Руководство по управлению торговой улицей в ином мире
Второй магазин

Второй магазин

Руководство по управлению торговой улицей в ином мире Том 1.0 Глава 68.0

[Успешно активированы иконки десяти рас континента Александрия, собрана Энциклопедия, задание выполнено! Награды: 100 000 очков популярности, рецепт особого Клея №4, магическая книга по ковке древнего оружия (1 шт.)!]

[Слава Маникюрного салона Лу Яо разнеслась по всему континенту Александрия. Получено достижение «Широкая известность», заведение повышено до четырех звезд. Пожалуйста, продолжайте в том же духе, хозяйка!]

[Открыто финальное задание! Поручение от четы драконов отправлено в инвентарь. Хозяйке необходимо выполнить его в течение семи дней!]

Проводив русалок, прибывших из морских глубин, Лу Яо получила системное уведомление.

Финальное задание свалилось как снег на голову. Девушка тотчас же вернулась в лабораторию и проверила Хранилище.

Там появилось сразу несколько новых предметов. Помимо очков популярности за сбор Энциклопедии, добавились рецепт особого Клея №4 и магическая книга по ковке оружия.

Лу Яо поочередно достала их, но не стала сразу открывать.

Её внимание привлек черный сундучок с золотой каймой, тихо покоившийся в самом дальнем углу Хранилища. На вид он был не больше ладони.

На его крышке был начертан защитный магический массив. Лу Яо немного изучила его и быстро сняла печать. Внутри лежало лишь письмо с поручением.

«Пожалуйста, до наступления Дня Контракта создайте для нашего сына Гарольда маникюр, наделенный свойствами самого мощного оружия и абсолютной защиты».

Подписи гласили: Дрекс, Алия.

Лу Яо удивленно моргнула. Значит, вот оно какое, поручение от четы драконов.

Судя по семидневному лимиту времени, День Контракта, вероятно, должен был наступить ровно через неделю.

Гарольд — это, несомненно, маленький черный дракон.

«Если это поручение от родителей маленького черного дракона, то где они сейчас?» — подумала девушка.

«И почему в День Контракта ему понадобится сильнейшее оружие?»

Лу Яо вспомнила прорицательницу-русалку. Та говорила, что увиденное в хрустальном шаре будущее рано или поздно непременно воплотится в жизнь.

«Неужели День Контракта — это…»

Тогда она посчитала, что раз Гарольд не встретил Хелену в назначенный день, то его судьба уже изменилась.

Но, возможно, прорицательница была права: будущее не так-то легко переписать.

Убрав письмо, Лу Яо раскрыла свежую магическую книгу.

На её страницах описывались лишь три предмета: Доспехи Демонического Дракона артефактного ранга, Девятизвёздный Демонический Меч артефактного ранга и Святой Щит Света священного ранга.

Условия их ковки оказались невероятно строгими — для каждого требовалось по несколько видов редчайших материалов.

Ингредиенты для специализированного Клея №4, предназначенного драконам, найти было куда сложнее, чем для Клея №2 или Клея №3. В рецепте даже значилась кровь единорога.

В самом конце рецепта мелким шрифтом была приписка: «Предназначен исключительно для оружия с магией света. Наделяет предмет свойством отражения урона».

Клей №2 повышал защиту, Клей №3 увеличивал атаку и добавлял эффект вампиризма, а Клей №4 давал отражение урона.

А что насчет пятого?

Ни рецепта, ни системных подсказок.

Поэтому Лу Яо выбросила это из головы и просто составила списки нужных сейчас материалов, разделив их на три части.

Поскольку Амброуз и Эдвард были заняты индивидуальным заказом Анни, хозяйка поручила сбор ресурсов Сыцзиню, Клариссе и фейри-близнецам.

— Эти три списка ингредиентов нужно собрать за два дня. Придется потрудиться, — произнесла Лу Яо.

Отряд собирателей немедленно отправился в путь.

Гарольд подошел ближе и слегка обиженно спросил:

— А я?

Лу Яо поманила его к себе:

— А я собираюсь сделать тебе магический маникюр. Нам нужно кое-куда сходить.

Чтобы выковать для дракона боевые доспехи и оружие, сперва требовалось снять мерки с его истинной формы.

Услышав это, мальчишка просиял и, не задавая лишних вопросов, тут же повел Лу Яо на улицу.

Они не стали уходить далеко и направились к Изумрудному озеру с белоснежными песками, где маленький черный дракон купался в прошлый раз.

Снятие мерок оказалось масштабной задачей. Гарольд еще не достиг совершеннолетия и продолжал расти — Лу Яо пришлось учитывать и этот фактор.

Не хватало еще, чтобы доспехи подошли только на первый год, а потом ребенок вытянулся, и броня стала мала. Вышла бы неловкая ситуация.

***

Покинув салон, отряд по сбору материалов разделился. Сыцзинь и Кларисса ушли первыми.

Мелулу и Пусю немного задержались. Едва отойдя от маникюрного салона, они наткнулись на капитана рыцарей и командира отряда магов, которые поджидали их в засаде.

Заметив близнецов, те радостно бросились к ним.

Капитан рыцарей сделал суровое лицо:

— Почему от вас несколько дней ни слуху ни духу? Что происходит в салоне, вы всё разузнали? Маркиз Мики ждет вашего доклада.

Пусю посмотрел на Мелулу: неужели им придется вернуться?

Мелулу взяла брата за руку и, не выказывая сопротивления, кивнула:

— Да, мы как раз собирались пойти к маркизу с докладом.

Рыцарь и маг заметно расслабились. Покорность фейри и впрямь была на высоте — они не сопротивлялись и не собирались предавать. Похоже, все опасения были напрасны.

Близнецы проследовали за двумя людьми до гостиницы.

Мики Кинклай сидел за столом. На его холодном лице читалось легкое презрение.

— Ну, что удалось выведать?

Мелулу рассказала ему о нескольких совершенно бесполезных мелочах.

За эти дни ожидания в гостинице терпение маркиза иссякло. Не дослушав, он раздраженно перебил:

— Вас так долго не было, и это всё, что вы узнали? А как же слабое место дракона? Неужели рыцари Света священного ранга ни на что больше не годятся?

Стук-стук...

За окном вдруг раздались два звонких удара, а затем с грохотом на подоконник запрыгнула Кларисса, сжимая в руках огромную красную косу.

— Маркиз Мики, давно не виделись.

Красное лезвие первым бросилось в глаза, заставив Мики Кинклая вздрогнуть. Но, узнав гостью, он вновь принял расслабленную позу:

— Кларисса. Его Величество глубоко разочарован в тебе.

На губах девушки появилась холодная усмешка. Взмахнув косой, она выпустила лезвие ветра.

Аристократ почувствовал холодок на щеке, и лишь затем пришла легкая саднящая боль.

Проведя рукой по лицу, он увидел кровь. Вспыхнув от гнева, маркиз разразился ругательствами:

— Грязное отродье демонов! Ты забыла, что из-за потери твоей силы амбициозным планам Его Величества пришел конец?! Всё это — твой грех! Тебя давно следовало казнить в Святом Храме! Только благодаря заступничеству семьи Кинклай тебе сохранили жизнь, позволив искупить вину в роли авантюриста. А ты посмела сбежать, да еще и поднять на меня руку?! Демоны всегда остаются демонами — гнилое семя, обреченное на падение!

Кларисса снова взмахнула оружием. Еще несколько ветряных клинков сорвались с лезвия, оставив на теле Мики новые раны.

— Какой такой грех? Мало заданий выполнила? Была недостаточно послушной? Или не смогла возвести ваш род Кинклай на престол, и поэтому моего искупления оказалось недостаточно?

Живя в маникюрном салоне, Кларисса порой оглядывалась на прошедшие десятилетия своей жизни.

То, что раньше казалось ей оковами из колючего терновника, теперь виделось лишь жалкой сорной травой, не стоящей и упоминания.

Оона не собиралась возвращаться в столицу, но семья Кинклай явно зашла слишком далеко.

Судя по словам Мики, к этому приложил руку и её дорогой отец.

Кларисса была вторым ребенком Баиса Третьего. Старшая принцесса пропала без вести — неизвестно даже, жива ли она, — а третьим был принц, рожденный второй женой императора.

Из-за демонической крови императорская семья отказалась признать Клариссу. Лишь единицы знали правду о её происхождении, для остальных же её истинная личность оставалась тайной.

Мики Кинклай попытался незаметно подать знак капитану рыцарей и командиру магов. Заметив это, девушка легким движением раскрутила косу, в одно мгновение разделавшись с мелкой сошкой.

Кларисса придавила аристократа ногой к полу:

— Зачем вы сюда явились? Что замышляете против маникюрного салона?

Понимая, что сопротивление бесполезно, Мики не посмел лгать и выложил всё как есть.

Кларисса с силой надавила сапогом:

— Чью могущественную душу от… Баис принес в жертву демонам много лет назад? О чем он просил?

— Дракона... Это был дракон, — прохрипел Мики Кинклай. — Та серебряная драконица, подруга Хелены. Она умерла от болезни. Его Величество как раз хотел вознести мольбу демонам, но не мог найти достойного подношения. Тогда наша семья преподнесла ему тело мертвой драконицы. А о чем он просил... думаю, ты и сама догадываешься.

Кларисса глубоко задумалась.

В глазах Мелулу мелькнуло осознание. Подлетев ближе, она взволнованно спросила:

— Серебряная драконица? Значит, умерла серебряная драконица?! А что насчет черного дракона? Того самого, что заключил контракт с вашей семьей!

До Пусю уже дошло, кем была погибшая. В его лимонно-желтых глазах навернулись слезы, он едва сдерживал рыдания.

Серебряные драконы считались крайне редким видом, обладающим уникальной способностью ненадолго перемещаться сквозь время и пространство. Подобные существа рождались раз в несколько веков.

В те годы, когда Мелулу и Пусю только познакомились с Дрексом, тот гонялся за одной серебряной драконицей по всему свету.

Близнецы тогда были совсем малы и не придавали этому особого значения.

Пусю лишь помнил, что Дрекс называл ту красивую, невероятно нежную серебряную драконицу Алией.

— Мертв, — отозвался Мики Кинклай. — Он погиб даже раньше. Не знаю, что натворила Хелена, но черный дракон скончался всего через пару лет после заключения контракта.

***

Вернувшись с прогулки, Лу Яо и Гарольд сразу заперлись в лаборатории.

Пока отряд собирателей не вернулся, девушка потратила время на разработку дизайна искусственных типсов, а затем, строго следуя инструкциям из магической книги, выковала целую гору похожих друг на друга образцов тренировочного оружия.

Сыцзинь вернулся первым, притащив с собой огромную кучу материалов.

Лу Яо отсортировала ингредиенты для Клея №4 и сразу же принялась за его варку.

Потянувшись за образцом Клея №4, она мимоходом взглянула на флакон Клея №5.

Она им никогда не пользовалась и не обращала особого внимания, но, взяв в руки, заметила, что он сильно отличается от остальных — даже этикетка была другой.

На черном стекле виднелась надпись из четырех слов: «Кровь, призывающая души».

Прихватив Клей №5 с собой, Лу Яо вернулась в лабораторию.

Спустя полдня подоспели Кларисса, Мелулу и Пусю.

С головой погрузившись в создание магического оружия, хозяйка салона даже не заметила, как фейри-близнецы несколько раз порывались ей что-то сказать, но так и не решились.

Она провела в лаборатории пять суток кряду без сна и отдыха, поддерживая в себе жизнь лишь с помощью зелий восстановления.

Кажется, однажды заходила Анни и забрала свой заказ, но Лу Яо и этому не придала значения.

[Срочное уведомление: до провала финального задания осталось три минуты!]

Лу Яо высоко подняла искусственные типсы:

— Я закончила, Гарольд!

Мальчик толкнул дверь и вошел. Следом за ним потянулась вереница любопытных сотрудников.

Хозяйка трудилась без сна и отдыха целых семь дней — всем не терпелось увидеть, какой маникюр она сотворила.

Лу Яо поманила Гарольда и протянула ему только что законченные черные чешуйчатые типсы:

— Примерь-ка.

Дизайн казался донельзя простым, даже немного скромным. Все элементы были выполнены в едином стиле.

На поверхности типсов плотно рядами располагались мелкие детали в форме черных чешуек, поблескивающих холодным светом — точь-в-точь драконья броня.

Гарольд снял старый маникюр, совершенно не заботясь о том, что драгоценные камни разлетелись по всему полу, и надел черные чешуйки.

На первый взгляд этот маникюр не вызывал никаких особых ощущений.

Однако, надев его и присмотревшись повнимательнее, он повернул голову к Лу Яо:

— Использовала Сияние Яркого Солнца?

Видимо, его добавили совсем чуть-чуть: на изгибах каждой чешуйки лишь слегка поблескивало золото. Удивительно, что столь яркий материал остался почти незаметным без пристального изучения.

Лу Яо слабо кивнула:

— Более девяти тысяч чешуек и всего три капли Сияния... Пришлось экономить каждую крупицу, чтобы хватило на всё.

Она пустила в ход столько первоклассных ресурсов! Даже Высший кристалл и черный звездный камень, которые Сыцзинь так долго копил, ушли в немалом количестве. Особый клей, полученный в награду, был истрачен без остатка. И всё же в первую очередь внимание дракона привлек обычный блеск.

М-да уж.

Сыцзинь шагнул вперед, приподнял руку Гарольда и, разглядывая кончики его пальцев, спросил:

— Разве они не должны были трансформироваться в доспех?

— В человеческой форме это, скорее всего, невозможно, — отозвался Гарольд.

Но Лу Яо перебила его:

— Возможно. Чешуйчатая броня умеет гибко адаптироваться, удовлетворяя боевые нужды в любой форме.

Ради этой функции она отвергла несколько задумок и отказалась от всех вычурных элементов в пользу самого минималистичного дизайна.

В глазах Эдварда и Амброуза загорелось предвкушение. Пару дней назад они вместе трудились над боевым маникюром Анни и постепенно начали входить во вкус.

Хозяйка корпела над работой так долго, а в итоге выдала совершенно непримечательный на вид маникюр. Неужели трансформация окажется настолько впечатляющей?

Гарольд произнес особое заклинание. Чешуйки, прикрепленные к искусственным типсам, словно подчиняясь мысленной команде, ровным строем слетели с его ногтей и начали постепенно покрывать тело мальчика.

Меньше чем через минуту перед ними предстал статный юноша в золотых доспехах. На его поясе висел древний черный как смоль демонический клинок. Девять магических камней, инкрустированных в рукоять, ослепительно сияли.

Гарольд с любопытством коснулся эфеса и заметил, что кончики его пальцев теперь отливают серебром, словно по ним течет звездная река. Его глубокие синие глаза сузились в улыбке:

— Это Свет Звёзд?

Лу Яо кивнула:

— Да. В этом маникюре три слоя трансформации. Это — второй.

Мальчик остался более чем доволен.

Багровые огоньки в глазницах Амброуза вспыхнули ярче. Растолкав остальных, он выскочил вперед:

— Эта... эта... Неужели эта броня... Я читал о ней только в книгах! Но ведь костегрызка давно вымерла! Доспехи Демонического Дракона не могли снова явиться миру!

Эдвард тоже протиснулся к Гарольду и уставился на меч у него на поясе:

— А это — Девятизвёздный Демонический Меч?

— Как такое возможно? — не унимался Амброуз. — Девятизвёздный Демонический Меч — легендарное оружие уничтожившего мир демонического дракона! Как он мог оказаться здесь?!

Предыдущий клинок был сломан и давно канул в лету. Для ковки нового, равно как и для создания Доспехов Демонического Дракона, требовалась вымершая костегрызка.

В эти дни они частенько заглядывали к хозяйке, наблюдая за процессом.

Если бы она достала столь драгоценный ингредиент, они бы тотчас это заметили!

Неужели Лу Яо нашла замену материалам и выковала безупречные копии Доспехов Демонического Дракона и Девятизвёздного Демонического Меча?

Пусю пролетел вокруг Гарольда несколько кругов и, указав на его пальцы, произнес:

— От них исходит аура магии света. На типсы наложено особое зачарование?

Все разом повернулись к хозяйке. Лу Яо лежала грудью на столе, свесив голову. Её глаза были крепко зажмурены, а дыхание стало ровным и глубоким.

Эдвард подошел ближе, оглядел её и со слабой улыбкой констатировал:

— Уснула. Похоже, магическая энергия полностью истощилась.

Беднягам оставалось лишь сгорать от любопытства, дожидаясь, пока она не проснется.

***

За окном сияло яркое солнце. Легкий ветерок колыхал шторы, заставляя их тихо шелестеть.

Лу Яо с трудом разлепила веки. Пошевелив рукой, она поняла, что укрыта теплым пледом.

Вокруг стояла мертвая тишина. Судя по всему, она находилась в комнате отдыха.

Девушка попыталась сесть, но тело казалось ватным. Она провалилась в слишком глубокий сон.

— Гарольд? — позвала Лу Яо, отметив про себя, что голос жутко осип. — Сыцзинь?

Её хриплый шепот никто не услышал.

Превозмогая слабость, она поднялась, дотянулась до стакана на низком столике и залпом выпила половину. Пересохшему горлу сразу стало легче. Закинув в рот пару печений, чтобы заморить червячка, Лу Яо почувствовала, как к ней понемногу возвращаются силы.

Шаркая тапочками, она медленно выползла из комнаты отдыха. В лаборатории никого не было. Толкнув черную дверь, Лу Яо вышла в зал салона, но и там оказалось пусто.

Она похлопала по карманам в поисках телефона, чтобы проверить, сколько времени проспала. Неужели рабочий день уже закончился?

Так и не найдя аппарат, она замерла на месте и спросила вслух:

— Сколько я проспала?

[Двое суток,] — отозвалась Система.

— ...

Неудивительно, что тело словно свинцом налилось.

После такого марафона и кости заныли.

— Я ведь получила подсказку? Что там, показывай, — сказала Лу Яо. Перед тем как потерять сознание, она успела услышать уведомление о завершении финального задания, но дальнейших событий не помнила.

[...Еще нет.]

Лу Яо недоуменно нахмурилась:

— Задание провалено?

[Выполнено успешно. Но, согласно прогрессу развития салона, вы еще не достигли условий для получения подсказки к следующему миру.]

— Финальное задание выполнено. Какие еще условия?!

Тело до сих пор ломило. Она пахала неделю напролет, рискуя собственной жизнью ради выполнения поручения.

Если бы не её выносливость и бесконечные зелья восстановления, она бы давно испустила дух.

И после всего этого ей заявляют, что условия не выполнены? Это просто не укладывалось в голове.

Система немного помялась и уже собиралась что-то ответить, когда входная дверь с грохотом распахнулась.

В салон ввалились перепуганные Мелулу и Пусю. Увидев хозяйку, они немного успокоились, но тут же истошно завопили:

— Лу Яо! Хозяйка! Гарольд... черный дракон... Он подвергся демонизации в Брайбисе!

Лу Яо:

— ???