Прибытие королей демонов
Глава 1058: Прибытие королей демонов
«Внутренний и внешний залы соединены через небесный барьер? Тогда это место может быть не просто частью барьера внутреннего зала, но и связано со всем небесным массивом Зала Семи Убийств», — предположил Цинь Сан.
Хотя он мог видеть тень Небесной Башни, он не смел безрассудно двигаться с места.
Окрестности были наполнены не только опасным сиянием, но и хаотичной энергией неба и земли. Цинь Сан подозревал, что если он ступит за пределы нефритового коридора, то мгновенно обратится в пепел.
Древний массив телепортации должен быть здесь, но где именно? Если я смогу определить его местоположение и найти путь назад, возможно, мне не придется искать старшего Цинчжу, — подумал Цинь Сан.
Там, на восьмом уровне Небесной Башни, дьявольская душа явно одерживала верх. Старший Цинчжу не осмелился раскрыть ни малейшего секрета и не смог оставить никаких сообщений.
Нин Ухуэй сконденсировал лишь Внешнюю Зарождающуюся Душу. Сможет ли он действительно помочь старшему Цинчжу победить дьявольскую душу? Цинь Сан в этом сомневался.
Если бы существовал способ помочь старшему Цинчжу восстановиться, Цинь Сан с радостью оказал бы помощь. В конце концов, символ убийства, который он культивировал, брал свое начало из собственного понимания старшего Цинчжу. По сути, это было его наследием.
Налаживание хороших отношений со старшим Цинчжу принесло бы ему всестороннюю пользу и не причинило бы никакого вреда. Если бы они смогли вместе вернуться в Малую Холодную Область, было бы еще лучше.
Но если старший Цинчжу потерпит неудачу и дьявольская душа вырвется на свободу, он сам может столкнуться с катастрофой. Все зависело от того, какой запасной план оставил после себя старший Цинчжу.
Цинь Сан огляделся, но не увидел других нефритовых коридоров. Внезапно Нин Ухуэй тихо позвал его и двинулся дальше по коридору. Цинь Сан отбросил свои мысли и поспешил за ним.
...
Глубоко в Темной Долине группа могущественных демонов двигалась сквозь скалистые горы и ущелья. Каждый король демонов демонстрировал свои уникальные методы защиты от свирепых токсинов.
Когда они впервые вошли в Темную Долину через горный перевал, то оказались в бескрайней пустоши. Следуя духовному чувству Короля Цзяо, они отправились дальше, и ландшафт постепенно менялся, пока они не достигли глубоких гор.
На спине здоровяка, покрытого толстым панцирем, появился фантом Черной Черепахи. Он сам по себе напоминал миниатюрный мир. Фантом парил, словно наполовину погруженный в воду, вытягивая свою длинную шею к небу, ритмично вдыхая и выдыхая. С каждым выдохом высвобождалась своеобразная аура.
Аура вытекала из панциря черепахи в виде потоков воды, которые сливались в барьер, окружающий их и защищающий от ядовитых туманов. И все же сквозь водянистое свечение просачивались слабые следы черной Ци.
Два короля демонов, которые лишь недавно оправились от тяжелых травм, держались поближе к здоровяку с панцирем на спине, пользуясь защитой водяного щита, чтобы быстрее исцелиться.
Король Цзяо выглядел гораздо более расслабленным. Все его тело мерцало золотым светом, словно отлитое из чистого металла. Край сияния шипел со странным звуком, сжигая яд, который не мог к нему приблизиться.
Королева Девяти Фениксов следовала рядом с Королем Цзяо, и на нее тоже осыпались частички золотого света.
Здоровяк сформировал ручную печать, и дыхание Черной Черепахи участилось. Барьер слегка утолщился. Он проворчал глубоким, рокочущим голосом: «Направление, в котором мы движемся, должно вывести нас из Темной Долины, верно? Странно, чем дальше мы идем, тем сильнее становится яд».
«О Темной Долине почти ничего не известно. Но, кажется, ты все еще хорошо держишься, брат Хэй. Не стоит беспокоиться. Даже у самого сильного яда есть свой предел. Я чувствую это. Мы приближаемся к останкам Истинного Дракона», — спокойно ответил Король Цзяо.
Король Цзяо крепче сжал драконью кость в своей руке, в его голосе слышалось волнение.
Наибольшая опасность в Темной Долине таилась в бесцветных токсинах, не имеющих запаха. Однако по сравнению с опасностями за пределами гор, это было куда менее серьезно. Все они были могущественными демонами стадии Трансформации. Даже сталкиваясь с враждебными свирепыми зверями, они быстро расправлялись с ними, не неся новых потерь. После короткого обсуждения короли демонов решили ускориться.
Король Цзяо и Королева Девяти Фениксов шли впереди, в то время как здоровяк с панцирем на спине охранял тыл. Они мчались сквозь горы, пересекая бесчисленные хребты, пока внезапно перед ними не предстал гигантский пик. Он был настолько высок, что, казалось, пронзал небеса.
Король Цзяо резко остановился, глядя на массивную гору со сложным выражением лица. «Эта гора!»
Здоровяк тоже замер. С тех пор как они вошли в Зал Семи Убийств, и внутренний, и внешний залы были заполнены высокими горами, упирающимися в небесный барьер, их вершины окутывали сияющие облака. Но такой величественной горы они еще не видели.
Его внезапно осенило. «Неужели это легендарный Пик Итянь? Если я правильно помню, рядом с ним находится странная область, называемая Областью Подавления Духа. Ходят слухи, что это место чрезвычайно опасно, настолько, что человеческие культиваторы избегают его любой ценой. Только не говорите мне, что останки дракона находятся там?»
Король Цзяо горько улыбнулся. «Ты угадал, брат Хэй. Моя тайная техника указывает, что место находится недалеко от Пика Итянь».
Короли демонов обменялись настороженными взглядами. Культиваторы занимали Зал Семи Убийств на протяжении бесчисленных лет. Многие гении и великие мастера поздней стадии Зарождения Души исследовали его, но даже они испытывали глубокий страх перед Пиком Итянь и Областью Подавления Духа. На то должна быть причина.
Демоны знали о Пике Итянь гораздо меньше, чем человеческие культиваторы. Безрассудное вторжение могло навлечь непредвиденную беду.
«После всех трудностей, что мы пережили, как мы можем теперь повернуть назад? Барьеры, которые ставят в тупик человеческих культиваторов, могут оказаться для нас не такими уж непреодолимыми. Люди могут войти только через главные врата, но у нас есть Королева Девяти Фениксов и Истинное Перо Небесного Феникса, чтобы указать нам путь. Одно это доказывает, что мы можем пойти другим путем. Если это действительно место захоронения дракона, Пик Итянь может даже оказаться обителью одного из наших предков-демонов...» Тон Короля Цзяо стал твердым, и, прежде чем его слова затихли, его фигура метнулась вперед к Пику Итянь.
Короли демонов молча последовали за ним. Никто из них не мог вынести даже мысли об отступлении сейчас.
Пик Итянь становился все ближе. Короли демонов скрыли свои ауры и двигались осторожно, чтобы не встревожить находящихся поблизости культиваторов.
«Неудивительно, что он называется Пик Итянь[1]. Даже Гора Бога Шаманов, которая считается самой высокой в Море Цанлан, меркнет перед ним».
Один из королей демонов благоговейно вздохнул. Однажды он проник на Континент Бога Шаманов, чтобы взглянуть на Гору Бога Шаманов, но это зрелище затмевало даже ее. Пик Итянь возвышался, словно колонна, подпирающая небо.
Туман скрывал их обзор, но даже не видя гору целиком, они могли почувствовать ее подавляющую ауру, непохожую ни на одну другую. Невольно они чувствовали собственную ничтожность.
По склонам, среди слоистых лесов, скрывались древние залы и небесные павильоны. Тем не менее Темная Долина была совершенно безжизненна, ее растительность давно окаменела. Пик Итянь, вероятно, не был исключением.
Пройдя еще немного, Король Цзяо внезапно остановился на вершине хребта, резко подняв руку.
«Впереди что-то странное», — сказал Король Цзяо.
Короли демонов собрались рядом с ним, слабо ощущая в пустоте впереди специфические колебания, с которыми они никогда раньше не сталкивались.
«Область Подавления Духа», — решительно произнес здоровяк с панцирем на спине. — «Ошибки быть не может. Пик Итянь находится в ее центре. Еще один шаг вперед, и мы окажемся внутри самой области. Я не ожидал, что она охватывает такую огромную территорию!»
Перед ними простиралось еще несколько горных цепей и поле из зазубренных каменных лесов, отделявших их от Пика Итянь.
Вблизи они увидели, что Пик Итянь был не крутым, узким шпилем, а широким, возвышающимся горным массивом, похожим на колоссальную стену, отрезающую им путь и обзор.
Неожиданно как Область Подавления Духа, так и Пик Итянь выглядели спокойными. Не считая слабых, необъяснимых колебаний барьера, видимой опасности не было.
«Область Подавления Духа... Я хочу посмотреть, что же могло вселить в человеческих культиваторов такой страх», — сказал Король Цзяо.
Король Цзяо немного понаблюдал, но не обнаружил ничего необычного. Холодно фыркнув, он призвал свой золотой свет, который сконденсировался в доспехи на его теле. Сжимая в руке свое драконье копье, он уже собирался шагнуть вперед, но Королева Девяти Фениксов остановила его.
1. «Итянь» также переводится как «опирающийся на небо» или «близкий к небу».