Глава 137.0
✦✦✦
Путешествие в карете продолжалось без особых происшествий, однообразно.
С утра до вечера мы ехали в карете, а затем останавливались на ночлег в ближайшем постоялом дворе. Это повторялось изо дня в день.
Состояние сменявших друг друга постоялых дворов становилось всё более грубым и простым, и я воочию ощущала, как мы удаляемся от столицы и приближаемся к границе.
— Вам не неудобно, Ваше Высочество?
— Может, остановимся здесь на денёк и отдохнём?
Спутники, особенно личные гвардейцы во главе с Домиником, косились на меня, но я не принимала решений, которые могли бы задержать наше продвижение.
— Если вы устали, можете отдохнуть и ехать дальше.
— Нет, что вы.
Пока мы ехали в карете, служанка Шионэ, похожая на цветок камелии, серьёзно спросила:
— Ваше Высочество, вы уверены, что вам можно ехать без отдыха?
— Дороги здесь хорошие, так что путешествие в карете не так уж неудобно.
— Кстати, да, карета едет везде. Хотя это довольно глухая местность, дороги отличные.
— Ага. Это пути для вывоза ресурсов. Мы сейчас едем по дорогам, по которым течёт кровь этих земель.
— Я не знала. Спасибо, что рассказали.
Шионэ без предубеждения слушала даже бесстыдные слова дочери тирана.
Я выглянула в окно. Взглядом я охватила простирающиеся до горизонта поля и гряду остроконечных скалистых гор, закрывающих линию горизонта. Граница была близко.
Раз уж я выехала под предлогом прогулки, у меня должна была быть номинальная цель.
Я решила посетить небольшое поместье на территории Роэнхэрина и объявила об этом.
Мне не было особенно жаль местного лорда, на которого внезапно свалилась необходимость принимать дочь тирана.
В конце концов, те, кто сейчас в фаворе в Роэнхэрине, ‒ все приспешники Эмилио.
— Уже почти приехали….
В тот момент, когда я смотрела в окно и бормотала, в поле зрения ворвалось знакомое лицо.
— Ваше Высочество.
— Реген.
Чувствуя, как на губах сама собой появляется улыбка, я приблизила лицо к окну.
Реген тоже подъехал на лошади поближе к карете.
— Есть хорошая и плохая новость. С какой хотите начать?
— Выбирай ты, Реген. А я попробую угадать.
Слегка удивлённый неожиданным ответом, Реген сощурился в улыбке.
— Я выберу хорошую.
— Граница приближается.
— Верно. А как думаете, что за плохая новость?
— Сегодня будем ночевать в поле?
— И это верно.
Мы молча улыбнулись друг другу.
Хотелось было попросить награду за то, что всё угадала, но я передумала. Мне было достаточно его улыбки.
— Что это вы делаете?
Вмешался голос недовольного нарушителя спокойствия.
Доминик ловко направил лошадь, оттеснив Регена от окна моей кареты, и сам занял это место.
И, словно для меня, сказал, обращаясь к Регену:
— Сэр Реген, поезжайте-ка вперёд, проведите разведку. Надо же проверить, нет ли на пути Её Высочества опасных врагов или препятствий.
Это была попытка отдалить Регена от меня. Конечно, я не могла это спустить.
— Это превышение полномочий. Отдавать приказы сэру Регену могу только я.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, но вспомните, что Его Величество Император поручил мне общее руководство охраной. Во время путешествия даже личный рыцарь не должен отказываться подчиняться моим указаниям.
— Но я могу отдать противоположный приказ. Хочешь помериться со мной властью?
— Если Ваше Высочество желает дать своему личному рыцарю повод для обвинения в неподчинении.
Сегодня Доминик был настроен особенно упрямо.
Судя по его наглой настойчивости, он во что бы то ни стало хотел убрать Регена с глаз долой.
Я, вместо того чтобы злиться, просто улыбнулась ему.
— Конечно, я не могу создавать проблемы своему рыцарю. Поступай как знаешь, отправляй сэра Регена в разведку.
— …От того, что вы вдруг так легко согласились, мне как-то не по себе. Что вы задумали?
Сейчас я покажу.
— Остановите карету. Я поеду вместе с сэром Регеном на разведку.
— ……!
Я могла просто присоединиться к разведке Регена.
Доминик заскрежетал зубами.
— Ваше Высочество принцесса Роксана.
— Если позвал, говори.
— ……
— Нечего сказать? Впрочем, у тебя есть власть приказывать сэру Регену, но нет права приказывать мне. Останавливай карету.
— …Ха. Я сдаюсь.
Доминик нервно откинул чёлку.
В итоге в разведку отправили одного из шестерых его подчинённых.
Сидеть прямо в не сбавляющей скорости карете было трудно, но я, делая вид, что сожалею, сказала:
— Жаль. Я как раз думала, сесть ли спереди, чтобы он меня обнимал, или сзади, чтобы обнимать его.
— …Может, хватит?
— Подслушивать слова, сказанные служанке, не по-рыцарски.
Доминик, скрежеща зубами, со вздохом смирился:
— Что бы вы ни сказали, вы так очаровательны, что даже злиться не могу. Придётся мне уступить вам, ничего не поделаешь.
— ……
У меня не было возможности показать ему своё недовольное лицо. Доминик придержал лошадь и скрылся из виду.
Спустя долгое время Шионэ тихо пробормотала:
— Теперь я понимаю, почему леди по нему с ума сходят.
— А я вот совсем не понимаю.
— Хотите, объясню?
— Нет.
— Хорошо.
Ранним вечером карета остановилась. Это была поляна, удобная для ночлега.
Все засуетились, чтобы до заката подготовиться к ночлегу: ставили палатки, готовили еду.
В такие моменты от принцессы, выросшей, как тепличная роза, толку было мало.
Лучше уж сидеть тихо в карете, не привлекая внимания, чем мешаться под ногами.
Шионэ открыла дверцу кареты и доложила обстановку:
— Ваше Высочество, палатки поставили, а с едой, кажется, придётся немного подождать. Вам не надоело сидеть в карете?
— Немного.
В этот момент подошёл закончивший свои дела Реген. Услышав наш разговор, он протянул мне руку снаружи кареты.
— В поле красиво цветут цветы. Думаю, вам стоит посмотреть, пока не село солнце.
— М-м, пожалуй.
Раз он предлагает, отказаться невозможно.
Слегка приподняв лёгкое дорожное платье, я вышла из кареты. Опираясь на его руку, осторожно спустилась по ступенькам.
Недалеко от лагеря простиралось поле, поросшее зарослями космеи и ликориса.
Цветы, освещённые закатным солнцем, колыхались на ветру.
Реген постелил на подходящий пень носовой платок и усадил меня. Опасаясь, что мне будет холодно, он снял форменный сюртук и накинул мне на плечи.
— Спасибо.
— Не стоит.
Глядя на прекрасное цветущее поле, я почему-то растрогалась. Погружённая в чувства, я открыла рот:
— На границе тоже так цветут цветы?
— Наверное, да.
— Хорошо.
— Да. Красиво…
— Цветов для храма достаточно, осталось только принести кровь предателя.
— ……
Мне показалось, или Реген вздрогнул.
Но вскоре его смех, глубокий, словно из пещеры, коснулся моего слуха.
— Да. Сана права. Граница станет прекрасным храмом.
— Да.
Мне было приятно, что он согласился.
— Сэр Реген! Простите, что беспокою, но не могли бы вы подойти и помочь мне на минутку!
Издалека Шионэ, у которой, видимо, возникли проблемы с палаткой, позвала Регена.
— Иди, Реген.
— Я скоро вернусь.
Отослав его, я осталась сидеть перед полем.
Запахнув полы его сюртука, я старалась, чтобы его тепло не улетучилось, а пропитало меня.
В этот момент передо мной протянули грубую деревянную кружку с паром. Ароматный запах чая ударил в нос.
— Спасибо.
Подумав, что это, конечно, Реген, я взяла кружку обеими руками и подняла голову. Но передо мной было другое лицо.
— Не стоит благодарности.