный Дракон. Войдя в море, существо становится Сокрытым Цзяо и копит силы. Когда срок настанет, с небес падут Девять Золотых Молний Истинного Ян. Потерпишь неудачу — тело и душа развеются дымом. Выстоишь — станешь Истинным Драконом.
Слушая её, Сяо Мо нахмурился.
— Я знаю, о чём вы тревожитесь, — Фучэнь остановилась у самого выхода из деревни и обернулась. — Вы боитесь, что её путь слишком опасен, и ваше присутствие лишь мешает ей. Вы думаете, что в горах, под защитой школы, ей будет легче. Возможно, вы даже решили со временем уговорить её уйти со мной.
Сяо Мо промолчал. Его молчание было красноречивее слов. Фучэнь покачала головой:
— Господин, судьбы мира прихотливы. Вам кажется, что со мной её будущее будет в безопасности, а вы лишь заслоняете ей Великий Путь. Но так ли это на самом деле?
Она подняла взор к небу. И хотя стоял ясный день, в её зрачках отразились бескрайние звёздные скопления, словно она читала саму Книгу Судеб.
— Кто сказал, что жизнь в мирской пыли хуже безмолвного созерцания на горных пиках? Вы — обычный человек, но кто знает, не сделали ли вы для неё больше, чем все мы, идущие стезёй бессмертия?
Сяо Мо поднял голову:
— Что вы имеете в виду?
Фучэнь отвела взгляд, и звёздная пыль в её глазах сменилась привычной чернотой зрачков. Она мягко улыбнулась юноше:
— Просто следуйте зову сердца. Вы для неё — великое благо. И вы же — её судьба.