Третий магазин
— Это ты! Неужели и правда русалка? — Лу Яо с первого взгляда узнала Ду Маньнин. Сейчас ее куда больше интересовала личность гостьи, чем предсказания.
В родном мире Лу Яо существование русалок казалось чем-то из области фантазий.
Кто в детстве не слышал сказку о Русалочке?
Маникюрный салон и раньше принимал русалок, но то были лишь дети, внешне почти неотличимые от обычных человеческих девочек.
В конце концов, именно Ду Маньнин больше всего соответствовала представлениям Лу Яо об этих созданиях.
Во время их первой встречи она не знала, кто перед ней, и думала, что их пути больше никогда не пересекутся.
Ду Маньнин оперлась о подоконник и кивнула:
— Да, русалка. Но я и подумать не могла, что хозяйка салона — путешественница во времени. Пейзаж за окном совершенно не похож на континент Александрия. Там твоя родина?
Задавая свой вопрос, Лу Яо уже подошла к гостье, поэтому говорили они вполголоса.
И если не считать иноземных сотрудников салона, обычным посетителям их беседа ничуть не мешала.
— Угу. Ты пришла специально, чтобы сделать мне предсказание? — поинтересовалась Лу Яо.
Ду Маньнин кивнула. Ей все не давали покоя результаты прошлого сеанса.
Восстановив силы после долгого отдыха в море и узнав, что Лу Яо — путешественница во времени, предсказательница была уверена, что на этот раз точно сможет хоть что-то разглядеть.
«А русалочка-то весьма настойчива», — с улыбкой подумала Лу Яо.
— Я сейчас свободна, не хочешь сделать маникюр? Кажется, в прошлый раз я уже говорила, что у тебя очень подходящие для этого пальцы.
Слухи о маникюрном салоне достигли даже морских глубин, так что Ду Маньнин была заинтригована.
Услышав приглашение, она после легкого колебания согласилась.
В зале было многолюдно, поэтому Лу Яо повела Ду Маньнин прямиком в приемную лаборатории.
Прошлой ночью маникюрный салон пережил очередное обновление.
Внутреннее пространство лаборатории увеличилось вдвое, хотя снаружи здание осталось прежним.
Левое крыло разделили на две комнаты отдыха, так что теперь у Тины, Клариссы, Юджинии и Мелулу появилось собственное место, где можно было перевести дух.
В просторной центральной зоне, прямо по соседству с комнатами отдыха, выделили небольшую общую зону для досуга. Рядом расположились две прозрачные приемные для Амброуза и Эдварда.
Эдвард, приходивший на работу лишь за компанию с ребенком, не числился сотрудником, однако всерьез увлекся магическим маникюром и настоял, чтобы Лу Яо выделила ему кабинет.
Учитывая, что вампир трудился совершенно бесплатно, девушка не стала возражать.
Обширное пространство справа превратилось в личную лабораторию Лу Яо. Там разместился алхимический стол для обработки ингредиентов, гостевая зона и стеллажи, уставленные магическими фолиантами и прочей литературой. К лаборатории примыкало огромное хранилище, доверху забитое частями магических зверей, редкими травами и волшебными драгоценными камнями.
В самом дальнем углу ютилась небольшая комнатка с отдельной ванной — ее личная спальня.
Оказавшись с Ду Маньнин наедине, Лу Яо протянула ей планшет:
— Для начала выбери дизайн.
Русалка принялась листать фотографии. Будучи дитятей пестрого, великолепного океана, она повидала множество невообразимых чудес, и все же узоры на ногтях заворожили ее. Она просматривала снимок за снимком, сгорая от нетерпения увидеть, какие еще невиданные стили таятся дальше.
Лу Яо не торопила гостью. Взяв блокнот, она принялась делать наброски, размышляя о новых товарах для Магазина блайнд-боксов.
Недавно она получила системное уведомление: поскольку изначально было выбрано направление напитков, вплоть до завершения задания на разблокировку новых категорий магазин мог продавать только блайнд-боксы с напитками.
К тому же вес каждой коробки пока не должен был превышать пятисот граммов.
Из-за скудных знаний о новом мире Лу Яо поначалу рассудила, что еда — самый беспроигрышный вариант. В конце концов, перед вкусным угощением не могли устоять даже некроманты.
Выбирая конкретный продукт, она ради удобства остановилась на горячих напитках, которые легко было приготовить и упаковать прямо в закусочной. Но теперь это решение сыграло с ней злую шутку, загнав в жесткие рамки.
«А Система хороша — предупреждает о таких вещах только после того, как я уже набью шишек», — вздохнула про себя Лу Яо. Впрочем, проблема была не столь уж велика.
В современном мире выбор напитков был поистине безграничен. Даже если бы она выпускала новую серию каждый день, то с легкостью смогла бы обеспечить целый месяц без единого повтора.
Ду Маньнин отложила планшет, вырвав Лу Яо из задумчивости:
— Хозяйка, я хочу маникюр, который бы выглядел... по-русалочьи. Не слишком вычурный, и магия тоже не обязательна. Но было бы здорово, если бы он получился особенным.
Лу Яо отложила блокнот с ручкой и на мгновение задумалась.
— Есть один дизайн, который я здесь еще не пробовала. Думаю, он идеально подойдет под твои пожелания. Рискнешь?
Услышав про абсолютно новый стиль, Ду Маньнин загорелась энтузиазмом:
— Да, давай!
Обсудив еще несколько деталей, Лу Яо повернулась к стеллажам, чтобы подобрать нужные оттенки гель-лака, декоративные элементы и специальные инструменты.
Русалки любят океан, а на морское дно в некоторых местах проникает солнечный свет.
Там песчаное ложе усыпано красивыми ракушками и разноцветной галькой, а мимо неспешно проплывают стайки ярких рыб.
Отшлифовав ногти предсказательницы, Лу Яо нанесла защитную базу и просушила ее под лампой. Затем она использовала золотистый гель-лак «Кошачий глаз» в качестве основы, с помощью магнита вытянув по краям изящные блики. Поверх легла тончайшая полупрозрачная синева; слой за слоем мастер растушевывала цвета, создавая глубокий, многогранный лазурный оттенок.
Хрустальная синева, покоящаяся на золотистой подложке, напоминала пронизанное лучами солнца морское дно, по поверхности которого плясали крошечные световые пятна.
[Успешно продан один блайнд-бокс с горячим напитком. Начальное задание выполнено! Очки популярности +1. Категории блайнд-боксов +1.]
Склонившись над столом в поисках инструмента, Лу Яо замерла, услышав системное оповещение.
«А вот и расширение ассортимента. Теперь можно подумать о товарах другой направленности».
Тот мир был погружен во тьму, и вряд ли причиной тому было обычное отключение электричества. Возможно, осветительные приборы пользовались бы там спросом.
Но оставалось ограничение по весу — не более пятисот граммов на коробку. Наверное, стоило запустить еще одну серию из категории еды.
[У вас новое задание! Продайте пятьдесят блайнд-боксов. Награда: очки популярности (50 шт.), категории блайнд-боксов +1.]
Ни единым жестом не выдав своих эмоций, Лу Яо продолжила работу. Отыскав нужный инструмент, она достала баночку с твердым гелем для наращивания — главного героя сегодняшнего дизайна.
Миниатюрным шпателем девушка зачерпнула немного геля, перенесла его на ноготь Ду Маньнин и взяла палочку для лепки, чтобы придать материалу нужную форму.
Пара неуловимых движений — и бесформенный комок затвердевающего геля в мгновение ока превратился в невесомую прозрачную медузу с расправленными щупальцами.
Лу Яо кропотливо выверяла складки на мантии медузы и направление развевающихся щупалец. Добившись идеального результата, она закрепила форму в лампе, а затем взяла мягкую кисть и нанесла на поверхность фигурки легкую бледно-фиолетовую дымку.
После покрытия магическим топом синие и фиолетовые оттенки на ногте слились в причудливом танце, а сквозь градиент проступило мягкое золотистое свечение.
Финальным штрихом стала россыпь золотой пыльцы: стоило лишь пошевелить пальцем, как мириады искристых точек вспыхивали, создавая иллюзию сказочного сновидения.
Ду Маньнин подняла руку, любуясь результатом, и на ее губах расцвела улыбка:
— Какая прелестная медузка. А еще мне очень нравятся осьминожки и морские гребешки, сделай мне их тоже, хозяйка.
Осьминоги и гребешки были любимым лакомством русалок. Лу Яо показалось, что если вдуматься, это звучит жутковато, но в то же время невероятно комично — изображать любимую еду на собственных ногтях.
С гребешками проблем не предвиделось, но вот слепить из геля миниатюрного осьминога так, чтобы он выглядел мило, — задачка не из легких. Придется попотеть.
Лу Яо сосредоточилась и сотворила на пальцах Ду Маньнин целый глубоководный мир: осьминожки, гребешки, ракушки, морские звезды, снующие рыбки, коралловые рифы... Оттенки базы непредсказуемо переливались от сине-фиолетового к пурпурному, от красно-синего к лазурно-оранжевому, и ни один ноготь не походил на другой.
Если сложить все десять пальцев вместе, складывалась прекрасная, но таинственная картина океанских глубин.
Ду Маньнин осторожно погладила ногти. Объемные детали отчетливо прощупывались, но не выглядели громоздкими. Дизайн и цветовая гамма стопроцентно попадали в ее эстетические предпочтения.
Она не удержалась от вопроса:
— Неужели ты бывала на дне океана?
Иначе как ей удалось создать настолько реалистичный и очаровательный морской пейзаж?
Лу Яо покачала головой:
— Нет, но я смотрела документальные фильмы и читала книги об этом.
Ду Маньнин понятия не имела, что такое документальные фильмы.
На континенте Александрия мало кто из представителей человеческой расы так хорошо разбирался в океане. Внезапно предсказательница почувствовала необъяснимую радость. Решив не ломать голову над непонятными словами, она достала новый прозрачный хрустальный шар.
— Давай погадаю. Сейчас я чувствую невероятный прилив вдохновения.
В дверь постучал Гарольд:
— Лу Яо, пора обедать.
Так он намекал, что ей пора сходить в соседнее заведение за едой. Ему совершенно не нравилась стряпня в городских ресторанах — куда им было до блюд из закусочной.
Девушка поднялась:
— Хорошо, иду.
Ду Маньнин ничего не оставалось, кроме как дождаться возвращения хозяйки. Разделив со всеми особый обед из закусочной, она наконец вновь уселась за стол, готовясь к ритуалу.
Во время перерыва сотрудники салона, прослышав, что русалка собирается гадать их начальнице, с любопытством столпились вокруг.
Как и в прошлый раз, Лу Яо положила руки на хрустальный шар. В его глубине начали формироваться образы... но это снова оказался лишь сгусток черного тумана.
Все, кроме Гарольда, видели результаты прорицания хозяйки впервые, и это зрелище вызвало у них недоумение.
— Почему там пусто?
— Может, наша начальница обладает невероятной удачей, поэтому судьбу не разглядеть?
— Какой бы сильной ни была удача человека, не может быть такого, чтобы вообще ничего не было видно. Уж не предсказательница ли оплошала?
Но Ду Маньнин, казалось, ожидала подобного. Она извлекла другой хрустальный шар, на этот раз совершенно черный:
— Хозяйка, будь добра, капни на него немного крови.
Это было тайным искусством русалок — ритуал, расходующий жизненную силу, чтобы насильно заглянуть за завесу судьбы.
Впрочем, русалки сами по себе являлись долгожителями, а Ду Маньнин слишком уж заинтриговали тайны этой девушки, чтобы отступать. Ради ответов она была готова пожертвовать толикой собственной жизни.
Однако Эдвард остановил Лу Яо и сурово взглянул на Ду Маньнин:
— Насколько мне известно, это заклинание отнимает годы жизни не только у прорицателя, но и у того, кому гадают.
Русалка кивнула:
— Всего лишь пара-тройка лет, невелика потеря.
Гарольд и Муму тотчас крепко вцепились в Лу Яо с перепуганными лицами, не позволяя ей пролить ни капли.
Гарольд в ярости набросился на предсказательницу:
— Она же человек! Ей отмерено всего несколько десятков лет, а ты хочешь отнять у нее еще пару годов?!
Ни один из иноземных сотрудников салона не страдал от короткого века. И теперь, когда им напомнили об этом, осознание того, что Лу Яо осталось жить от силы полвека, внезапно повергло их в уныние.
Вырвавшись из удушающих объятий дракона и слайма, девушка возмутилась:
— Эй, хватит смотреть на меня так, будто я вот-вот испущу дух! Я собираюсь прожить еще очень долго.
Лица подчиненных стали еще более скорбными. Да, для человеческой расы несколько десятилетий — целая жизнь.
Но для них это даже не дотягивало до продолжительности детства.
Гарольд прикинул, что до его совершеннолетия оставалось еще более пятидесяти лет. К тому времени Лу Яо, скорее всего, будет уже на смертном одре. От таких мыслей дракону поплохело.
Вперед вышла Кларисса:
— Если твой срок подойдет к концу, хозяйка, я могу пожать твою душу и перенести в другой сосуд. Жить будешь, хотя и не так комфортно, как в собственном теле.
Амброуз тут же вставил свое веское слово:
— Жатва душ — дело рискованное. Лучше заранее перейти из человеческой расы в некроманты, тогда станешь такой же, как я.
Эдвард на мгновение задумался и добавил:
— Если тебе не по душе разгуливать в виде голого скелета, я все еще готов провести ритуал Обращения. Стать вампиром — тоже отличный вариант.
В их арсенале имелось множество способов продлить жизнь человеку.
Рука Гарольда, безвольно свисавшая со стула, робко сжала краешек одежды Лу Яо. Опустив глаза, он неловко пробормотал:
— Если ты все-таки хочешь остаться человеком, я могу заключить с тобой контракт симбиоза. Никаких рисков. Пока жив я, будешь жить и ты.
В комнате повисла гробовая тишина. Великий дракон добровольно предложил контракт симбиоза человеку? И это после того самого инцидента в Магической академии!
Все сочли это немыслимым, но, поскольку предложение исходило от Гарольда, в этом крылась какая-то странная логика. Взгляды присутствующих скрестились на лице Лу Яо.
Лу Яо с невозмутимым видом ответила:
— ...Спасибо за заботу, но правда, не стоит. На самом деле, возможно... вероятно... может быть, я переживу всех вас.
— ...О, — дружно протянули сотрудники.
«Какая же у нас начальница шутница, как человек может прожить дольше нас?» — подумал каждый из них.
Лу Яо капнула кровью на черный хрустальный шар. Багрово-красная жидкость мгновенно впиталась в стекло.
Спустя мгновение кровь вновь проступила на поверхности, постепенно сплетаясь в четыре причудливых символа.
Ду Маньнин изменилась в лице.
Это были таинственные руны предсказания, передающиеся в роду русалок из поколения в поколение. Остальные не могли прочесть их, но по выражению лица гадалки поняли, что что-то пошло не так.
— Что случилось? — спросила Лу Яо. — Каков результат?
Ду Маньнин напряженно покачала головой, ее голос дрожал:
— Не вижу... Я ничего не вижу.
— ...Ладно, — вздохнула Лу Яо.
А она-то втайне надеялась хоть на какие-то откровения.
Поняв, что потеряла самообладание, Ду Маньнин поправила волосы и постаралась взять себя в руки:
— Хозяйка, я не могу разглядеть, что именно ждет тебя в будущем. Но тебя оберегает невероятная удача, так что поводов для тревог нет.
«...А в прошлый раз уверяла, что во мне нет и капли сильной удачи. Как же топорно она переобулась», — подумала Лу Яо.
Прежняя строптивая и высокомерная русалка нравилась ей куда больше.
Не желая продолжать разговор, Ду Маньнин поспешно свернула свои гадальные принадлежности, распрощалась и покинула салон.
Добравшись до Площади Фонтанов, она оглянулась и увидела, что Лу Яо все еще стоит на пороге, провожая ее взглядом. Сердце русалки, только-только начавшее успокаиваться, вновь забилось как сумасшедшее.
«Понимает ли сама хозяйка, что привлекла внимание подобной сущности?»
Внезапно Ду Маньнин почувствовала резкую слабость. Силы стремительно покидали тело, она заметно постарела — расплата за ритуал все же настигла ее.
Хорошо хоть хватило благоразумия промолчать. Расскажи она увиденное — и умерла бы на месте.
Русалка, подобно порыву ветра, поспешно появилась и так же стремительно исчезла.
Иноземные сотрудники переглядывались с разными выражениями лиц, явно над чем-то размышляя.
Лу Яо взглянула на часы. Времени было еще предостаточно.
Во второй половине дня в маникюрном салоне не предвиделось особой суеты, а мысли девушки все возвращались к новым товарам, поэтому она решила вернуться в свой родной мир.
Съездив по делам, Лу Яо привезла партию товаров, готовясь запустить новую категорию блайнд-боксов.
В закусочной Ци Чэнь уже заготовил сто шестьдесят шесть порций горячих напитков и лишь ждал, когда начальница их заберет.
Лу Яо оставила в закусочной несколько коробок с лапшой быстрого приготовления и велела работникам расфасовать их в стандартные упаковки-загадки, чтобы потом сразу отправить на полки Магазина блайнд-боксов.
Лапша быстрого приготовления — это дешево и практично.
Вес одной порции не превышал пятисот граммов, разнообразие вкусов поражало, а народная любовь к этому блюду была безграничной. Идеальный кандидат для блайнд-бокса.
Заглянув в торговый автомат, Лу Яо обнаружила, что коробок с горячими напитками почти не убавилось — похоже, покупателей так и не нашлось.
Она вышла на улицу. Небо, казалось, так и не посветлело: вокруг по-прежнему царила непроглядная темень.
Неужели этот мир и впрямь погрузился в Вечную ночь?
Вернувшись в магазин, девушка продолжила выставлять товар. Сто шестьдесят шесть порций напитков не влезли в автомат.
Аппарат оказался забит под завязку, оставалось еще три коробки. Лу Яо просто закинула их в Хранилище: благо, там они точно не испортятся.
Поработав еще немного в закусочной, она принесла в Магазин блайнд-боксов двести уже упакованных порций лапши и принялась загружать их во второй автомат.
В этой серии было представлено шесть вкусов, один из которых являлся скрытым раритетом.
Скрытый вариант включал в себя роскошный набор ингредиентов, поэтому вес с трудом удалось удержать в пределах пятисот граммов, а общее количество таких порций составило всего десять штук.
Лу Яо даже проявила заботу: позаимствовала из закусочной кулер с функцией нагрева и перетащила его сюда.
В магазине имелся прямой доступ к водопроводу, поэтому после установки аппарат сразу начал кипятить воду.
Если посетители решат вскрыть коробку прямо на месте, они смогут тут же заварить лапшу кипятком и насладиться трапезой.
Примерно через пятнадцать минут Лу Яо закончила загрузку автоматов, отряхнула руки и выпрямилась.
Снаружи донеслись голоса. Дверь распахнулась, и внутрь гуськом ввалилась компания из четырех или пяти молодых людей.
Девушка, вошедшая первой, потрясенно огляделась:
— Это и правда магазин! Интересно, найдется ли здесь какая-нибудь еда?
Лу Яо тут же нацепила на лицо дежурную профессиональную улыбку:
— Добро пожаловать в Магазин блайнд-боксов! У нас только что поступили в продажу загадочные коробочки с лапшой. Не желаете испытать удачу?