Город Трех Ведьм
Глава 4: Город трех ведьм
«Меня зовут Цинь Сань. Я работаю помощником у одного торговца. В этот раз во время сбора товаров меня захватила группа бандитов. Вчера эти бандиты столкнулись со своими врагами, и в хаосе мне удалось сбежать, но я заблудился. Моя нога была ранена, и мне ничего не оставалось, как использовать плот, чтобы плыть по реке. Я никак не ожидал, что во время сна попаду в великую реку. К счастью, вы все спасли меня...»
Цинь Сань сидел на палубе в окружении крепких мужчин с мечами и саблями у пояса. Он был закутан в старый хлопковый плащ, который немного согревал его тело, и тихо говорил, объясняя свою ситуацию.
Прямо перед ним стоял человек, спасший Цинь Сана из реки. На вид ему было около сорока лет, худощавое лицо придавало ему вид ученого. Одет он был так же, как и другие грузные мужчины: сапоги с узором в виде облаков, облегающий лазурный наряд и заветный меч, висевший на поясе. Его осанка была прямой, что придавало ему вид очень способного и работоспособного человека.
Несмотря на то что он долгое время ходил по воде, все его тело оставалось чистым и сухим, лишь на подошвах ботинок виднелись следы воды.
Остальные мужчины относились к нему с большим уважением, обращаясь к нему как к «Боссу Баю», что означало, что он был их лидером.
Такой человек не мог быть пиратом, и, судя по их разговору, они больше походили на охранников какого-то дома. Осознание этого позволило Цинь Сану немного расслабиться.
Объяснив ситуацию, Цинь Сань инстинктивно опустил часть разговора о встрече с бессмертным мастером. Теперь, успокоившись, он понял, что, хотя этот Босс Бай и не был обычным человеком, ему все же было далеко до уровня бессмертного мастера, умеющего летать с мечом.
«Встреча посреди реки - это судьба, и протянуть руку помощи будет правильно. Нет нужды упоминать о долге благодарности! Меня зовут Бай Цзяньлань, и я на несколько лет старше тебя, брат Цинь. Если не возражаешь, зови меня просто Брат Бай...»
Слова Бай Цзяньланя несли в себе оттенок рыцарства. Он присел, окинул взглядом большое пятно крови на груди Цинь Сана и, улыбнувшись, сказал: «Когда мы увидели тебя неподвижно лежащим на плоту, то подумали, что это труп. К счастью, ты сам поднялся... Теперь позволь мне осмотреть твою ногу».
Бай Цзяньлань положил руку на поврежденную ногу Цинь Сана и слегка прикрыл глаза.
Мгновение спустя Цинь Сань вдруг почувствовал, как от пальцев Бай Цзяньланя исходит теплый ток, проникает в его ногу, поднимается по кровеносным сосудам и в итоге распространяется по всему телу. Тепло разогнало холодную сырость, пропитавшую его кости.
Теплый ток циркулировал по телу, собираясь в месте повреждения ноги. Сначала в больном месте появилось покалывание, а затем боль значительно уменьшилась.
Притворно удивившись, Цинь Сань воскликнул: «Брат Бай, ты один из тех легендарных бессмертных мастеров? Моя нога заживает?»
Окружающие мужчины разразились хохотом. «Парень, ты даже смог убить бандитов и не знаешь, что такое истинная ци? Тебе повезло, что ты встретил босса Бая, который готов использовать свою истинную ци, чтобы вылечить тебя. Ты должен благодарить его!»
Глаза Цинь Сана заблестели, и он снова и снова выражал свою благодарность.
Бай Цзяньлань убрал руку и, успокоив свою энергию, открыл глаза и посмотрел на Цинь Сана. «Похоже, ты действительно не разбираешься в боевых искусствах. Я всего лишь мастер боевых искусств, а не бессмертный мастер, и у меня нет таких навыков, как у него. Эта истинная ци, также известная как внутренняя сила, может помочь облегчить вашу боль, но полностью залечить травму очень сложно. Кость вашей ноги не сломана, просто перелом в нескольких местах. Я использовал свою внутреннюю силу, чтобы разогнать сгустки крови вокруг раны. Как только вы сойдете на берег, найдите врача, чтобы он прописал вам укрепляющие кость лекарства. Меньше чем через месяц вы полностью восстановитесь...»
«Госпожа Чунь Тао здесь!»
Тихий возглас прервал слова Бай Цзяньланя.
Все замолчали и отошли в сторону, а Бай Цзяньлань встал и обернулся.
Цинь Сань заметил, что они находятся на корме корабля. Ряд кают впереди был темным, за исключением одной, расположенной посередине, которая была оформлена в виде цветочного зала, освещенного свечами. Свет проникал сквозь решетчатые окна, но и внутри, и снаружи они были затянуты марлей, и заглянуть внутрь было невозможно.
Дверь в цветочный зал была частично открыта, и к ней приблизилась стройная фигура с фонарем. Когда она подошла ближе, Цинь Сань увидел, что это молодая девушка, примерно семнадцати или восемнадцати лет.
Она была одета в светло-зеленый нежный наряд, явно высокого качества, но он не шел ни в какое сравнение с прохладным ночным ветром на реке, отчего ее руки слегка дрожали от холода.
Грузные мужчины, казалось, были напуганы ею. Когда она проходила мимо, они быстро отошли в сторону, почтительно поклонились и поприветствовали ее: «Приветствую вас, госпожа Чунь Тао».
Должно быть, она их работодатель. Цинь Сань подумал.
«Командир Бай, госпожа прислала меня спросить, почему корабль остановился здесь».
Чунь Тао недовольно нахмурила брови и шагнула вперед. Она была ниже Бай Цзяньланя ростом, поэтому высоко подняла фонарь, почти прижав его к лицу Бай Цзяньланя, а ее овальные глаза смотрели на него с раздражением.
Бай Цзяньлань сцепил руки в почтительном приветствии и сказал: «Пожалуйста, сообщите молодой леди, что мы остановились, потому что заметили на середине реки терпящий бедствие плот с человеком на борту. Мы спасли человека и готовы снова отправиться в путь».
Услышав это, Чунь Тао посмотрела на Цинь Сана и опустила фонарь, практически сунув его ему в лицо.
Цинь Сань, поняв, в каком опасном положении он находится, быстро выпрямился и неловко улыбнулся, кивнув головой.
Не успел он произнести ни слова благодарности, как Чунь Тао холодно фыркнула и приказала: «Кто-нибудь, выбросьте его за борт!»
Цинь Сань был потрясен, не ожидая, что у этой хрупкой на вид девушки может быть такое безжалостное сердце. Он быстро обратился за помощью к Бай Цзяньлань.
Бай Цзяньлань слегка нахмурился и жестом приказал своим людям расступиться: «Госпожа Чунь Тао, это было бы очень неразумно...»
Чунь Тао вскинула брови, указала на нос Бай Цзянланя и начала резко ругать его, ее голос стал пронзительным: «Бай! Король приказал тебе защищать молодую леди, а ты вот как это делаешь? Этот маленький негодяй выглядит неважно, весь в крови - явно нехороший человек. Как ты смеешь пускать его на борт? Если он окажется убийцей и потревожит юную леди, сколько голов вам придется потерять?»
«Пожалуйста, госпожа Чунь Тао, успокойтесь», - Бай Цзяньлань сохранял спокойствие, не был ни смиренным, ни высокомерным, объясняя: »Я тщательно допросил этого брата Цинь. Он не владеет никакими боевыми искусствами и стал жертвой горных разбойников, едва спасшись. Кровь на нем - следствие борьбы за выживание. Не было причин не спасать его. Кроме того, у брата Цинь повреждена нога, поэтому ему трудно передвигаться. Если наши люди будут следить за ним, он не потревожит юную леди».
Видя, что Бай Цзяньлань настаивает на спасении мужчины, Чунь Тао вскинула глаза и предложила: «Разве за кораблем не буксируют пару маленьких лодок? Дайте ему одну из них, и пусть отправляется в путь!»
Цинь Сань затаил дыхание, глядя на огромную, безбрежную реку с осенними приливами и отливами. По берегам реки возвышались горы, не было видно ни единого огонька, изредка доносились странные крики зверей, отчего все вокруг казалось призрачным.
Оказавшись на дрейфующей лодке в такой реке, можно было умереть, даже не зная как.
У этой девушки поистине злобное сердце!
Бай Цзяньлань ответил: «Госпожа Чунь Тао, возможно, вы не знаете, но мы только что вошли в Девятикратный каньон реки Вулинг. Берега реки представляют собой отвесные скалы и коварные горы, где нет никаких признаков человеческого жилья и свободно бродят опасные звери. Единственный выход - следовать вниз по течению реки. Однако каньон Девятикратного - самый опасный и стремительный участок реки Вулинг. Если мы пустим здесь в плавание небольшую лодку, она наверняка перевернется. Как насчет этого: мы позволим брату Цину пока остаться в задней каюте, а сами немедленно отправимся в путь. К рассвету мы пройдем через Девятикратный каньон и сможем высадить его в Городе трех ведьм. Я лично буду дежурить на палубе, чтобы ничего не случилось».