Второй магазин
Покончив с внутренними сетованиями, Лу Яо вновь погрузилась в раздумья. Нищета Изумрудного городка бросалась в глаза. Сильных магов здесь, судя по всему, не водилось, хотя и попадались парочка отрядов авантюристов да рыцари-одиночки, бравшиеся за охранные контракты. Вот только подобные личности в маникюрный салон никогда не заглядывали.
Лу Яо всерьёз намеревалась заняться созданием магического маникюра. Этот процесс, несомненно, потребует многократных проверок и наблюдений, а также постоянной корректировки магических кругов и показателей маны на основе результатов тестов.
Саму себя она с натяжкой могла назвать полумагом, так что в процессе работы вполне могла тестировать всё на себе. Однако ей требовалось куда больше подопытных образцов.
Вместо того чтобы тратить деньги на сомнительных магов третьего сорта из местных, уж лучше нанять тех, кто сам пришёл прямо в руки, да к тому же совершенно не способен устоять перед блестяшками — драконов.
Лу Яо кивнула:
— Хорошо, я согласна тебя нанять. Жалование — три золотые монеты в месяц. Если устраивает, можешь приступать завтра же.
Трёх золотых монет семье из трёх человек в Изумрудном городке хватило бы на полгода безбедной жизни, а бережливые смогли бы растянуть и на весь год. Обычному продавцу Лу Яо ни за что не предложила бы столь щедрую оплату.
Столь высокая ставка объяснялась исключительно тем, что нанимала она дракона. Вот только для самих ящеров этих трёх монет не хватило бы даже на один сеанс маникюра.
Девушка твёрдо решила: если Гарольду покажется мало, она просто откажется от этой затеи. Платить больше ей было не по карману.
Гарольд внезапно отбросил книгу и сел на диване. Его глубокие синие драконьи глаза засияли, сверкая, точно два сапфира:
— Ты серьёзно?
Лу Яо кивнула.
Дракон расплылся в широкой белозубой улыбке, подхватил брошенную книгу и помахал ею в воздухе:
— Сегодня я ночую здесь, а завтра мне понадобится новая книжка. У этой кончились страницы.
Все драконы уже знали, что Лу Яо прибыла из другого мира — пейзаж за окнами её салона разительно отличался от здешних мест. А дверь, казавшаяся совершенно обычной, была окутана плотной, причудливой аурой, поддерживающей работу пространственных врат.
Лу Яо лишилась дара речи.
«Кого я вообще наняла: работника или капризного барина?»
Пришедший в себя Сыцзинь услышал лишь то, как Лу Яо одурачила Гарольда, наняв его за жалкие три монеты как малолетнего батрака. На это было больно смотреть.
Но, поразмыслив, он понял, что его тоже весьма заинтриговал магический талант хозяйки. Почему бы не затесаться в продавцы и не выведать всё изнутри? Подумаешь, жалование крошечное — сокровищ ему и так хватало.
Сыцзинь вскинул руку:
— Хозяйка, одного охранника маловато будет. Гарольду ведь иногда нужно отлучаться домой. Требуются как минимум двое для посменной работы. Что скажешь насчёт меня?
Лу Яо покачала головой:
— Пока в этом нет нужды.
В салоне вообще не требовалась охрана. Она наняла Гарольда исключительно ради экспериментов с новым маникюром. Один дракон — три монеты, два — уже шесть. Слишком накладно.
В последние дни салон приносил неплохой доход: удалось скопить около четырёх или пяти десятков золотых. Вот только, не считая Ли Сю и двух её подруг, девяносто девять процентов выручки обеспечивали крылатые клиенты. В нищем Изумрудном городке потенциальных покупателей практически не было.
Девушка рассудила, что до освоения нового рынка ей придётся затянуть поясок. В конце концов, на её плечах висела ещё и закусочная, требовавшая немалых вложений.
После открытия столовой на третьем этаже ежедневные расходы на закупку продуктов подскочили почти до десяти тысяч. А однажды Хранилище и вовсе переполнилось. Опасаясь, что места не хватит, Лу Яо не стала занимать лишние ячейки, и всё избыточное время было перенесено на неё саму, увеличив её точный срок жизни до четырёх тысяч лет.
Фаланга пальца, подаренная Богом-Демоном, оказалась весьма занятной вещицей: стоило лишь подумать, и от неё можно было отделить нужное количество времени. Однако из-за отсутствия Пространственного кармана в реальном мире Лу Яо всё ещё не могла монетизировать эти временные ресурсы. Пока что закусочная оставалась бездонной бочкой, в которую приходилось вливать всё больше и больше заработанных денег.
Впрочем, миллион, вырученный за кольцо, позволял какое-то время продержаться. Но кто знает, что её ждёт со следующей лавкой? Чем больше сбережений, тем крепче уверенность в завтрашнем дне.
Придя к такому выводу, Лу Яо решила, что пора создать на форуме ещё одну тему о продаже. Она достала телефон, извлекла из Хранилища новое Черное Кольцо, сняла подробное видео и выставила его на форуме Парка. На этот раз цена составила два миллиона.
Опубликовав пост, она не стала спешить с проверкой комментариев. Предыдущее кольцо провисело довольно долго, а теперь, когда цена выросла вдвое, реальный покупатель появится не скоро.
Разобравшись с публикацией, Лу Яо заметила, что уже довольно поздно, и поднялась:
— Мне пора домой.
Оставленный без внимания Сыцзинь:
— ...
Юноша преградил ей путь:
— Так почему я не подхожу?
— Дело не в тебе, — тактично ответила Лу Яо. — Просто в моей лавке пока мало клиентов, я не могу позволить себе большой штат.
Честно говоря, вместо охранника она предпочла бы нанять подмастерье.
Однако за последние два дня все записи драконов были выполнены, а новых посетителей так и не появилось. Девушка хотела немного подождать и понаблюдать за ситуацией, прежде чем брать ученика.
Сыцзинь счёл это жалкой отговоркой. За один сеанс она зарабатывала от трёх до пяти золотых, как тут можно жаловаться на нехватку денег? И тут он внезапно вспомнил, что ещё не заплатил за свой сегодняшний маникюр:
— Сколько с меня за работу?
Лу Яо тоже вспомнила об этом. Тогда толпа драконов окружила Сыцзиня, разглядывая его ногти, потом Эльви отвлекла её разговором — вот всё и вылетело из головы. Видимо, Система не стала поднимать тревогу, потому что клиент ещё не покинул магазин. Дизайн этого маникюра был минималистичным, а вот Высший кристалл и крошечная капля Света Звёзд стоили целое состояние.
Лу Яо потерла пальцы и осторожно назвала цену:
— Сто золотых монет.
И, испугавшись, что дракон сочтёт сумму грабительской, поспешно добавила:
— Свет Звёзд — невероятная редкость. У меня была всего одна капля.
Сыцзинь выудил из-за пазухи золотой мешочек:
— Я дам тебе тысячу золотых.
Лу Яо лишилась слов.
«Так вот они какие, богатые драконы?»
Юноша всучил тяжеленный мешок прямо в руки Лу Яо, да так, что та аж согнулась под его весом. Он придержал её за плечо и самодовольно усмехнулся:
— Теперь-то ты меня наймёшь?
— ...
«Один дракон, два дракона... а ведь и правда, почему бы и нет?»
В голове Лу Яо закрутились шестеренки. Для варки специального драконьего клея и создания магического маникюра требовались местные ингредиенты. Некоторые редкие материалы стоили баснословных денег. Поначалу она колебалась, планируя играть вдолгую и закупаться понемногу, чтобы не разорить салон.
Но с такой горой золота можно было смело приобрести целую партию редкостей! Лу Яо уверенно кивнула:
— По рукам. Условия такие же, как у Гарольда. Завтра приходите вместе.
***
Тем временем взрослые драконы, забрав своих детёнышей, покинули Изумрудный городок и направились к своим гнездовьям. Территориальный инстинкт у их сородичей был развит необычайно сильно: решив остепениться, они подыскивали укромное, приятное глазу местечко подальше от других ящеров, так что жили они на приличном расстоянии друг от друга.
Время близилось к ночи. Взрослые драконы жаждали поскорее вернуться в родные пещеры, но малыши наотрез отказывались принимать свой истинный облик, доставляя родителям немалую головную боль.
Тот факт, что детёныши умудрились спутаться с людьми, и без того раздражал, а теперь они ещё и упрямились. Вспыльчивый Доминик так сильно хлопнул хвостом, что земля содрогнулась:
— Шаша, твоя мать ждёт нас!
Их род славился красотой и мощью, они были куда привлекательнее этих хрупких и лживых людишек. Доминик искренне не понимал, почему Шаша не хочет становиться драконом.
Филд посмотрела на Тину. В её красивых глазах светилась нежность, а тон был гораздо мягче, чем у Доминика:
— Тина, скажи маме, почему ты не хочешь обращаться?
Остальные родители тоже вели безмолвную борьбу со своими отпрысками. Малыши, с запозданием осознав, что натворили дел, лишь понуро молчали.
Учительница Му Синь догадывалась, в чём дело — она уже заметила блестящие коготки Сэньсэня, усыпанные изумрудами.
Однако даже в статусе преподавателя она не имела права вмешиваться, когда родители отчитывали своих чад.
— Раз уж все детишки нашлись, я заберу Сэньсэня. До встречи.
И Му Синь поспешно ретировалась. Ей не терпелось изучить этот удивительный маникюр: долетев с Сэньсэнем на спине до первой же пустынной горы, она не удержалась, сделала остановку и принялась разглядывать коготки зелёного дракончика.
Стоило учительнице исчезнуть, как детёныши почувствовали себя совсем беззащитными. Родители начали выходить из себя: пять или шесть драконьих хвостов синхронно заметались из стороны в сторону, отчего воздух пошёл рябью.
Остальные малыши, пряча руки за спиной, обиженно жались друг к другу, не смея проронить ни звука. И лишь золотой дракончик Кака, всхлипывая, вышел вперёд и вытянул лапки:
— Если я стану большим, блестяшки на когтях сломаются. Мне их только-только сделали, я не хочу, чтобы они испортились.
Остальные пять-шесть малышей мигом последовали его примеру и продемонстрировали свои сверкающие ноготки.
Взрослые драконы:
— ...
В воздухе повисла неловкая тишина.
Мама Каки, Эльга, осторожно приподняла ручки сына. С какого ракурса ни посмотри, даже во мраке ночи, инкрустированные камнями ногти продолжали ослепительно сиять.
— И это сотворила та девчонка-человек?
Кака, шмыгая носом, кивнул:
— Эта лавка называется маникюрным салоном. Там делают ногти очень красивыми.
Взгляд Эльги словно приклеился к когтям сына. Спустя долгую паузу она наконец произнесла:
— Ладно уж, перестань реветь. Полетели домой.
Остальные драконы со сложными выражениями на мордах молча посадили своих чад на спины и тоже поднялись в небо.
***
Наступил новый день, залитый ярким солнечным светом.
Фэйша проснулась ни свет ни заря — давненько она так сладко не спала. Эльфийка остановилась в доме Ли Сю. Пробудившись от солнечных лучей, пробивающихся сквозь занавески, она сладко потянулась, взглянула на свои свежие ноготки, и её настроение мгновенно взлетело до небес.
Ли Сю уже хлопотала на кухне, готовя завтрак. Заметив гостью, она тут же поздоровалась:
— Фэйша, как спалось?
Эльфийка кивнула. Её вечно холодное лицо немного расслабилось, а уголки губ приподнялись в улыбке:
— Очень хорошо. Спасибо тебе.
Разделив с хозяйкой вкусный завтрак, Фэйша отправилась на поиски подходящего места для постройки телепортационного круга. В Изумрудном городке имелась площадь с фонтаном. Хоть сам фонтан в центре давным-давно пересох, от него во все четыре стороны лучами расходились улицы.
Маникюрный салон и аптека располагались на восточной улице, метрах в трёхстах от площади. По пути туда можно было встретить фруктовые лавки, пекарню, оружейный магазин и парочку скромных таверн. Ли Сю считала, что телепорт лучше всего разместить на открытом пространстве, чтобы людям было удобнее проходить, хотя и сомневалась, что в Изумрудный городок хлынут толпы туристов.
Фэйша согласилась с её доводами и решила возвести портал прямо в центре площади, на месте старого фонтана.
Прослышав о столь невиданном событии, многие местные жители сбежались поглазеть.
Выйдя поутру за продуктами, Лу Яо услышала горячие обсуждения соседей и незаметно затесалась в толпу зевак.
И хотя большинство горожан её побаивались, владельцы соседних лавок относились к ней весьма радушно. В этом нищем захолустье Лу Яо, ежедневно и в больших объёмах скупавшая припасы, считалась почётным клиентом, так что они были не прочь иногда с ней перекинуться парой слов.
Девушка с чёрными волосами и тёмными глазами, обладательница экзотической восточной внешности, сильно выделялась в толпе, поэтому Ли Сю тотчас её приметила:
— Госпожа Лу Яо, доброе утро!
Лу Яо подошла поближе, не скрывая любопытства:
— Доброе утро. Подскажите, а как пользоваться этим кругом, когда его достроят?
— У каждого портала есть свои координаты, — пояснила Ли Сю. — Как только его активируют, он автоматически отобразится на карте мира. Если захотите отправиться в другое место, достаточно купить свиток перемещения, ввести нужные координаты, ступить в круг — и вы окажетесь точно в заданной точке.
Проблема заключалась лишь в том, что свитки имели ограничения по рангу и дальности. Чем выше ранг и больше дистанция, тем дороже обходился свиток, а высокоуровневые экземпляры и вовсе днём с огнём было не сыскать. Низкоуровневые позволяли перемещаться лишь на короткие расстояния, поэтому путешественникам, направлявшимся в далёкие края, приходилось прыгать от портала к порталу, словно пересаживаясь с одного поезда на другой.
Фэйша же подарила Ли Сю высокоуровневый свиток, позволявший перенестись из Изумрудного городка прямиком к аптеке «Шаша» в Оунодуне.
Лу Яо, поражённая до глубины души, намотала эти слова на ус. Для закупки ингредиентов ей наверняка ещё не раз придётся воспользоваться телепортом.
Правда, как заметила Ли Сю, раньше в Изумрудном городке портала не было, так что и свитков в продаже пока не предвиделось.
Лу Яо вспомнила о магической книге, подаренной Сыцзинем. В ней был целый раздел, посвящённый созданию свитков, который она ещё не успела внимательно изучить. Вполне возможно, там найдутся инструкции и для телепортационных! Надо будет на досуге полистать. Если она научится клепать их сама, то сэкономит целое состояние.
***
Тем временем по национальному тракту неспешно продвигался конный обоз. Из ведущей красной кареты доносились звуки ожесточённой ссоры, а точнее — односторонних капризных выкриков.
Анни с раздражением стукнула чашкой по столику, на её лице застыло глубокое негодование:
— Матушка, я вообще не хотела никуда ехать! Почему вы хоть раз не можете пойти мне навстречу? Я просто сыта всем этим по горло! Зелан вот-вот женится на Хелене, я стала посмешищем для всей Магической Академии! Я не хочу возвращаться на занятия, не хочу выходить в свет, я просто мечтаю посидеть дома в тишине и покое!
Мадам Сид изящным движением отставила свою чашку. Её лицо оставалось невозмутимым:
— Отдых — это одно, а превращаться в побитую собаку — совсем другое. Мама ведь не заставляет тебя блистать на приёмах. Я лишь хочу отвезти тебя в одно весьма занятное местечко, чтобы ты развеялась. И тебе пора бы уже поработать над своей импульсивностью и несдержанностью.
Осознавая, что перечить матери бесполезно, Анни разозлилась ещё больше.
Мадам Сид опустила взгляд на источающий густой аромат чёрный чай в своей чашке и ласково произнесла:
— Если тебе так тоскливо, поспи немного. Как раз проснёшься к нашему приезду. Это удивительный салон. Я пришла в такой восторг от одних лишь рассказов, что тебе он уж точно придётся по душе.
Анни отвернулась, её лицо было мрачным. Она не верила ни единому слову.
Её сердце было разбито, и больше ничто в этом мире не могло её тронуть.