Искусство Направления Дракона
Глава 1050: Искусство Направления Дракона
Войдя во внутренний зал, они обнаружили, что окружены врагами со всех сторон. Человеческие культиваторы наверняка были бы не прочь оставить здесь всех королей демонов навсегда.
Королева Девяти Фениксов, которая хранила молчание, настраиваясь на барьер Небесного Феникса, внезапно зашевелилась, и ее лицо озарилось радостью. «Я нашла выход!»
Без лишних слов свет уклонения Королевы Девяти Фениксов вспыхнул, и она устремилась в другом направлении. Остальные короли демонов обрадовались этой новости и последовали за ней по пятам.
Вскоре Королева Девяти Фениксов остановилась и опустилась на бесплодную каменную гору. Сама гора была простой и ничем не примечательной, плоской формы и возвышалась менее чем на триста метров.
Судя по основанию, гора должна была быть величественной, но ее верхняя половина казалась начисто срезанной мечом, оставив после себя неестественно широкую и ровную площадку.
Вершина была такой же пустой. Стоя на горе, Королева Девяти Фениксов посмотрела в небо.
Пустота наверху была заполнена хаотичными энергиями, которые сгустились в серо-черные тучи, застилающие небеса.
После минутного раздумья она выдавила из себя каплю эссенции крови и слила её с Истинным Пером Небесного Феникса.
Вжух!
Демоническое пламя вспыхнуло вновь и устремилось в небо.
Пальцы Королевы Девяти Фениксов быстро двигались, формируя одну печать за другой и отправляя их в демоническое пламя. Постепенно огонь начал сжиматься, принимая форму пылающего феникса.
От него исходила странная аура. Огненный феникс издал чистый, звонкий крик. Королева Девяти Фениксов казалась напряженной. Как только феникс обрел форму, она сразу отпустила контроль, направляя его лишь печатями рук.
Огненный феникс расправил крылья и взмыл в небеса. Под напряженными взглядами королей демонов он пронзил тучи, пока в серой пелене не остались мерцать лишь тусклые угли.
В следующее мгновение завыл ветер, и тучи яростно забурлили. Густая облачная масса начала закручиваться, образуя форму нового вихря, который стремительно расширялся.
Бушующие ветры пронеслись по земле, заставив королей демонов призвать свою истинную сущность, чтобы защититься, пока они смотрели на Королеву Девяти Фениксов.
Когда вихрь расширился примерно до сотни метров в диаметре, а его глубины стали темными и непостижимыми, Королева Девяти Фениксов наконец произнесла: «Идем!»
Короли демонов влетели в вихрь один за другим. На мгновение их охватило головокружительное ощущение, затем все хаотические звуки внезапно исчезли. Они почувствовали, как их тела стали легче, когда они ступили на незнакомую землю.
Король Цзяо невольно ахнул, увидев открывшееся перед ними зрелище. Остальные короли демонов застыли в шоке, их тела напряглись, боясь даже пошевелиться.
Они стояли на вершине горы, где непрестанно завывали иньские ветры, а мир был тусклым и гнетущим. Судя по окрестностям, это место совпадало с информацией, которую они собрали ранее. Это действительно должен был быть внутренний зал Зала Семи Убийств.
Но то, от чего у них волосы встали дыбом, было ужасающее зрелище вокруг. Бесчисленные пространственные разломы парили поблизости: некоторые маленькие, как нити, другие огромные, как грозовые тучи, словно зияющие окровавленные пасти, готовые поглотить всё на своем пути.
Эти разломы были неправильной формы. Одни были тонкими, как шелк, другие тянулись через небеса, словно полосы багрового тумана.
Они даже заметили длинный, змееподобный разлом, извивающийся и перемещающийся прямо в воздухе. Это был движущийся пространственный разлом.
А между видимыми разломами скрывались бесчисленные невидимые — непредсказуемые и смертельно опасные, истинные убийцы этого жуткого места.
Кожа на головах королей демонов покрылась мурашками. Даже с их силой они почувствовали леденящий душу страх и желание отступить. В таком призрачном месте один неосторожный шаг мог означать верную смерть.
Король Цзяо, сохраняя самообладание, осмотрел окрестности и торжественно произнес: «Местность здесь не совпадает ни с одной из зон, которые я разведывал. Эта гора, должно быть, находится за пределами области, исследованной людьми. Судя по количеству пространственных разломов, похоже, нам не очень повезло. Мы проникли глубоко во внутренний зал».
Здоровяк с панцирем на спине тяжело сглотнул. «Ты ведь не думаешь прорываться через это место силой, не так ли?»
«Сначала мы подтвердим местонахождение останков Истинного Дракона. Если это не слишком далеко, мы рискнем. Посмотрите туда. Пространственные разломы на земле гораздо стабильнее тех, что наверху. Если мы не будем взлетать и станем продвигаться осторожно, мы сможем выбраться». Король Цзяо указал на подножие горы.
Остальные проследили за его взглядом и увидели, что хотя внизу действительно было меньше разломов, земля была окутана густой Инь Ци, усеяна болотами и мерцающими огнями барьеров. Это вовсе не выглядело безопаснее.
«Все, прикройте меня». Приняв решение, Король Цзяо приготовился применить Искусство Направления Дракона.
В данный момент они находились перед каменной стеной — входом в это скрытое царство. Хотя выходить через него было не обязательно, Королева Девяти Фениксов все равно занялась приготовлениями, в то время как остальные разошлись, чтобы вести наблюдение.
Как только всё было готово, Король Цзяо зажал в руке кость дракона и начал безмолвно читать заклинание. Золотой свет полился из его ладони, постепенно впитываясь в кость.
По мере выполнения тайной техники кость дракона становилась все ярче, словно покрываясь золотом.
Глаза Короля Цзяо внезапно расширились, и он выплюнул луч золотого тумана, который слился с костью.
В это мгновение золотой свет и золотой туман переплелись и вырвались наружу со слабым драконьим ревом. Короли демонов, будучи уже наготове, предприняли действия, чтобы скрыть аномалию, но едва уловимая волна энергии все же разошлась в стороны.
К счастью, вокруг сохранялась гробовая тишина, и эти возмущения не привлекли никаких свирепых зверей.
Король Цзяо закрыл глаза, крепко сжимая кость дракона, и сосредоточился на том, чтобы почувствовать останки Истинного Дракона.
Время тянулось медленно. С каждым мгновением его лицо бледнело, а аура слабела, показывая, насколько изнурительной была эта тайная техника на самом деле. Наконец он резко открыл глаза, и в них вспыхнула радость.
Кость дракона сильно задрожала, чуть не вырвавшись из его хватки, устремляясь в далеком направлении. Король Цзяо поспешно завершил технику, и когда золотой свет исчез, кость снова успокоилась.
«Я нашел!» — он повернулся в том направлении, куда указывала кость, и его голос наполнился радостью. «Как и ожидалось, во внутреннем зале действительно находится труп Истинного Дракона. Это недалеко отсюда, и, по моим расчетам, там же находится и выход. Похоже, культиватор стадии Зарождения Души, получивший предыдущую кость дракона, нашел ее возле того же трупа. Чем ближе мы будем продвигаться в ту сторону, тем безопаснее будет путь».
Они тщательно изучили географию внутреннего зала. Это место было огромным, и люди исследовали лишь малую его часть возле входа.
Хотя человеческие культиваторы считали внутренний зал запретной зоной, обрывков информации распространилось достаточно, чтобы составить грубую геомантическую карту. Слова Короля Цзяо идеально с ней совпадали. Указанное им направление действительно вело к выходу и самой безопасной области внутреннего зала.
Сомнения постепенно исчезли. Даже если они столкнутся с человеческим культиватором стадии Зарождения Души, риск был гораздо ниже по сравнению с погружением вглубь. Ради останков Истинного Дракона стоило рискнуть.
Король Цзяо и Королева Девяти Фениксов рискнули всем, чтобы переправиться в Море Цанлан. Теперь отступать не было смысла.
«Согласно нашему соглашению, мы будем по очереди вести разведку впереди. Надеюсь, ни у кого нет возражений?» — спросил Король Цзяо.
Короли демонов переглянулись. Здоровяк с панцирем на спине покачал головой и сказал: «Хорошо. Ты только что использовал свою тайную технику, и твоя истинная сущность еще не восстановилась. Я пойду первым на этом отрезке пути».
С этими словами он первым спустился с горы, в то время как остальные приготовились его прикрывать.
«Спасибо, брат Хэй!» — Король Цзяо с благодарностью сложил руки в приветственном жесте.
Почувствовав обеспокоенный взгляд Королевы Девяти Фениксов, Король Цзяо отправил ей сообщение посредством голосовой передачи: «Не беспокойся. Мои раны уже зажили благодаря духовной траве, которую ты принесла из Зала Семи Убийств».
Здоровяк передал сообщение, и короли демонов вместе двинулись в путь.