Глава 17.0
Реген хорошо знал этот запах.
Запах, который должен исходить от поля боя или крематория.
«Зачем же это во Дворце?»
Причина вскоре стала ясна.
— Сэр Реген, отступите. Ни в коем случае не выходите вперёд.
Обнаружив приближающегося к ним дворянина, Сана отдала приказ. Регену ничего не оставалось, как убрать платок.
Его предположение, что Сане станет плохо, оказалось ошибочным. Делая мелкие вдохи и держа спину прямо, она встретила приближающегося дворянина.
Мужчина лет тридцати с небольшим, с тусклыми, завязанными назад волосами, отдал поклон, тонко и зловеще улыбаясь почти исчезающими глазами.
— Джакен из дома Осборн приветствует Ваше Высочество принцессу Серебряную птицу.
Маркиз Джакен Осборн.
Его дурная слава была не менее известна, чем у Безумного императора. Он был тем, кто брал на себя роль поставщика всевозможных забав и развлечений для услады Безумного императора.
И эта роль в основном заключалась в жестоких казнях верноподданных и ужасных издевательствах над пленными.
Самый отвратительный и бесчеловечный пособник тирана. Чтобы не выдать своих чувств перед таким человеком, как сейчас, Сане пришлось приложить огромные усилия.
— Вы направляетесь в Главный дворец?
— Да.
— Вот как.
Маркиз Осборн поправил очки на переносице. Вместо зрачков, скрытых в узких щелях глаз, холодным блеском сверкнули стекла очков.
— А что же вы не пришли чуточку раньше? Как раз в центральном дворе было занятное зрелище. Зрелище, которое я готовил целых две недели.
— Что... ещё вы устроили?
— Мы провели чистку графского дома Бельфа, замешанного в измене.
— ......
Графский дом Бельфа был одним из немногих оставшихся в Империи домов верных вассалов.
Пока Сана незаметно сжимала кулаки, маркиз Осборн начал расписывать зрелище, которое она пропустила.
— Поскольку за предательство нужно карать показательно, мы специально применили раскалённое железо.
"Раскалённое железо" означало жестокую пытку с использованием докрасна накалённого металла.
— Мы соорудили длинные железные мостки и заставили их идти по ним босиком. Его Величество император, будучи милостивым, пообещал помиловать тех, кто пройдёт до конца. И знаете, что случилось?
— ......
— Граф, казалось, сделал шаг, но тут же упал и распластался на мостках. Графиня прошла по спине мужа и упала дальше. Затем старшая дочь, второй сын, третий...
Регену хотелось закрыть уши Саны ещё сильнее, чем раньше.
— В конце концов, младшая дочь прошла по телам своих родителей, сестёр и братьев и пересекла мостки. Трогательно, не правда ли?
— ......
— Его Величество император тоже был глубоко тронут. Как вы знаете, Его Величество очень любит такие человечные сцены.
— ......
— Так что юная графиня была помилована. Хотя, кажется, она немного повредилась рассудком.
— ......
Маркиз Осборн приблизился к неподвижно стоящей Сане и наклонился. Змеиный язык прошептал что-то ей на ухо.
— Вам страшно?
— ......
— Не волнуйтесь. Его Величество оберегает принцесс, как любимые произведения искусства. Такую прекрасную девушку он никогда не подвергнет ужасным ранам, вроде ожогов.
К концу речи взгляд маркиза Осборна устремился к Регену, стоявшему за Саной и источавшему ледяную убийственность. Было добавлено словно бы для его ушей:
— Хотя, конечно, не раб-рыцарь.
Маркиз Осборн отступил от Саны на шаг.
— Вскоре должен состояться банкет в честь принесения рыцарской клятвы принцессами. Будьте готовы.
Змееподобный мужчина прошёл мимо Саны и удалился.
— Он ушёл.
Сана выпустила задержанный воздух, её грудь опустилась.
Её руки, блуждавшие в пустоте, казалось, искали опору, чтобы не упасть.
Реген тут же подхватил её, позволив ей перенести вес на себя.
— Банкет.
Повторяя последние слова Осборна, Сана не могла скрыть беспокойства.
— Императорский дворец ‒ место, полное безумия. И банкет будет ненормальным.
«Лучше приготовиться», ‒ прошептала Сана, прислонившись к груди Регена, словно пряча в ней лицо.
Это было единственное место, где можно было укрыться от пронзающего ноздри отвратительного удушья.