Глава 368.0
В каждом сражении передовые отряды играют ключевую роль. В искусной войне противостояние полководцев напоминает выведение математической формулы — такое же изящное и точное. И ключом ко всему этому служит информация. В прежние времена было привычным делом определять расположение противника по потерям в передовых отрядах.
Однако в мире за пределами Башни всё изменилось — средства связи здесь практически бесполезны, и захватчикам приходится полагаться лишь на восприятие ауры для оценки ситуации. Но у Бай У был козырь в рукаве — его способ оценки информации можно было сравнить со взглядом самого бога. Проще говоря, для него не существовало тумана войны, вся карта была как на ладони.
— Падшие-рабочие в заводском районе уже вступили в схватку с захватчиками, — докладывал белый шелкопряд Бай У. — Та сороконожка невероятно сильна, она явно одна из шести руководителей. Хотя на заводе правила искажены, но среди тамошних Падших по-настоящему опасны только несколько начальников групп. Группа огневой поддержки из тюрьмы Шуду не решается открыть шквальный огонь, поэтому в передовом отряде врага должно остаться немало бойцов. Они достаточно сильны, и проникновение в следующую зону займёт у них, возможно, всего несколько минут.
Эти наблюдатели уже семьсот лет непрерывно следили за этим миром. Без преувеличения можно сказать, что благодаря совершенной характеристике "око созерцания" их познания уступали только Цзин Лю. Эти учителя стали самой мощной группой поддержки в предстоящем сражении, а город Байчуань за эти семьсот лет они изучили до мельчайших подробностей.
Бай У улыбнулся:
— Неважно. Пусть враг использует передовой отряд, чтобы прощупать нас, но мы тоже можем через это предугадать их общую силу. Где сейчас те два великих демона?
Великими демонами он называл Цзин Эр и Цзин У.
— Один в пути, — ответил белый шелкопряд. — Выглядит очень беззаботным, но трудно сказать, когда он прибудет. Хотя кажется, что он далеко... но его способность преодолевать пространство... просто ужасает.
«Цзин Эр», — мысленно определил Бай У. Этот путешественник должен быть именно им.
— Тоже с запада?
— Да.
— Это не проблема. А Цзин У?
— Он уже достиг окраин Байчуаня, но не спешит действовать, похоже, чего-то опасается. Это очень подозрительно... Его сила такова, что даже здешним правилам трудно его сдержать.
Эти двенадцать учителей, возможно, и обладали острым видением, но в понимании грязных дел они явно уступали Бай У. Было понятно, почему учителя не беспокоились о громадной армии Падших, а тревожились из-за одного Цзин У. Армию Падших можно было частично сдержать с помощью стратегии и особенностей самого города Байчуань.
Но Цзин У был той переменной, что могла изменить всё — настолько силён был этот человек, способный в одиночку прорваться через любое поле боя. Никакие правила не могли его сдержать, никакая сила не могла его остановить. В любой войне такая чрезмерно могущественная личность становилась ключом к победе или поражению.
Однако Бай У был уверен: если Цзин У не атаковал сразу, то и дальше не станет действовать опрометчиво.
— Он стал умнее, ждёт прибытия людей с острова Жёлтых источников. Когда примерно прибудут их силы?
— Судя по нынешней скорости, через три часа.
— Довольно быстро. Три часа Цзин У точно может подождать, но мы тоже ждём, и это хорошо.
Белые шелкопряды могли видеть многие районы за пределами Башни, но происходящее внутри неё оставалось для них тайной. Они сомневались, захотят ли люди под влиянием своих пороков действительно отправиться на порог смерти ради чего-то эфемерного.
Бай У тоже не стал много говорить — даже если подкрепление из Высокой Башни не придёт, есть ещё подмога от "нулевых". Победить Цзин У мог только "нулевой". Впрочем, до его прибытия оставалось немало возможностей для манёвра.
— Прошу вас и дальше докладывать обо всех изменениях ситуации, — сказал Бай У.
— Это наш долг, — в унисон отозвались белые шелкопряды.
......
......
В западном районе Кэ Эр раз за разом пытался поразить сороконожку автоматическим попаданием в голову. Он был крайне удивлён — как у этого существа может быть настолько твёрдая голова?
Люй Янь очень хотел подойти и попробовать пробить защиту словом, но момент был неподходящий для раскрытия себя. Падшие заводского района явно не могли держаться долго. Они были всего лишь охранниками завода, простыми рабочими, а захватчики демонстрировали такую силу, что превращали их в отработанный материал.
Сороконожка при каждом взмахе своего тела могла разрушать даже здания, защищённые правилами! Видя это издалека, Цянь Исинь нахмурился:
— Жаль, что нет денег... Я, работающий бесплатно, не противник этой гигантской многоножке. Она слишком сильна.
Кэ Эр тоже чувствовал, что даже открыв огонь на полную мощность, потратит немало времени на победу над сороконожкой, и то при условии, что противник не станет сопротивляться. Мир за пределами тюрьмы оказался куда обширнее, чем он предполагал, и Кэ Эр не ожидал, что любой предводитель будет обладать такой силой.
Через несколько минут на заводе постепенно воцарилась тишина — сотня Падших-рабочих наконец обрела освобождение в смерти, больше не одержимая бесконечной работой. В каком-то смысле эти рабочие действительно трудились до последнего вздоха. Теперь их останки, разбросанные повсюду, начали пожирать другие Падшие.
Кэ Эр и остальные тоже давно прекратили стрельбу.
— Представление начинается, — произнесла Юань Е, стоя на голове девятиглавого змея и обозревая захватчиков в западном районе. — Следующий район, куда они направятся, должен быть настоящей зоной бедствия, верно?
В передовом отряде захватчиков потери в заводском районе составили тридцать процентов, а их предводитель, белая сороконожка-зверь, отделалась лишь несколькими незначительными ранениями. Теперь, пройдя через множество цехов, они должны были достичь развилки на три дороги. Сороконожка как раз направлялась к этой развилке.
По плану Бай У, именно здесь должна была свершиться задача уничтожения вражеского передового отряда.
......
......
В учебном корпусе школы Байчуань Бай У рассуждал:
— За семьсот лет у людей, да и у Падших тоже, я думаю, сложилось одно серьёзное заблуждение.
— Какое? — с любопытством спросила Янь Цзю.
— Что люди не приспособлены для жизни за пределами Башни, что искажённые правила направлены против людей.
Янь Цзю задумчиво наклонила голову — разве это не так?
— Если бы не негативные эффекты, накладываемые каждые четыре часа, между людьми и Падшими за пределами Башни не было бы особой разницы, — пояснил Бай У. — Корпус расследований всё время сталкивался с различными искажёнными правилами, но в большинстве случаев у них было всего несколько дней на исследование района, а то и меньше. А Падшие? Из-за ограничений районов многие из них прожили в одном месте десять лет или даже больше века. Естественно, они имеют преимущество перед людьми, только что прибывшими в район. Но что, если они сами окажутся в незнакомой обстановке?
Бай У продолжил:
— Город Байчуань пережил Семидневный катаклизм. Я не знаю, что это такое, но похоже, что это событие сделало город невероятно искажённым. Эти искажения для Падших, которые были местными жителями семьсот лет, привычны, но для захватчиков они могут оказаться смертельными, даже если те тоже Падшие.
С тех пор как Бай У попал в Высокую Башню, он считал, что правила за её пределами поощряют людей покидать Башню.
— В районе развилки левая дорога ведёт в химическую зону — настоящую зону бедствия. В будущем даже нам будет сложно её очистить. Монстры там внутри, сами правила, едкий воздух — всё это намного опаснее, чем в предыдущей механической промышленной зоне. Если они пойдут этим путём, то встретят самых злобных Падших Байчуаня. Этот район тоже нужно будет очистить в будущем, но я всё никак не мог найти хорошую точку входа — разъедающее воздействие слишком сильное...
Гу Хайлинь и остальные при освоении районов старательно обходили это место стороной — район был наполнен сильными ядами, а ещё там обитали чудовища с тяжёлыми мутациями.
— Они не обязательно пойдут туда, — заметил белый шелкопряд.
— Да, выбор из трёх путей... — задумчиво произнёс Бай У. — Ждать, пока враг будет гадать — слишком хлопотно, слишком много переменных. Хотя два других варианта тоже для нас выгодны, но недостаточно. Поэтому нам нужно придумать способ превратить выбор из трёх в выбор из одного.
Город Байчуань представлял собой огромный лабиринт. Здесь были места, от которых даже у Бай У болела голова. Химическая зона, главное место в западном районе, требовала не только поиска различных подсказок и прохождения районов с помощью знаний, но и противостояния чудовищам, подвергшимся тяжёлым мутациям из-за многолетнего воздействия сверхвысоких концентраций химических веществ.
Самым ужасным было то, что воздух в этом месте обладал чрезвычайно сильным разъедающим действием, усиливающимся по мере продвижения вглубь района. Это место не относилось к чёрным зонам, но среди сотни красных зон считалось одним из самых опасных.
Бай У решительно поднялся:
— Пора мне как главнокомандующему немного показать себя.
......
......
На окраине города Байчуань Торговец и Кузнец услышали шум, нарушивший ночную тишину — очевидно, передовой отряд уже вступил в бой с оборонительными силами Байчуаня.
Жизненная энергия сороконожки, одного из шести рабов Чёрного Золотого острова, всё ещё оставалась сильной, да и бой не затянулся. Эта ситуация явно обрадовала Торговца:
— Хо-хо-хо-хо-хо-хо, похоже, враг слабее, чем мы предполагали.
— Не обязательно, — возразил Кузнец. — Может быть, они сосредоточили основные силы в других районах. В этом городе есть несколько неплохих талантов, если сороконожка их потревожит, ей придётся нелегко.
Кузнец сохранял редкое спокойствие. А находящийся всё ещё в тылу Цзин У молча ждал, ощущая страшную ауру, которая словно была очень далеко, но в то же время могла появиться в любой момент.
Колодец открылся немного рано — в этом году он уже открывался один раз. Поэтому сейчас Цзин У мог догадаться о части причин его открытия. А появление этой ауры заставило его почувствовать неладное.
«Почему он пришёл в это место? — размышлял Цзин У. — Ищет меня? Или кого-то другого?»
Открытие Колодца, естественно, было связано с его старшим братом, Цзин Эр. Однако Цзин У не испытывал страха, лишь глубокое недоумение, ведь Цзин Эр стоял на стороне Падших. Хотя он всегда считал добродушный вид брата отвратительным, сейчас его больше интересовало, зачем тот не пожалел покинуть Колодец, чтобы прийти сюда.
......
......
Западный район города Байчуань погрузился во тьму. Луну заволокло облаками, и мир заметно потемнел — лишь жуткие городские огни пронзали густую темноту, словно древние стражи ночи.
Достигнув развилки трёх дорог, Сороконожка со своим отрядом остановилась для принятия решения. Будучи командиром авангарда, она всегда отличалась осторожностью. Этот город Байчуань вызывал у неё слишком много подозрений — она уже осознала серьёзность ситуации и раскусила человеческие уловки. Пусть ограничения районов и исчезли, искажённые правила никуда не делись, создавая серьёзные проблемы для любых вторженцев.
В недавнем столкновении Сороконожка хоть и подавила сопротивление рабочих-Падших с фабрики, но обнаружила нечто поистине тревожное. Всего за несколько минут боя часть её подчинённых внезапно облачилась в рабочую форму и присоединилась к противнику. Она понимала — задержись они там подольше, возможно, и сама стала бы рабом фабрики. Эти районы внушали неподдельный ужас, и кто знает, какие ещё более страшные места таились впереди.
Именно поэтому Кузнец выбрал Сороконожку командиром передового отряда — она никогда не действовала безрассудно. Её способности восприятия были превосходны, на такой развилке она обычно без труда чувствовала опасные пути. Но едва решив обойти это место стороной, она заметила человеческую тень.
В тот же миг Сороконожка заподозрила ловушку и довела своё восприятие до предела.
— Это не иллюзия! Человек действительно проник сюда. За мной! — скомандовала она.
В ночной тьме был незаметен зелёный туман, висевший в воздухе. Едкие газы пока не причиняли дискомфорта Падшим, вошедшим в химическую зону. Пока что.
Многие из отряда тоже увидели размытую фигуру — именно за этой тенью и устремилась Сороконожка! Однако по мере продвижения вглубь района фигура бесследно растворилась во тьме. Лишь вдалеке оставались слабые следы ауры, но, похоже, уже позади них? Сороконожка недоумевала — она не могла потерять след, куда же делся противник?
Нехорошее предчувствие закралось в душу, но времени разбираться в его природе не осталось. В ночи словно пробудились ужасные монстры, дремавшие в химической зоне. Со всех сторон начали появляться существа, по телам которых струилась сильная кислота.
Катастрофа 700 лет назад привела здесь к масштабной утечке. Химические заводы взрывались один за другим, но искажённые правила не позволили рабочим умереть. Вместо этого они выжили в различных химических веществах, превратившись в нечто поистине ужасающее.
Из темноты выступали существа без определённой формы, похожие на движущиеся сгустки слизи. В их очертаниях едва угадывались человеческие силуэты, которые в любой момент могли растечься лужами кислоты. Каждый монстр издавал жуткие звуки, будто пытался говорить полностью разъеденной глоткой.
Уровень мутации — восьмой, совершенные свойства Мутации: абсолютная коррозия.
Бай У не был уверен, соответствовали ли последовательность и характеристики, но если да, то абсолютная коррозия определённо была того же уровня, что и абсолютное растворение. Эти монстры даже поодиночке представляли серьёзную угрозу, а целая группа... этому передовому отряду даже не потребуется его вмешательство.
Предсказание Бай У оказалось верным. Когда появилось множество коррозийных монстров, уровень едкости в воздухе резко возрос. У многих Падших начали скручиваться волосы, а кожу охватило жгучей болью. Ведь Падшие тоже боятся себе подобных — не только люди страшатся этих причудливых существ.
Когда вокруг появилось множество коррозийных монстров, у Сороконожки мурашки побежали по спине.
— Что это, чёрт возьми, за город такой... Отступаем! Все отступаем! Откуда здесь столько опасных тварей! — воскликнула она.
Одного взгляда хватило, чтобы понять — её небольших сил недостаточно для прорыва. Она только не могла взять в толк: куда пропала та человеческая тень, которая выглядела такой реальной?
Сороконожка попыталась отступить, но было уже поздно. Коррозийные монстры атаковали молниеносно! Они безумно бросались на Сороконожку и её Падших, словно кто-то выплеснул на вторженцев огромную массу кислотной слизи!
Защита Сороконожки была поразительной — даже огневая мощь Кэ Эра не могла пробить её. Но когда она понадеялась, что сможет противостоять этим мутантам восьмого уровня, сильная кислота мгновенно разъела половину её тела. Даже часть головы оказалась разрушена.
Гигантское тело сороконожки извивалось от боли на земле, но как бы она ни пыталась вырваться, сильная кислота продолжала проникать всё глубже... В этот момент Сороконожка наконец осознала главное: нельзя провоцировать этих нейтральных существ! Категорически нельзя!
— По крайней мере... по крайней мере нужно... передать маршрут продвижения... — прохрипела она.
Сороконожка оставалась невероятно упорной. Большая часть Падших позади уже была полностью уничтожена коррозийными монстрами, только она, волоча изувеченное тело, продолжала отступать.
Недаром Кузнец выбрал её в качестве авангарда — даже абсолютная коррозия не смогла убить её сразу. Опираясь на железную волю, Сороконожка наконец выбралась из опасной химической зоны. У неё определённо появилась психологическая травма, но к счастью, эти похожие на слизь коррозийные монстры не стали её преследовать.
Казалось, они либо не знали об отмене ограничений районов, либо знали, но по каким-то причинам не покидали свою территорию. Сороконожка испытала огромное облегчение — хоть её тело и было серьёзно повреждено, но стоило вернуться на Чёрный Золотой остров, как она смогла бы обменять свои боевые заслуги на более сильную форму.
Продолжая отступление, она готовилась доложить Кузнецу и Торговцу о планах врага. Теперь Сороконожка была убеждена: сам город Байчуань таил в себе неописуемый ужас, и люди намеренно использовали это в своих целях.
Но едва она подумала, что сможет уйти живой...
Появился Бай У.
— Какая живучесть, — произнёс он. — Должен признать, основа Чёрного Золотого острова очень сильна. Интересно, сколько же у вас таких монстров?
Сороконожка застыла в изумлении:
— Как ты можешь быть здесь! Я же точно видела, как ты вошёл в тот район?
— Удивлена? — усмехнулся Бай У. — Не стоит. В этот раз вы действовали очень осторожно. Я думал, вы начнёте полномасштабное наступление, тогда я смог бы использовать город Байчуань против вас. Но похоже, ваш главный поумнел?
— Как такое возможно? Я же своими глазами видела, как ты вошёл туда!
Бай У раскрыл загадку:
— Я умею показывать фокусы.
Сороконожка с ужасом обнаружила, что вокруг неё вдруг появилось множество Бай У. Она попыталась определить настоящего, но поняла, что совершенно не может отличить его от иллюзий.
Взор злобного желания — способность из Жуткого Дома, от телевизионной страшилки, позволяющая создавать кратковременные иллюзии, которые невозможно распознать. Это был излюбленный приём Бай У для заманивания врагов в ловушку.
Иллюзии начали исчезать одна за другой, а Бай У медленно приближался к Сороконожке:
— Ты хороший авангард, но я, знаешь ли, больше всего ненавижу сороконожек.
Взмахнул бронзовый топор. Сороконожка попыталась сопротивляться, но вдруг обнаружила, что её движения стали неестественно медленными!
Вторая способность Жуткого Дома — домен паутинных цепей. Чем ближе к Бай У находился противник, тем медленнее становились его движения. Бай У наконец смог проверить это соотношение замедления на практике.
Сороконожка хоть и не застыла полностью, но для Бай У всё её тело теперь представляло собой одну сплошную уязвимость. После десяти сокрушительных ударов великий генерал авангарда Чёрного Золотого острова Сороконожка наконец испустила дух.
Бай У оттащил её тело и положил у второго входа на развилке трёх дорог. Облака медленно расступились, вновь открывая луну. Разобравшись с Сороконожкой, Бай У удовлетворённо отряхнул пыль с одежды:
— Закуска съедена. Может, подадите уже основное блюдо?
(Конец главы)