Совместная акция четырех магазинов
Цзи Чжисинь унял внезапно участившееся сердцебиение и медленно повернул голову к Цзи Фэймину.
Дядя Мин, сохраняя абсолютное спокойствие, даже не смотрел в его сторону.
Лу Яо передала угощения тюленю-капельке и Гарольду, а затем обернулась к Цзи Фэймину:
— Количество мест по предварительной записи увеличилось до пятидесяти. Цзюхуа сейчас подменяет меня в коммутаторной, так что я поднимусь и проверю, как там дела. А ты пока покажи Чжисиню магазинчик, потом найдете меня наверху.
Во время первого расширения Магазинчика пушистиков бейджи сотрудников и VIP-карты посетителей были скрыто модернизированы. Надев их, можно было пользоваться всеми развлекательными услугами заведения. Единственным ограничением для гостей оставалась невозможность погружаться на глубину.
На обратном пути из кондитерской Лу Яо окончательно убедилась, что Цзи Чжисинь отлично справится с должностью оператора на телефоне.
Оказавшись на улице в сорокаградусную жару, в совершенно незнакомом месте, да еще и с парализованными ногами, он сумел сохранить поразительное самообладание.
Сидя в кондитерской, он легко поддерживал разговор на любые темы: будь то сладости, фотография или управление бизнесом. Юноша оказался даже более словоохотливым, чем Сяо Цзи, и совсем не выглядел тем подавленным и сломленным человеком, каким казался во время их первого разговора по видеосвязи.
Про себя Лу Яо уже решила нанять его. Теперь всё зависело лишь от того, захочет ли он сам остаться в Магазинчике пушистиков.
Цзи Фэймин вкатил инвалидную коляску племянника в Глубоководный туннель. За прозрачным барьером раскинулись великолепные коралловые рифы и густые заросли водорослей, среди которых неспешно проплывали стайки рыб.
Изредка мимо них проходили посетители, то и дело украдкой оглядываясь: они впервые видели в заведении человека в инвалидном кресле.
Покинув дом, Цзи Чжисинь перестал обращать внимание на чужие взгляды, как делал это обычно. А может, окружающая обстановка просто не оставляла на это времени. Крепко вцепившись руками в подлокотники, он с нетерпением спросил:
— Дядя Мин, что это за место?
Цзи Фэймину поведение юноши показалось жалким, хотя он совершенно забыл, как сам испытал колоссальный шок и вел себя ничуть не лучше во время первого визита в маникюрный салон.
В туннеле было неудобно разговаривать, поэтому мужчина прибавил шаг и выкатил коляску прямо к Комнате-осьминогу.
Некоторые гости валялись прямо на полу, зарываясь лицами в пушистые животы затисканных котиков-пухляшей. Другие затейливо подкармливали их лакомствами, заставляя питомцев довольно мяукать, а кто-то и вовсе катался вместе с пушистиками с горки-осьминога.
Глаза Цзи Чжисиня округлились, и он с трудом выдавил из себя:
— Подводное котокафе?
Цзи Фэймин полуприкрыл веки и невозмутимо ответил:
— По соседству есть еще щенки, попугаи, кролики и тюлени. Если устроишься сюда, они станут твоими коллегами.
Цзи Чжисинь потерял дар речи.
Даже для выходца из клана, веками служившего богам и привыкшего к сверхъестественному, этот магазинчик выходил далеко за рамки мыслимого.
Юноша сглотнул пересохшим горлом:
— Это и правда Магазинчик пушистиков… Но где мы находимся на самом деле?
— В другом мире, — лаконично отрезал Цзи Фэймин, всем своим видом показывая, что скрывать больше нечего.
Поскольку владелица заранее не заключила с парнем контракт о неразглашении, мужчина немного переживал, что тот в итоге не останется.
Цзи Чжисинь резко обернулся, его зрачки дрожали:
— В другом мире? А я-то думал… Кто бы мог подумать… Там, снаружи, есть еще три заведения, неужели все они…
Цзи Фэймин кивнул:
— Каждое заведение связано с отдельным миром, но пока я не могу рассказать тебе больше. Если решишь остаться, подпишешь контракт о неразглашении и, получив согласие Лу Яо, сможешь посетить и другие места. Если же откажешься, то просто уйдешь отсюда, а владелица сотрет все твои воспоминания о сегодняшнем дне.
«Она и впрямь способна стирать память…»
Вспомнив клановые секреты и сплетни о дяде Мине, которые они обсуждали в чате «Цзи Чжи», Цзи Чжисинь изменился в лице и невольно понизил голос:
— Дядя Фэйчэнь уже отыскал Дитя. Многие члены клана готовятся к переезду в Тяньшу, надеясь извлечь выгоду из воцарения нового бога. Но кто тогда здешняя владелица?
Лицо Цзи Фэймина оставалось спокойным:
— Не знаю. Именно поэтому я должен остаться здесь и следить за её действиями.
«Так вот почему дядя Мин просил клан прислать ему помощника. Вот оно что».
Если бы древние боги не пали, а дядя Мин по-прежнему оставался посланником богов, аномалию подобного уровня наверняка бы скрыли от младшего поколения клана.
Но кто из рожденных в клане Цзи не мечтал лично прикоснуться к сверхъестественному?
Теперь же, когда перед ним открылась столь уникальная возможность, Цзи Чжисинь с трудом подавил бурю эмоций:
— Дядя Мин, я хочу остаться. Будь то оператор или обычный официант — я согласен на любую работу.
Цзи Фэймин удовлетворенно кивнул:
— Отличный настрой. В часы пик здесь приходится и рыбу чистить, и посуду мыть, и тарелки разносить — за всё нужно браться.
Юноша бросил на него странный взгляд и осторожно поинтересовался:
— Неужели вы… уже занимались всем этим?
Повисло неловкое молчание. Спустя мгновение Цзи Фэймин развернул коляску, направляясь в другой Глубоководный туннель, ведущий к Коралловой комнате:
— Впереди собачий вольер, там живут несколько белоснежных щенков. Как насмотришься, пойдем в комнату для рыбалки к владелице, нужно поскорее уладить вопрос с твоим трудоустройством.
«Он… просто проигнорировал мой вопрос».
Твердо решив остаться, Цзи Чжисинь вновь огляделся по сторонам. Теперь к любопытству примешивался неподдельный восторг.
Как ни крути, само существование этого заведения казалось настоящим чудом.
Зоомагазин на дне океана, где посетители превращаются в рыб, а тюлени-официанты разносят еду…
Увидев крошечных, размером с ладонь, собак-колобков, бескрайние коралловые леса за прозрачным барьером и танцующих на морском дне садовых угрей, юноша медленно выдохнул.
Когда его ноги отнялись, мир рухнул, и с тех пор так и не восстановился из руин.
Он оказался погребен под обломками собственной жизни, задыхаясь от отчаяния.
Его существование казалось бесконечным, но в нем остался лишь беспросветный мрак.
Но здесь, в этом чудесном месте, при виде бескрайнего моря, невидимый камень, давивший на плечи, вдруг рассыпался в пыль. Тело и душа обрели долгожданную свободу.
— Дядя Мин, а многие ли знают о существовании этого места? — спросил он.
Цзи Фэймин попытался прикинуть:
— Достаточно.
— Достаточно — это сколько? И все они подписали тот контракт?
Мужчина спохватился:
— Ты про торговую улицу? Еще даже не устроился на работу, а уже столько вопросов задаешь. Вот подпишешь соглашение о неразглашении, тогда и поговорим.
Цзи Чжисинь промолчал.
«Вы уверены, что это называется "слежка"?»
***
Тем временем Лу Яо сменила Цзюхуа на посту, отправив девушку вниз немного отдохнуть и перекусить.
Услышав о сладостях, Цзюхуа схватила тюленя-капельку, который составлял ей компанию на смене, и пулей вылетела из комнаты.
Вскоре на берег выбрался другой тюлень. Пыхтя, он подполз к ногам Лу Яо и задрал голову. В его влажных глазах читалась искренняя детская привязанность:
— У-у…
Этот малыш тоже пришел составить ей компанию во время работы.
Поскольку все заявки на сегодня были обработаны, девушка достала из ящика необходимые материалы, собираясь изготовить партию билетов.
Особые билеты для Магазинчика пушистиков умели делать только сама владелица и Гарольд.
Через пару дней ей предстояло заняться открытием нового заведения, и, опасаясь, что на рутину времени уже не останется, она решила сделать билеты про запас.
Тюлень-капелька уперся сильным гибким хвостом в пол, обхватил ножку стола короткими пухлыми ластами и, подперев мордочку, преданно уставился на Лу Яо:
— У-у.
— Хочешь научиться?
— У!
Лу Яо чуть не забыла, что тюлени-капельки — это посланники богов. В отличие от обычных людей, они обладали неплохими магическими способностями.
Создание билетов было простенькой магией, так что малыш освоил заклинание меньше чем за пять минут. Более того, он мастерил их быстро и качественно.
Идеальный работник с безграничным потенциалом.
Человек и тюлень усердно трудились, пока не израсходовали все припасы. Готовыми билетами они забили два шкафчика и три выдвижных ящика.
Истратив весь запас магических сил, малыш привалился к ножке стола. Сложив ласты на груди и мерно постукивая хвостом по полу, он с надеждой посмотрел на девушку своими большими влажными глазами.
Лу Яо порылась в сумке и достала два небольших лунных пряника вместе с рекламной листовкой.
Это были пробники, которыми её угостила Чжоу Су.
Разорвав обертку, девушка протянула одно лакомство питомцу:
— Будешь?
В отличие от обычных сородичей, тюлени-капельки живо интересовались человеческой едой и вполне могли ею питаться.
Когда посетителей не было, особо прожорливые особи даже пробирались на кухню, чтобы стянуть что-нибудь вкусненькое.
Малыш пододвинулся, принюхался и осторожно лизнул угощение. Его огромные глаза мгновенно засияли. Подхватив ластами лунный пряник, он колобком перекатился в угол и принялся аккуратно откусывать по маленькому кусочку.
Лу Яо съела второй пряник. Мягкое тесто буквально таяло во рту, а начинка оказалась сладкой, но не приторной. Идеальное сочетание создавало богатый, многогранный вкус — чувствовалось, что это традиционный десерт, приготовленный с душой.
Взяв со стола листовку, она отсканировала код и отправила запрос на добавление в друзья.
В этот момент показался Цзи Фэймин, который нес племянника на спине.
Завидев водную гладь, Цзи Чжисинь вновь потерял только-только обретенное самообладание.
Он-то думал, что заведение находится исключительно на дне, а оказалось, что и на поверхности кипит жизнь! Здесь можно было поиграть с пухлыми тюленятами, вскрывать раковины устриц, искать ракушки и собирать морских ежей…
«Да это не работа, а сплошной курорт!»
Встретившись с Лу Яо, Цзи Чжисинь первым делом извинился за то, что скрыл свою инвалидность, а затем твердо заявил о желании работать в Магазинчике пушистиков.
Девушка достала заранее подготовленный контракт о неразглашении. Как только документ был подписан, штат заведения пополнился еще одним сотрудником-человеком.
Лу Яо потратила немного времени на ввод в курс дела, после чего вытащила из угла всё ещё жующего пряник малыша:
— Этот парень умеет делать билеты. Отныне будете работать вместе.
Мордочка круглой как шар крохи была перемазана крошками, а в глазах светилась абсолютная невинность.
Цзи Чжисинь не удержался и протянул руку, чтобы погладить его. Шерстка оказалась настолько мягкой и приятной на ощупь, что оторваться было просто невозможно.
— Тюлененок при трудоустройстве — о таких бонусах я даже мечтать не мог.
Малыш прищурился и довольно замурчал — явно нахватался повадок у местных котиков-пухляшей.
Система «Призрачного телефона» была отлично отлажена, а для еще большего удобства Лу Яо выделила новому сотруднику компьютер.
Цзи Чжисинь без проблем влился в рабочий процесс и быстро освоился на новом месте.
Единственным неудобством было то, что его рабочее место находилось в комнате для рыбалки, поэтому дяде Мину приходилось каждый день затаскивать племянника наверх перед сменой и спускать обратно после её окончания.
Понаблюдав за этим пару дней, Лу Яо обсудила с Системой возможность установки лифта.
Система ответила, что это потребует колоссального объема строительных работ — проект совершенно иного уровня, нежели воздушный шар в форме осьминога.
Установить можно, но обойдется слишком дорого.
Немного поразмыслив, Лу Яо пошла на компромисс: рядом с лестницей пристроили невероятно длинную горку, ведущую от комнаты для рыбалки прямиком к главному залу Магазинчика пушистиков.
Спуск получился затяжным, с плавными изгибами и перепадами высоты, а материалом послужил тот же прозрачный барьер, из которого были сделаны стены Глубоководного туннеля.
Катиться с такой высоты было не менее захватывающе, чем прогуливаться по стеклянному мосту над горной пропастью.
Не успел Цзи Чжисинь опробовать новинку после смены, как тюленята и толпа посетителей уже устроили там настоящее безумие.
Ощущения от прозрачного спуска разительно отличались от катания на горке-осьминоге, поэтому весь день напролет малыши и гости выстраивались в очередь за порцией адреналина.
Чуть позже Лу Яо поговорила с Лей-леем. Взяв одну Слезу богини, она сделала браслет и наложила на него благословение Богини Глубинных Морей.
Девушка протянула украшение Цзи Чжисиню:
— Поскольку я всего лишь посредник, магия этого браслета действует только в пределах здешних вод.
Браслет представлял собой простой золотистый шнурок с нанизанной на него белой жемчужиной размером с мизинец. Выглядело незамысловато, но стильно.
Юноша растерялся:
— Это мне?
— Да, носи его вместе с бейджем, — велела Лу Яо.
Как только Цзи Чжисинь надел украшение, золотистая нить пришла в движение. Виток за витком она оплела серебряный бейдж, пока два шнурка не слились в один, а рядом с блестящей пластинкой не повисла круглая сияющая жемчужина.
— Встань и пройдись, — сказала Лу Яо.
Цзи Чжисинь непонимающе уставился на нее:
— Что?
Нетерпеливый Цзи Фэймин рывком поднял племянника на ноги.
Юноша запаниковал. Он инстинктивно сжался и попытался отпрянуть, но тягаться силой с дядей Мином было бесполезно — тот потащил его за собой, заставив сделать несколько шагов.
Парень замер как вкопанный. Опустив взгляд на свои ноги, которые вдруг обрели способность нормально стоять, он неуверенно шагнул вперед, а затем с недоверием повернулся к владелице:
— Я… Вы…
— Без лишних восторгов, — предупредила Лу Яо. — Эта магия работает только в рабочие часы. Как только покинешь эти воды, чары развеются.
В душе Цзи Чжисиня бушевал ураган эмоций. Вспышка эйфории сменилась горьким падением с небес на землю, однако к разочарованию примешивалось и чувство облегчения.
По крайней мере, теперь ему не придется утруждать дядю Мина до и после смены. Быть постоянной обузой для старшего родственника было морально тяжело.
Юноша достал телефон, открыл мессенджер и поменял никнеймы во всех социальных сетях на один и тот же.
Несколько дней спустя, когда Лу Яо создала рабочий чат для сотрудников торговой улицы, она увидела новый псевдоним Цзи Чжисиня и невольно вспомнила, каким он казался при их первой встрече.
«А я-то ошиблась на его счет».
«Этот парень, оказывается, еще тот шутник».
Цзи Фэймин не стал менять имя племянника в контактах. Заметив странный ник, он даже тегнул его и поинтересовался:
«@Золушка_на_смене Наш новый коллега?»
«Золушка_на_смене: Дядя Мин, это Чжисинь.»
«Цзи Фэймин: ???»
Он был Золушкой на смене.
Ведь после работы магия крестной феи рассеивалась.
Опустим то, какие противоречивые чувства испытал тогда дядя Мин. Едва Цзи Чжисинь сменил имя, как в чате «Цзи Чжи» появилось новое уведомление.
«Цзи Чжисюнь: @Цзи_Чжисинь Брат Чжисинь, ты и правда устроился работать в зоомагазин?»