Руководство по управлению торговой улицей в ином мире
Третий магазин

Третий магазин

Руководство по управлению торговой улицей в ином мире Том 1.0 Глава 94.0

Едва группа Сюй Жу переступила порог Магазина блайнд-боксов, как леденящий холод отступил, а окоченевшие конечности наконец-то начали согреваться.

Перед тем как войти, они думали, что морально готовы. Пробираясь сквозь метель, путники всю дорогу представляли себе убранство магазина, чтобы хоть как-то подбодрить себя.

Но стоило им оказаться внутри, как стало ясно — их воображение было слишком скудным.

Помещение оказалось светлым и безупречно чистым, а полки ломились от товаров, создавая иллюзию, будто они перенеслись на двадцать лет в прошлое.

Ло Хуэйань, заметив, что гостьи замерли в дверях со слегка растерянным и ошеломленным видом, подошел первым:

— Здравствуйте. Вы в Магазине блайнд-боксов впервые?

Сюй Жу кивнула и ответила хриплым голосом:

— Да, мы пришли из соседнего района. Слышали, что здесь можно обменять вещи на еду.

Ло Хуэйань направил их к очереди за монетами блайнд-боксов, попутно объясняя:

— В этих пяти автоматах можно получить еду: сладкие горячие напитки, ароматную лапшу и хрустящие фрукты. Вон там продаются блайнд-боксы с базовыми продуктами, а также новинка сегодняшнего дня — блайнд-боксы с ингредиентами. Кроме того, весьма полезными могут оказаться блайнд-боксы с кристаллическими ядрами. Выбирайте то, что вам нужно.

Блайнд-боксы с ингредиентами поступили в продажу только сегодня. Всего в серии тридцать шесть вариантов.

Одна попытка стоит шестьдесят монет блайнд-боксов. Собрать полный сет пока нельзя, так как целые коробки еще не завезли.

Сюй Жу вместе с мужем обменяли свои накопления на монеты блайнд-боксов. Увидев длинную очередь к автомату с ингредиентами, они решили для начала попытать счастья у автомата с базовыми продуктами.

Автомат с базовыми продуктами стоял слева от того, что выдавал ингредиенты. Покупатели, получив заветную коробочку, тут же отходили в сторону и вскрывали её.

— Кажется, это... кусок свинины? Я вытянул мясо!!! — во все горло завопил мужчина, высоко поднимая только что распечатанный блайнд-бокс с ингредиентами.

С тех пор как флора и фауна начали мутировать, свежее съедобное мясо стало огромной редкостью.

В редкие периоды мясо мутировавших животных считалось пригодным в пищу.

Впрочем, оно годилось лишь для того, чтобы не умереть с голоду — о хорошем вкусе говорить не приходилось.

В новой серии было так много вариантов, что перечень с иллюстрациями пришлось напечатать в виде длинной инструкции, вложенной внутрь каждой упаковки.

Счастливчик даже не успел заглянуть в брошюру, как обнаружил в руках увесистый кусок свежей свинины.

За соседним столиком кто-то достал из коробки пачку соли.

Зеваки смотрели на неё с нескрываемой завистью.

— Это правда соль? Какая мелкая и белоснежная! Магазин блайнд-боксов просто невероятен!

— А мне достался белый сахар. Эй, приятель с солью, не хочешь обменяться половиной? — выкрикнул кто-то из толпы.

— Давай! — отозвался высокий худой парень. — Полпачки соли, полпачки сахара, да если еще вытянуть блайнд-бокс с базовыми продуктами... с такими приправами можно легко продержаться дней пять!

— А у меня лоток свежих яиц!

— У меня огромный пучок свежих салатных листьев. Махнемся на два яйца?

— Подходите, подходите! Меняю свежие овощи!

— Ого, кажется, мне выпал соус для риса! В этих блайнд-боксах с ингредиентами и впрямь есть всё что угодно. Интересно, когда владелица выставит полные коробки? Так хочется забрать полный сет!

— Тут тридцать шесть вариантов. Полный сет обойдется дороже, чем зимняя лимитированная коллекция!

— Зато хватит надолго! В закрытом виде продукты не испортятся несколько месяцев. Тут тебе и мясо, и овощи, и специи. Можно каждый день менять меню — одно лишь осознание этого делает меня счастливым!

У Сюй Жу от этих разговоров загорелись глаза. Покончив с автоматом базовых продуктов, она тут же перебежала в очередь за ингредиентами.

Ассортимент Магазина блайнд-боксов впечатлял, а автоматы автоматически ограничивали количество покупок в одни руки, так что товара хватало практически каждому отстоявшему очередь.

Вытянув с мужем по пять пищевых блайнд-боксов на брата, Сюй Жу приметила секцию с медикаментами и приобрела еще два блайнд-бокса с лекарствами.

Сложив оставшиеся монеты блайнд-боксов, супруги купили один блайнд-бокс с кристаллическими ядрами.

Их соседи, семья Чжу Хун, изначально считали, что отправляться в дальний путь во время холодного фронта — чистое самоубийство. Учитывая, что даже поисковые отряды возвращались с пустыми руками, у простых людей шансы найти пропитание близились к нулю.

Однако Сюй Жу упрямо твердила, что большой группой путешествовать безопаснее. После долгих уговоров Чжу Хун с мужем всё же решились пойти с ними.

Теперь же супруги, прижимая к груди по пять пищевых, два медицинских блайнд-бокса и еще парочку коробок с кристаллическими ядрами, буквально светились от счастья, жмурясь в радостных улыбках.

Чжу Хун до сих пор не могла поверить в происходящее:

— Здесь есть не только еда, но и лекарства! Словно во сне... Как хорошо, что утром мы согласились пойти с вами, иначе бы потом локти кусали от досады.

Жуань Сянин, еще одна женщина из их компании, вздохнула:

— Вещи-то отличные, да только добираться сюда слишком далеко. Вот бы этот магазин открылся в нашем районе!

Во время покупок сотрудники магазина рассказали им о действии защитного контракта. Опасаясь ограбления на обратном пути, группа доплатила, чтобы наложить контракт на самые важные пищевые блайнд-боксы и лекарства.

Тщательно упаковав приобретения, путники поспешили обратно на базу Света.

На полпути вновь пошел снег. Группа Сюй Жу, неся за спинами плетеные сумки с блайнд-боксами, выстроилась гуськом. Поддерживая друг друга, они медленно, но уверенно продвигались вперед.

— Впереди люди! — Муж Сюй Жу, шедший в авангарде, напрягся, заметив силуэты. Он подал знак остановиться, но, присмотревшись, облегченно выдохнул: — Похоже, это поисковый отряд!

— Поисковики уже возвращаются? Так быстро? — удивилась Сюй Жу.

— Они еле волочат ноги. И, кажется, совсем без припасов, — заметила Жуань Сянин. — Неужели ничего не нашли?

— Они остановились. Что будем делать? Подойдем? — спросил муж Сюй Жу.

Встретить поисковиков со своей же базы в обычное время было бы не страшно.

Но сегодня, таща на себе целую гору еды, они подсознательно насторожились.

Однако Сюй Жу мыслила яснее мужа. Вспомнив, что в прошлый раз она выходила за стены именно с этим отрядом, женщина подтолкнула его вперед:

— Идем. Если они остались с пустыми руками, мы как раз сможем рассказать им про Магазин блайнд-боксов.

Раз уж выжившие из соседнего района отовариваются там, то и люди с их базы тоже смогут.

К тому же на самые ценные коробки был наложен защитный контракт, так что можно было не переживать, что кто-то недобросовестный попытается их отобрать.

Тем временем член поискового отряда Тун Юй расчистил снег и расстелил на земле циновку из сухой травы. Сюй Сыжуй и еще один боец аккуратно усадили на нее Лу Хуэй.

Фан Ифэй, стоя рядом, с тревогой смотрела, как кровь пропитывает тонкую хлопчатобумажную куртку на руке Лу Хуэй:

— До базы еще минимум пять километров, а снег такой глубокий. Нужно срочно придумать, как остановить кровотечение. Если кровь так и будет хлестать, она просто не доживет до возвращения!

Лу Хуэй прислонилась к Сюй Сыжую. Ее лицо стало белым как снег, а голос едва угадывался:

— Рана слишком глубокая... А из-за моей кожной болезни кровь не остановится. Возвращаться на базу — лишь оттягивать неизбежное. Бросьте меня здесь.

В отряде было восемь человек. Все они хранили тяжелое молчание.

Лу Хуэй сидела на циновке, а кровь продолжала сочиться, всё сильнее пропитывая одежду.

Алые капли падали на землю, окрашивая белый снег и болезненно режа глаз.

— Простите, что стряслось? — Сюй Жу отодвинула мужа в сторону и, утопая в сугробах, подошла к отряду. — Это я, Сюй Жу!

Тун Юй узнал ее. Вчера женщина вышла за пределы базы вместе с ними, намереваясь отправиться в соседний район на поиски знакомых:

— Вы как тут оказались? Нашли тех, кого искали?

Сюй Жу слегка кивнула, собираясь рассказать, чем закончился ее вчерашний поход на базу Надежды, как вдруг ее взгляд упал на изможденную Лу Хуэй. Лицо женщины изменилось:

— Капитан Лу ранена?

Тун Юй поджал губы и тихо объяснил:

— Во время поисков мы наткнулись на мутировавшего зверя, который не впал в спячку. Он полоснул капитана когтями, и теперь мы не можем остановить кровь.

Лу Хуэй была еще молодой — ей едва перевалило за двадцать. У девушки не было сверхспособностей, но она упорно продолжала вести отряд на поиски припасов в эти опасные пустоши.

Вчера, когда Сюй Жу напросилась пойти с ними, остальные члены команды были против.

Обычная женщина, лишенная сверхспособностей... На улице глубокий снег и пронизывающий ветер. Тащить ее за собой — значит замедлять весь отряд, да еще и трястись над ее безопасностью. Сплошная головная боль.

И лишь Лу Хуэй, видя ее отчаяние, сжалилась и согласилась взять ее с собой, проводив прямо до ворот базы Надежды.

Глядя на бледное лицо капитана, Сюй Жу вспомнила, как еще вчера та с улыбкой успокаивала ее. Женщина поспешно стянула со спины плетеную сумку и принялась лихорадочно рыться в ней, бормоча под нос:

— В блайнд-боксах с лекарствами должны быть кровоостанавливающее и бинты... Пожалуйста, пусть мне повезет!

Вскрыв первую коробку, она извлекла упаковку жаропонижающего.

Крепко зажмурившись, Сюй Жу мысленно взмолилась и распечатала второй блайнд-бокс. Ее глаза радостно вспыхнули, и она бросилась к Лу Хуэй:

— Я вытянула кровоостанавливающее!

Поисковики совершенно не понимали, откуда у нее эти коробки, но при слове «кровоостанавливающее» мгновенно воспряли духом.

Тун Юй осторожно разрезал ножом рукав куртки Лу Хуэй и раздвинул ткань, обнажив жуткую рану длиной с ладонь и шириной в два пальца.

Следуя инструкции, Сюй Жу аккуратно посыпала порез целебным порошком.

Бледно-желтый порошок с легким горьковатым запахом не внушал особого доверия.

Однако стоило ему коснуться плоти, как кровоточащая рана словно запечаталась, и уже через несколько секунд кровь перестала сочиться.

В этот момент к ней подошла Чжу Хун, протягивая содержимое двух вскрытых коробок:

— Мы с сестрой Жуань тоже распечатали свои лекарства. Нам выпали бинты и медицинский спирт. Скорее, продезинфицируй рану и перевяжи ее!

Спустя несколько минут кровотечение Лу Хуэй было полностью остановлено, рана перевязана, а дыхание девушки наконец-то выровнялось.

И поисковики, и группа Сюй Жу одновременно перевели дух.

На обратном пути Сюй Сыжуй скользнул взглядом по пухлым плетеным сумкам их спасителей и поинтересовался:

— Вы нашли припасы в соседнем районе?

Люди Сюй Жу по-прежнему шли гуськом, поддерживая друг друга на заснеженной тропе.

Чжу Хун охотно ответила:

— Это не просто припасы. В соседнем районе открылся Магазин блайнд-боксов. Там за кристаллические ядра можно купить еду, лекарства и кое-какие вещи от холода.

Поисковики слушали с недоверием. Они ушли так далеко от базы и не нашли ровным счетом ничего, а тут выясняется, что в соседнем секторе есть целая лавка, где в любой момент можно раздобыть всё необходимое.

Но лекарства, которые использовала Сюй Жу, были настоящими — в этом сомневаться не приходилось.

Доставив Лу Хуэй на базу, отряд перегруппировался и без промедления выдвинулся в сторону Магазина блайнд-боксов.

***

Тем временем снаружи Магазина блайнд-боксов площадь была полностью расчищена от снега. Цзян Хань вместе с группой молодежи с базы по очереди катались на снегоходе.

Лу Яо и Чи Цзинь стояли на краю площади, наблюдая за их заездами.

— Почему ты никак не можешь научиться? — с ноткой безысходности спросила Лу Яо, взглянув на Чи Цзиня.

Юноша каждый день исправно приходил на тренировки, но даже спустя несколько дней так и не освоил управление. Зато детишки, которые просто крутились поблизости из любопытства, уже вовсю гоняли на снегоходе.

Чи Цзинь бросил на нее взгляд. В его позе всё так же читалась привычная леность:

— Я медленно усваиваю новое. Куда мне до молодежи.

— На вид тебе не больше двадцати. Какой же ты старик? — фыркнула Лу Яо. — Мне кажется, ты просто не хочешь учиться. В чем причина?

Чи Цзинь, засунув руки в карманы, прислонился спиной к фонарному столбу. Его голос звучал тихо и прозрачно:

— Твое чутье тебя подводит. Я изо всех сил стараюсь, но у меня просто не получается.

Он напоминал бледный, хрупкий цветок, лениво расправляющий лепестки — идеальная маскировка, лишенная малейшего намека на угрозу.

Лу Яо перевела взгляд вдаль и, слегка прищурившись, произнесла спокойным, отстраненным тоном:

— Цзян Хань и остальные уже всё освоили. Пусть они тебя и учат. Снегоход можете забирать на базу, не дело оставлять его здесь. А я пойду, у меня еще много работы. На улице холодно, возвращайтесь пораньше.

Чи Цзинь смотрел ей вслед. Уголки его тонких губ изогнулись в легкой полуулыбке. Она всё так же проницательна.

Стоит лишь сделать шаг навстречу, как она тут же отстраняется.