Руководство по управлению торговой улицей в ином мире
Четвертый магазин

Четвертый магазин

Руководство по управлению торговой улицей в ином мире Том 1.0 Глава 112.0

Лу Яо несколько дней подряд собирала мусор на дне океана, накопила сто тысяч очков популярности и обменяла их на особую идентификационную карту.

Бейджи пушистых сотрудников представляли собой красные шнурки с серебряными табличками, на которых были выгравированы имя владелицы, контактные данные и номер. Временные бейджи крепились на черных шнурках с серебряными табличками, содержащими только имя владелицы и номер.

Для удобства особые идентификационные карты посетителей были снабжены светло-голубыми шнурками цвета океана и такими же серебряными табличками с именем и номером.

Учитывая бейджи Двух Сердец, ее котят и временные пропуска, было использовано уже пять номеров.

Соответственно, особая идентификационная карта Бай Цзина получила номер 006.

За эту карту Лу Яо получила миллион, что ее невероятно обрадовало.

Наконец-то, впервые после появления Черного Кольца, у нее появился еще один источник дохода.

А после недавней встречи со стаей косаток, которые разогнали стаи апатичных рыб, многие впавшие в ступор обитательницы океана были принудительно пробуждены.

В последнее время в Магазинчик пушистиков приходило все больше посетителей, желающих погладить кошек, и четверо хвостатых сотрудников буквально валились с ног от усталости.

Что уж говорить о трех котятах, если даже самая ленивая и независимая Два Сердца вымоталась. В рабочие часы она частенько пряталась на кухне, чтобы вздремнуть, всячески избегая игр с гостями.

Человеческая любовь оказалась слишком «удушающей».

Лу Яо подумывала завести пушистиков других видов и несколько раз прошлась по птичьему рынку, присматриваясь к хомякам, шиншиллам и кроликам…

Однако, изучив их особенности, девушка пришла к выводу, что они пока не подходят для ее заведения.

Слишком уж хрупкие создания, да и на контакт идут неохотно.

План по расширению видового разнообразия пришлось временно отложить. Лу Яо решила взять еще несколько кошек и стала присматриваться к бродячим животным в окрестностях торговой улицы.

Но возникла серьезная проблема: каждому пушистому сотруднику требовался бейдж.

А он стоил сто тысяч очков популярности. Прежде чем приводить новых обитателей, нужно было подготовить для них пропуска.

Лу Яо стала чаще погружаться в Мусорное море. Теперь она спускалась трижды в день, проводя по два часа возле мусорных гор, и за сутки накапливала около тридцати тысяч очков популярности.

— И-и… и-и…

Раздался знакомый писк, и в магазине внезапно повисла тишина. Гости стали гладить кошек гораздо осторожнее.

Лу Яо вышла из кухни и ничуть не удивилась, увидев за прозрачным барьером косатку.

С тех пор как она спасла в море раненого детеныша, эти морские гиганты частенько наведывались к Магазинчику пушистиков.

Девушка не знала, как общаются между собой разные стаи косаток, но слава о ее заведении разлетелась среди них буквально за одну ночь.

Кто-то приплывал один, кто-то в компании трех-пяти сородичей. Укусы, полученные на охоте, запутавшиеся рыболовные сети, случайно проглоченный пластик — причины визитов были самыми разными.

Лу Яо стала для них кем-то вроде глубоководной ведьмы, способной решить любую беду.

Получив помощь, косатки с радостным писком уплывали прочь.

А спустя несколько часов возвращались и бросали перед входом в магазин рыбу: морских лещей, сельдь, кальмаров, медуз… все, что, по их мнению, годилось в пищу.

В этот раз к ней пожаловал тот самый спасенный малыш. Его легко было узнать по приплюснутому овальному пятну под глазом.

Всякий раз, когда его стая останавливалась поблизости, детеныш спешил проведать спасительницу.

Держа в пасти черноперого тунца, он увидел Лу Яо, бросил рыбу прямо ей и радостно запищал:

— И-и~ и-и~

Подхватив скользкую тушу, Лу Яо с легкой безысходностью вздохнула:

— Необязательно каждый раз приносить мне рыбу. Подожди минутку.

Она собралась переодеться в водолазный костюм и поплавать вместе с малышом.

Они уже не раз так делали. В компании косатки можно было не опасаться нападения других хищников.

Но сегодня вместе с детенышем приплыл крупный взрослый самец, которого Лу Яо раньше не видела.

В документальных фильмах косатки казались размером с дельфинов, но в реальности они были куда массивнее.

Этот самец, например, обладал безупречным обтекаемым телом с контрастным черно-белым окрасом. Огромный и грациозный, с прямым, гордо вздымающимся спинным плавником.

Он вел себя крайне отстраненно и высокомерно, совершенно не издавая привычного писка.

Знакомые Лу Яо косатки в большинстве своем были жуткими болтунами. Находясь рядом с сородичами, они болтали без умолку.

«Немая» косатка — большая редкость. Девушка с любопытством взглянула на взрослого самца, словно задавая немой вопрос.

Гигант помолчал немного, а затем вдруг выдавил из себя единственный звук:

— …И.

«Надо же, разговаривать умеет», — подумала Лу Яо.

Удовлетворив свое любопытство, она отнесла тунца на кухню, переоделась в водолазный костюм и отправилась на подводную прогулку в компании двух китообразных.

В последнее время она пыталась нащупать границы Мусорного моря, заплывая далеко на запад, север и юг.

Но океан казался бескрайним. Самое большее, чего ей удалось достичь, — это края океанического желоба.

Под массивными коралловыми рифами скрывалась бездонная, мрачная впадина, густо поросшая водорослями.

Чем глубже, тем ледянее становилась вода и тем сильнее давило давление. Спускаться туда могли лишь приспособленные глубоководные рыбы и морские звери. Человеку же от одного взгляда на эту бездну становилось дурно.

Потерпев неудачу в попытках продвинуться вширь и вглубь, Лу Яо решила всплыть на поверхность.

Днем морское дно возле Магазинчика пушистиков освещалось солнцем, поэтому девушка полагала, что заведение находится на мелководье и добраться до поверхности не составит труда.

Она плыла вверх очень долго, но поверхность воды оставалась недосягаемым миражом: ее было видно, но дотянуться никак не получалось.

При этом косатки периодически всплывали за порцией воздуха и возвращались буквально через пару секунд.

Только тогда Лу Яо осознала слова Цинмэй о том, что они заперты в этих водах.

Она вернулась к мусорным горам на востоке и продолжила исследовать границы, попутно собирая хлам.

Лишь в этом направлении бескрайние залежи мусора покрывали огромные участки морского дна, скрывая под собой впадины.

Две косатки сопровождали ее по бокам. Малыш вел себя крайне активно, то и дело помогая хвостом переворачивать крупногабаритный мусор.

Проплывая мимо стай апатичных рыб, хищники по-прежнему не церемонились: один сверху, другой снизу — они врезались прямо в гущу стаи, принудительно выводя из оцепенения очередную партию жертв.

В этот раз Лу Яо заплыла далеко на восток, явно перейдя некую невидимую черту.

Вода становилась все более мутной и начала источать неприятный запах — зловонную смесь морской гнили и сухопутной канализации.

Почувствовав недомогание, девушка решила повернуть назад.

Но косатки явно хотели вести ее дальше. Лу Яо через силу проплыла еще несколько десятков метров.

Вода стала абсолютно непроглядной, видимость упала до нуля.

Она остановилась, твердо решив возвращаться.

Малыш попытался было подтолкнуть ее вперед, но взрослый самец его остановил.

На обратном пути силы окончательно покинули Лу Яо, она больше не могла плыть.

Тогда самец осторожно захватил пастью ее левую руку и потащил за собой.

Он сжимал челюсти очень бережно, не причиняя боли, и плыл довольно медленно.

Однако в голове девушки внезапно всплыл новостной сюжет: во время охоты на детеныша горбатого кита косатки встретили круизный лайнер и принялись таскать свою жертву за хвост кругами вокруг судна.

От этой мысли по спине пробежал холодок, а в руках и ногах мгновенно появились силы. Вырвавшись из хватки гиганта, Лу Яо изо всех сил погребла вперед.

Большинство морских зверей используют сонар для распознавания добычи, и, возможно, люди просто не входят в рацион косаток.

Но это не помешало обычно беспечной владелице магазина на миг запаниковать.

— И? — Самец, казалось, был озадачен ее поведением.

Лу Яо его не понимала и не знала, что ответить.

— Ц-ц… — внезапно издал детеныш звук, поразительно похожий на насмешливое цоканье.

*Бам!* Самец легонько боднул малыша.

Решив, что это игра, детеныш крутанулся и ударил хвостом по брюху старшего сородича:

— И-и~

Возмущенно щелкнув, самец взмахнул своим огромным хвостом и отбросил сорванца метров на пять.

Лу Яо растерянно пробормотала:

— …Хватит баловаться.

Задень они ее хоть вскользь — завтра она бы точно не встала с постели.

Эти морские исполины совершенно не соизмеряли свой вес с габаритами окружающих.

***

Яогуан, больница Байшань.

Врач Бай Цзин закончил утренний обход и вернулся в свой кабинет.

Возле его стола кто-то сидел, явно дожидаясь хозяина.

Разглядев посетительницу, Бай Цзин на мгновение опешил. Не в силах поверить своим глазам, он вскоре вернул самообладание:

— Цзин… Юйси, ты вернулась.

Цзин Юйси поднялась. Она выглядела слегка изможденной, но оставалась такой же красивой и элегантной, как и несколько лет назад.

— Доктор Бай, — произнесла она.

Мужчина опустил взгляд и коротко кивнул:

— Когда ты приехала?

Спустя столько лет после расставания их встреча ограничилась сухим приветствием. Он и не думал, что она пришла специально к нему.

— В прошлом месяце, — ответила Цзин Юйси. — Зашла в больницу за лекарствами и решила заодно проведать тебя.

— Заболела? На что жалуешься? — Бай Цзин положил медкарты на стол и как ни в чем не бывало опустился в кресло. Его тон был абсолютно ровным.

Девушка заметила на его запястье голубой шнурок с серебряной табличкой, на которой было выгравировано имя. Ее лицо тут же помрачнело.

— Ничего серьезного, просто желудок шалит. Лекарства я уже забрала. Если ты занят, я, пожалуй, пойду.

Бай Цзин бессознательно перехватил ее запястье.

— Ты бы не пришла ко мне без веской причины. Что случилось?

Цзин Юйси не сводила глаз с браслета на его руке, вчитываясь в имя.

Лу Яо.

Никто не станет носить на себе чужое имя просто так, а уж тем более такой мужчина, как Бай Цзин.

Впрочем, они расстались уже много лет назад.

И сегодня она действительно пришла просить его о помощи.

Взяв себя в руки, Цзин Юйси снова повернулась к нему:

— Да, у меня возникли кое-какие проблемы. Я бы хотела попросить тебя организовать мне встречу с кем-нибудь из клана Цзи.

Бай Цзин удивленно приподнял бровь:

— Ты хочешь встретиться с Цзи Фэймином? Что стряслось?

Девушка нервно затеребила пальцы и понизила голос почти до шепота:

— Хочу попросить его посмотреть… не прицепилось ли ко мне что-нибудь.

Раньше она не верила в злых духов. Отчасти именно это и стало причиной их разрыва.

Их взгляды на жизнь слишком сильно различались.

Но за последний год на нее обрушилась целая череда несчастий: перелом пальца во время игры на фортепиано, провал на важном международном конкурсе, вывих запястья из-за оступившейся на лестнице ноги, стоивший ей места на стажировке.

Казалось, все беды мира внезапно ополчились против нее.

Цзин Юйси обращалась к разным специалистам, даже ходила к психотерапевту, но безрезультатно.

В отчаянии она вспомнила о друге Бай Цзина, который, по его словам, видел потустороннее.

В прошлом добиться встречи с Цзи Фэймином было сложнее, чем дотянуться до небес — как-никак, сам посланник богов.

Однако в последнее время он был настолько свободен, что подрабатывал курьером на торговой улице, поэтому Бай Цзин решил, что устроить это будет несложно.

Днем у Цзи Фэймина не было дел, и он согласился встретиться с Цзин Юйси.

Троица договорилась пообедать в первоклассном ресторане неподалеку от больницы Байшань.

Изначально девушка планировала прийти одна, но собеседник сослался на работу и сказал, что будет свободен только в обеденный перерыв.

Раз уж она просила об услуге, приходилось подстраиваться под его график.

Во время обеда они встретились в отдельном кабинете ресторана «Былые времена».

Присев, Цзин Юйси сразу же обратила внимание на черный шнурок на запястье Цзи Фэймина. На нем висела серебряная табличка, точь-в-точь как у Бай Цзина.

Она незаметно пригляделась и обнаружила, что на ней тоже выгравировано «Лу Яо». Ситуация внезапно приобрела запутанный оборот.

— У вас… — Цзин Юйси с трудом подбирала слова, — …очень красивые браслеты. В одном магазине покупали?

Цзи Фэймин посмотрел на свою руку и с досадой поморщился.

— Слишком торопился и забыл вернуть бейдж владелице. Так что у вас за проблема? Давайте быстрее, мне нужно возвращаться на работу.

Цзин Юйси опешила:

— Какой владелице?

Цзи Фэймин в самых кратких и обтекаемых выражениях, не нарушающих контракт о неразглашении, объяснил, где он работает. А заодно упомянул, что Бай Цзин оформил в их заведении ежемесячную членскую карту за миллион.

Девушка долго не могла прийти в себя.

— Хотите сказать, что Лу Яо — это имя вашего босса?

«Какой нормальный человек станет гравировать свое имя на бейджах и картах клиентов? — подумала она. — Какая дичь».

Цзи Фэймин кивнул:

— Ага. Я тут присмотрелся: на вас ничего нет. Скорее всего, это просто сильный стресс и эмоциональное выгорание. Лучший выход — расслабиться и постараться прийти в норму.

Выполнив свою задачу, он тут же ушел, переживая, что владелице может понадобиться временный пропуск.

Впервые за четыре года Бай Цзин и Цзин Юйси снова обедали вдвоем.

Девушка почти ничего не ела. Решив, что она стесняется, Бай Цзин уговорил ее съесть еще кусочек. В итоге, стоило им выйти на улицу, как Цзин Юйси вырвало прямо на обочине.

Мужчина долго стоял молча, уперев руки в бока.

— У тебя всегда так?

Цзин Юйси выворачивало наизнанку, пока желудок не опустел. Прополоскав рот, она выпрямилась:

— Прости, что доставила столько хлопот.

— Что говорят врачи? Где твоя медкарта, дай взглянуть, — попросил Бай Цзин.

Девушка открыла в телефоне несколько фотографий.

— Вот выписки. Почти все ставят диагноз «сильный стресс». Но мне кажется, что происходящее со мной выходит за рамки обычного переутомления. Больше похоже на мистику.

Тревожность, бессонница, ухудшение памяти — эмоциональное состояние в итоге сказалось на здоровье.

Последние анализы выявили у нее гастрит на нервной почве.

Изучив документы, Бай Цзин набрал номер.

— Владелица, это Бай Цзин.

На другом конце провода послышалось тяжелое дыхание Лу Яо. Узнав голос собеседника, она немного отдышалась:

— Доктор Бай, что случилось?

— Тут такое дело… У меня есть пациентка, и я бы хотел привести ее в ваш магазин, — вежливо произнес мужчина, испытывая легкое волнение.

Когда он только согласился на уговоры Цзи Фэймина встретиться с Лу Яо, то думал, что это очередной богатей со скрытыми болячками.

Прибыв на торговую улицу, подписав контракт о неразглашении и увидев хозяйку, которая оказалась моложе него самого, он был немало удивлен.

Позже, когда они познакомились поближе и ему открылись тайны торговой улицы, он стал подсознательно выделять ее среди остальных людей.

С ней нужно было вести себя куда осторожнее, чем с кем-либо другим.

Два Сердца пропала, и Лу Яо как раз занималась ее поисками. Выслушав Бай Цзина, она полминуты размышляла, а затем спросила:

— Вы придете вместе или передадите ей свою особую идентификационную карту?

— Если позволите, я бы хотел сопроводить ее.

— Приходите через три дня. Ей придется подписать строгий контракт о неразглашении. Разовое использование временного пропуска обойдется в пятьдесят тысяч.

Договорившись о времени визита, Лу Яо повесила трубку и продолжила искать кошку.

Вернувшийся на торговую улицу Цзи Фэймин присоединился к ней. Они разделились.

Ситуация казалась довольно комичной. Два Сердца пользовалась в магазине такой популярностью, что гости то и дело пытались взять ее на ручки и потискать.

Поначалу кошка терпела, но в конце концов ей это окончательно осточертело. Воспользовавшись отсутствием владелицы, способной приструнить пушистую беглянку, она провернула дерзкий маневр под кодовым названием «побег упитанной беглянки».

Очевидцы утверждали, что Два Сердца продемонстрировала невиданную ранее ловкость: увернулась от тянущихся к ней рук, подпрыгнула, открыла лапой дверь и мгновенно растворилась в воздухе.

В тот момент Лу Яо плавала под водой, а Цинмэй попросту не могла открыть дверь в другой мир.

Иногда Два Сердца уходила гулять сама по себе, но обычно возвращалась через полдня.

Лу Яо не собиралась ее искать, однако толпа обеспокоенных посетителей жаждала скорейшего возвращения любимицы.

Сдавшись, девушка отправилась прочесывать окрестности.

Свою упитанную трехцветную кошку она не нашла, зато встретила несколько бездомных.

Увы, животные оказались крайне пугливыми, и поймать их без специальных инструментов не представлялось возможным.

Побродив для галочки еще немного, Лу Яо зашла в Магазин блайнд-боксов.

Вскоре туда же подтянулся Цзи Фэймин.

Мир Бедствия сильно изменился. Энергия, получаемая из кристаллических ядер, стала возобновляемым и экологически чистым источником. Смешивая концентрат в разных пропорциях, можно было очищать почву и воду.

Тем не менее, технологии эффективной переработки кристаллических ядер по-прежнему оставались в руках владелицы Магазина блайнд-боксов. Без ее магических методов экстракции любые исследования заходили в тупик.

В настоящее время базы, расположенные неподалеку от магазина, совместными усилиями разбили плантации, на которых выращивали продовольственные культуры и мутировавшие растения.

Собрав урожай, жители могли самостоятельно обменивать его в Магазине блайнд-боксов на необходимые припасы.

Увидев в лаборатории концентрат для очистки воды нового поколения, Лу Яо призадумалась.

«А справится ли эта жидкость с Мусорным морем?»

Отходы загрязнили воду и рыб, а из-за постоянного течения полная очистка казалась невыполнимой задачей.

Но если бы удалось очистить хотя бы часть воды и живности, ей бы не пришлось постоянно прибегать к магии. Эту идею стоило проверить.

Для начала средство можно было протестировать в глубоководном аквариуме. Лу Яо прихватила три флакона с концентратом, намереваясь провести эксперимент в Мусорном море.

На следующее утро, выйдя из маникюрного салона и позавтракав в закусочной, Лу Яо увидела Два Сердца. Кошка лениво вылизывала лапу перед входом в Магазинчик пушистиков.

Девушка пригляделась и ахнула: толстую трехцветную гулену сопровождали трое хвостатых телохранителей.

Судя по их суровому и настороженному виду, возвращение этой пушистой императрицы обставило по помпезности любой королевский визит.