Пятый магазин
Город Мушуй, павильон Линсяо.
Спустя двадцать с лишним дней Де Ци наконец получила вести из Лянцзина и стремительно направилась к главному Павильону.
Владыка павильона Линсяо сидел за письменным столом. Вернувшиеся из Цзяннани Цзинь Лу и Ци У как раз докладывали ему о ходе задания.
Де Ци откинула жемчужную завесу и, поклонившись, протянула письмо:
— Владыка, Ку Ба прислал весточку.
Цзинь Лу, прерванный на самом важном месте, нахмурился и возмущенно прикрикнул:
— Что за вздор? Не могла подождать, пока я закончу? Не знаешь, что такое очередь?
Де Ци подняла голову. Ее глаза сияли, и она даже не обратила внимания на грубость соратника:
— На сей раз Ку Ба прислал нечто совершенно особенное.
Цзинь Лу недовольно фыркнул:
— Вести как вести. Что в них может быть особенного?
Ци У, давно привыкшая к вспыльчивому нраву напарника, шагнула вперед и остановила его. В ее взгляде промелькнуло любопытство:
— Что же за вести заставили Ци-ци так разволноваться?
Владыка жестом велел Де Ци вскрыть послание — он явно хотел, чтобы ознакомились все.
Сама она уже успела заглянуть внутрь, но, распаковывая конверт заново, все равно не могла унять трепета.
Под плотной воловьей кожей скрывались три слоя промасленной водонепроницаемой бумаги. И лишь под ними обнаружился сам заветный конверт.
Учитывая взбалмошный характер Ку Ба, столь тщательная упаковка свидетельствовала о невероятной ценности вестей.
Лица остальных троих остались бесстрастными, однако во взглядах прибавилось серьезности. Все в молчании ждали, когда тайна раскроется.
Де Ци вскрыла конверт, достала стопку бумажных карточек и протянула их владыке. Цзинь Лу и Ци У невольно подались вперед.
Владыка принял карточки, опустил на них взгляд, и в его глазах тоже промелькнуло изумление:
— Это еще что?
Ци У, опершись о стол, потрясенно воскликнула:
— Да ведь это наш мальчишка Ку Ба!
Цзинь Лу, не успевший узнать товарища, придвинулся еще ближе и сдвинул брови:
— И впрямь Ку Ба? Кто обкорнал ему волосы? И почему у него такой жалкий вид?
Само донесение состояло лишь из одного листа, а вместе с ним прилагалось пять или шесть фотографий.
— Их тут еще и несколько! А что за девица к нему жмется? — Цзинь Лу, бросив один-единственный взгляд на снимок, отвернулся, покраснев до кончиков ушей, и сердито добавил: — Почему она так легко одета? Просто бесстыдство!
— Полураздетая, с распущенными волосами… — задумчиво протянула Ци У. — Уж не пассия ли это нашего Ку Ба?
Цзинь Лу сжал кулаки и недовольно проворчал:
— И где только были ее глаза? Как можно было польститься на эту обезьяну?
Де Ци, привыкшая к тому, что ее товарищи вечно упускают главное, не выдержала и напомнила:
— Неужели вам не кажется странным, что крошечный кусок бумаги способен передать внешность человека с такой безупречной точностью?
Владыка внимательно изучил снимки:
— Он дает этому какое-то объяснение в письме?
Де Ци кивнула и протянула письмо:
— Он пишет, что эти карточки называются «фотографиями». А девица рядом с ним — та самая таинственная личность, которую просил расследовать заказчик. Лавка под названием «кинотеатр» и эта хозяйка вызывают массу подозрений, поэтому в ближайшее время он вернуться не сможет.
И это было лишь вкратце. В самом письме Ку Ба взахлеб расписывал чудеса этого самого кинотеатра, а фотографии прислал специально, чтобы доказать, что не лжет.
Цзинь Лу, вертя в руках снимок, подозрительно прищурился:
— Сдается мне, этот паршивец просто развлекается в Лянцзине и не желает возвращаться. Пойду-ка я и притащу его за шкирку.
Ци У молча смерила его взглядом:
— Вы с Ку Ба вечно как кошка с собакой. С чего бы ему возвращаться с тобой? К тому же мы только что из Цзяннани. Еще вчера в пути ты жаловался, что вымотался до полусмерти и собираешься отлеживаться в Павильоне как минимум три месяца. Уж если кому-то и ехать в столицу, то лучше мне.
Де Ци опустила голову и, убедившись, что никто не видит, закатила глаза. Затем она извлекла из рукава еще одно письмо:
— Сяо Цзю тоже прислал весточку. Пишет, что свое задание выполнил, но получил ранение. Повреждены ноги, передвигаться он не может, и на поправку уйдет месяца три, а то и пять.
Владыка взял письмо, пробежался по строкам, и настроение его омрачилось:
— Наш Цзю-эр всегда был скрытен и никогда не жаловался на тяготы. Раз уж он сам заговорил о ране, как мы можем оставить его там одного?
— Вы совершенно правы, владыка, — кивнула Де Ци. — Я готова отправиться в путь и забрать Сяо Цзю.
Владыка на мгновение задумался, а затем едва заметно кивнул:
— Дозволяю. Раз и Сяо-ци покидает нас, Павильон пустеет. Сяо-лу и Сяо-у временно возьмут управление делами на себя, а заодно и отдохнут, как хотели.
Цзинь Лу и Ци У:
— …
Выйдя из главного Павильона, Де Ци поспешила в свои покои, быстро собрала вещи и в тот же день верхом покинула город Мушуй.
-
Лянцзин, улица Сунъань.
Ку Ба преградил путь Е Сяо и впился взглядом в его солнцезащитные очки:
— Откуда у тебя эта штука?
Е Сяо ответил коротко и ясно:
— Лу Яо подарила.
Ку Ба глубоко вздохнул:
— Я и спрашиваю: с какой стати хозяйка тебе их подарила?
Хунъюй получила очки в подарок от хозяйки потому, что ее глазам еще можно было помочь — стоило ей надеть этот странный артефакт, как зрение вновь становилось четким.
Но глаза Сяо Цзю были повреждены с самого детства. Сколько на них ни надевай очки, он все равно ничего не увидит.
К тому же Ку Ба казалось, что с появлением этого аксессуара слепой стал вести себя слегка заносчиво.
И пусть со стороны это не бросалось в глаза, и никто другой ничего бы не заметил, но Ку Ба, выросший бок о бок с ним, кожей чувствовал — проклятый Сяо Цзю так и лучился самодовольством.
Е Сяо:
— …
Из комнаты отдыха вышла Лу Яо. Не подозревая о том, что Ку Ба снова донимает слепого из-за очков, она радостно помахала обоим:
— Вышел трейлер нового фильма! Совсем не такой, как раньше, идите скорее смотреть!
Ку Ба повернулся. Кадры, мелькнувшие на рекламном экране, заставили холодок пробежать по его спине.