Высокомерная старшая дочь из другого времени
Восстание

Восстание

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 366.0

Весть о наказании Си Бао императором быстро распространилась по дворцу. Услышав об этом, императрица почти подумала, что это розыгрыш. Позже она узнала, что новость правдива. Она была потрясена, потому что Си Бао служил императору еще до его восшествия на престол и считался одним из немногих его доверенных лиц. Даже если император был в ярости, он не мог убить его так легко.

Придя в себя, она отправилась в Императорский кабинет, чтобы попытаться получить информацию. Однако император сказал лишь несколько слов, заявив, что Си Бао стал высокомерным и слишком зазнался, из-за чего и оказался в таком положении. Она не осмелилась сказать больше, опасаясь вызвать подозрения у императора.

Вернувшись в свои покои, она не могла успокоиться. По какой-то причине смерть Си Бао наполнила ее зловещим предчувствием. Она немедленно вызвала Лун Мэя во дворец.

«Мама, зачем ты сегодня так спешно вызвала меня во дворец? Что-то случилось?»

Сев на свое место, Лун Мэй тут же начал расспрашивать. Это был решающий момент, и он был занят подготовкой всего необходимого. Его мать никогда не действовала опрометчиво; вызов его во дворец в это время, должно быть, означал что-то очень важное.

«Мэйэр, как дела?» — спросила императрица, подняв взгляд на Лун Мэя. — «Сколько еще осталось до того, как все уладится?»

«Всё ещё ведётся подготовка. Мы сможем начать примерно через полмесяца», — уверенно сказал Лун Мэй. «Мама, как у тебя дела?»

«Всё идёт по плану». Императрица кивнула и спросила: «Можно ли реализовать план раньше запланированного срока?»

Услышав вопрос императрицы, Лун Мэй удивился: «Мама, как у тебя могла возникнуть такая мысль?»

Неудивительно, что он был так удивлен. В его глазах мать всегда была очень осторожным человеком. Она любила все тщательно планировать и редко принимала поспешные решения. Теперь же мать хотела ускорить выполнение уже запланированного — это еще больше поразило его.

«Си Бао мертв». Глаза императрицы потемнели, когда она произнесла эти слова. «Си Бао всегда был доверенным лицом императора. Даже если он совершил серьезную ошибку, император не убил бы его так легко. Хотя я не знаю всей истории этого, я глубоко обеспокоена. Поэтому я надеюсь, что этот вопрос будет решен как можно скорее».

«Мама, ты подозреваешь, что отец что-то знает, верно?»

Теперь Лун Мэй знал о том, что произошло тогда. Более того, он прекрасно понимал, что его мать все эти годы пыталась подкупить Си Бао.

«Я тоже не знаю», — сказала императрица, потирая виски. «Однако я все же надеюсь, что все разрешится как можно скорее. В идеале, все должно уладиться до того, как Лун И выздоровеет. В противном случае, если Лун И очнется, он может стать для нас препятствием».

«Мама, ты слишком высокого мнения о Лун И!» — нахмурился Лун Мэй. «Хотя у Лун И скверный характер и он использует нечестные методы, и отец-император в основном потакает ему, я никогда не слышал, чтобы он обладал какой-либо властью под своим командованием. Даже если бы он очень хотел соревноваться, он никогда не смог бы соперничать со мной».

«Я лишь надеюсь, что всё пройдёт идеально». Императрица мягко покачала головой и спросила: «Так какова ситуация? Можем ли мы приступить к реализации плана раньше запланированного срока?»

«На это потребуется как минимум десять дней», — осторожно заметил Лун Мэй, немного подумав. — «Только так всё можно будет должным образом организовать».

«Хорошо, десять дней будет достаточно!» — кивнула Императрица. «Однако в течение этого времени крайне важно, чтобы кто-то внимательно следил за передвижениями в резиденции Тёмного Принца. О любой необычной активности необходимо немедленно сообщать».

«Я всё понял», — кивнул Лун Мэй. «Я уже отправил людей проникнуть в резиденцию Тёмного Принца, чтобы они могли постоянно следить за передвижениями Лун И. До сих пор Лун И оставался без сознания, и даже Призрачный Доктор был бессилен».

Услышав слова Лун Мэя, императрица вздохнула с облегчением. «Это хорошо».

С другой стороны, в особняке Тёмного Принца…

Лун И спокойно лежал на кровати, и его лицо уже не было таким темным и синим, как прежде. Хотя лицо было слегка бледным, легкий румянец и ровное дыхание указывали на то, что ему ничего не угрожает.

«Старик, яд из организма И действительно выведен?» Глядя на все еще лежащего на кровати Лун И, Лин Жовань улыбнулась. «Почему он до сих пор не проснулся?»

Сегодня старику наконец-то удалось вывести весь яд из И. Увидев выражение лица Лун И, она на мгновение расслабилась, чуть не упав! Если только И поправится, то все остальное не имеет значения. Но, так и не увидев, как И приходит в себя, ее беспокойство было очевидным.

«Разве ты сама не врач? — Призрачный Доктор неодобрительно посмотрел на Лин Жовань. — Даже если яд нейтрализован, ему все равно понадобится время, чтобы прийти в себя! Его тело сейчас очень слабое, ему нужен полноценный отдых! Что, ты забыла все, чему я тебя учил?»

В этот момент Призрачный Доктор выглядел несколько слабым и вялым. Хотя за последние несколько дней он немного отдохнул, большую часть времени он проводил в комнате, пытаясь вывести яд из организма Лун И.

Яд в организме Лун И был не обычным ядом; противоядия не существовало. Он мог полагаться лишь на лекарства и свою внутреннюю энергию, которые помогали Лун И постепенно выводить яд. Спустя несколько дней, даже с его крепким здоровьем, он больше не мог терпеть! Теперь всё, чего он хотел, — это хорошо выспаться и восстановить здоровье.

Поэтому, услышав такой глупый вопрос от Лин Жовань, он не мог не пожаловаться.

Сказав это, Призрачный Доктор, проигнорировав Лин Жовань, немедленно покинул комнату.

Лин Жовань, оставшаяся в комнате, ничуть не рассердилась, услышав слова Призрачного Доктора. В этот момент все ее внимание было сосредоточено на Лун И.

Спустя долгое время она наконец заметила, что пальцы Лун И как будто подергиваются. Она подумала, что это ей просто показалось. Затем она заметила, что веки Лун И тоже, кажется, дергаются. Она поняла, что Лун И действительно вот-вот проснется.

«И, ты в порядке?» — тревожно спросила Лин Жовань.

Лун И понятия не имел, что происходит. Он чувствовал себя так, словно оказался в кромешной темноте, отчаянно пытаясь найти выход, но безуспешно. В этот момент ему показалось, что он услышал знакомый голос, и он с трудом открыл свои тяжелые веки. Перед его глазами предстал знакомый голос.

"Ваньвань..." Из-за того, что он так долго был без сознания, в голосе Лун И слышался хрип.

Лин Жовань быстро налила стакан воды и осторожно подала его Лун И. «И, пока не говори, выпей воды!»

Выпив воды, с помощью Лин Жовань Лун И наконец сел. Он изо всех сил пытался вспомнить, что произошло, и, как только вспомнил, тут же схватил Лин Жовань за руку: «Ваньвань, ты в порядке?»

«Со мной все в порядке». Увидев встревоженный вид Лун И, Лин Жовань быстро ответила: «И, тебе не о чем беспокоиться. Это тебя отравили, но, к счастью, весь яд из твоего организма вывели».

Глядя на Лун И, который теперь мог с ней разговаривать, Лин Жовань никогда не чувствовала себя такой счастливой. Она поняла, что счастье — это такая простая вещь: иметь рядом любимого человека — это величайшее счастье. Это было её самым глубоким осознанием после этого события.

«Что именно произошло?» — спросил он. В его глазах вспыхнул холодный блеск. «Всё это сделала Чжоу Яэр, не так ли? Она хотела причинить тебе вред».

«Верно», — Лин Жовань без всякой утайки кивнула. «Она отравила вино, намереваясь причинить мне вред, но не ожидала, что ты его выпьешь».

После, Лин Жовань подробно рассказала всю историю.

Наконец, ее лицо исказилось от вины. «В конце концов, во всем этом виновата я, но я никак не ожидала, что это причинит тебе вред. Ты раньше говорил, что Чжоу Яэр нельзя оставлять в живых. Это я сказала, что с ней нужно разобраться после праздничного банкета. Все это из-за меня».

Пока она говорила, голова Лин Жовань была опущена как можно ниже. Что бы ни случилось, весь этот беспорядок был её виной. К счастью, И был в порядке. Если бы с И что-нибудь случилось, она не знала, выжила бы она или нет. К счастью, И теперь пришел в себя.

Лун И протянул руку и нежно погладил Лин Жовань по голове, улыбаясь и говоря: «Ваньвань, это дело тебя не касается. Во всем виновата Чжоу Яэр, тебе не нужно нести никакой ответственности. Что касается отравления, мне очень повезло, что это случилось со мной, а не с тобой».

Это были его истинные чувства; он был рад, что отравлена была не Лин Жовань. Если бы он увидел Лин Жовань лежащей без сознания, он не знает, что бы он сделал. Однако…

В глазах Лун И мелькнул мрачный блеск. Он ни в коем случае не мог позволить Чжоу Яэр, этой напасти, остаться в живых. Даже если Ваньвань всё ещё намеревалась пощадить жизнь Чжоу Яэр, он тайно послал бы кого-нибудь, чтобы её устранить. Пока Чжоу Яэр жива, она представляет потенциальную угрозу для Ваньвань, и он никогда не допустит подобного.

Лин Жовань больше ничего не сказала.

Придя в себя на некоторое время, Лун И быстро снова заснул. Хотя Лун И и обладал высоким мастерством в боевых искусствах, но после этого отравления его жизненная энергия все же понесла значительный ущерб. Поэтому ему все еще требовался отдых и восстановление в течение некоторого времени, чтобы полностью оправиться.

О том, что Лун И пришел в себя, знали лишь немногие близкие друзья и члены семьи; большинство людей все еще ничего не знали. Лин Жовань даже распространяла слухи о том, что состояние Лун И ухудшилось.

После того, как эта новость распространилась, одни люди обрадовались, другие огорчились. Очевидно, императрица и Лун Мэй были среди тех, кто был вне себя от радости.

Внутри главного зала дворца Феникса —

После того как Лун Мэй сообщил императрице об ухудшении состояния Лун И, оба они были вне себя от радости.

«Ха-ха-ха, наложница Чжао, похоже, судьба твоего сына действительно неблагоприятна!» — в голосе императрицы звучало удовлетворение. — «Этот мерзавец Лун И действительно должен был умереть. Жаль только, что его состояние только ухудшается, а он еще не умер».

«Почему ты так говоришь, мама?» — с улыбкой спросил Лун Мэй. «Разве Чжоу Яэр не говорила раньше, что от этого яда нет противоядия? Иначе зачем бы Лин Жовань пригласила Призрачного Доктора? Разве не из-за ухудшения состояния Лун И? Если оно начало ухудшаться, я думаю, Лун И долго не продержится».

«Ты прав». Императрица кивнула, не переставая улыбаться. «Чжоу Яэр действительно совершила доброе дело, хотя изначально намеревалась навредить Лин Жовань. Однако по иронии судьбы она в итоге помогла нам. Но я действительно не ожидала, что Чжоу Яэр так сильно возненавидит Лин Жовань».

«Каким бы ни был её мотив, это уже неважно», — небрежно сказал Лун Мэй. «Сейчас для нас важнее всего следующий план. Жить Чжоу Яэр или умереть — нас это не касается».

Слова Лун Мэя были довольно бессердечными. Он не испытывал глубоких чувств к Чжоу Яэр. Единственная причина, по которой он выбрал Чжоу Яэр своей наследной принцессой, заключалась в том, что её статус был ему подходящим.

«Хм». Императрица кивнула. «Всё идёт гладко. Император ничего не заметил. А ты? Ты всё уладил?»

«Мама, будь уверена», — кивнул Лун Мэй. «Большая часть дворцовой охраны уже наша. Что касается рядовых солдат в пригородах, я распустил их и тайно отправил в столицу. Что касается Мо Хаоюня, я лично поговорил с ним, и он будет на моей стороне».

«Хорошо». Услышав слова Лун Мэя, императрица с облегчением кивнула. «Осталось еще два дня. Ключ к успеху или неудаче кроется в этом дне».

В случае успеха они обретут абсолютную власть и будут жить в роскоши. Что касается неудачи, они даже не рассматривали такую возможность.

«Мы обязательно добьемся успеха», — уверенно сказал Лун Мэй. «Отец абсолютно ничего не знает. Кроме того, с известием об ухудшении состояния Лун И отец, должно быть, очень обеспокоен! А это значит, что у него еще меньше времени, чтобы обращать внимание на что-либо еще».

«Если бы только мы могли заручиться помощью моего брата, было бы еще лучше». Императрица невольно вздохнула. «У брата все-таки есть некоторое влияние. Жаль только…»

После всего произошедшего, хотя они и не ссорились открыто с семьей Линь, их отношения уже не самые лучшие.

«Мама, как только я взойду на трон, твои отношения с семьёй Линь обязательно вернутся к прежнему состоянию», — уверенно сказал Лун Мэй. «В то время дядя, конечно же, не будет таким равнодушным, как сейчас».

Он верил, что после его восшествия на престол семья Линь, будь то из-за прибыли или по другим причинам, непременно перестанет быть столь равнодушной, как сейчас.

«Надеюсь, что так». Императрица невольно вздохнула.

С годами, хотя она и использовала семью Линь в некоторой степени, нельзя отрицать, что она также вкладывала в них свои собственные чувства. В конце концов, семья Линь была ее родной семьей.

Внутри особняка Тёмного Принца —

После того, как яд вывели, цвет лица Лун И значительно улучшился после нескольких дней отдыха, и его организм почти полностью восстановился. Хотя Демон Асура был очень сильным ядом, своевременное вмешательство, предотвратившее его распространение, и тот факт, что яд был выведен из организма, не позволили причинить ему значительный вред.

Последние несколько дней Лин Жовань заботилась о Лун И. Они оба довольно спокойно проводили время, но это не значит, что они перестали обо всём заботиться.

Однако никто не знал, что Лун И выздоровел. Ходили слухи, что Тёмный Принц находится в критическом состоянии.

Два дня пролетели быстро.

На утреннем заседании суда в главном зале Лун Сяо сидел на драконьем троне, хмуро глядя на пустое место внизу. «Утреннее заседание суда уже началось, где же наследный принц?»

Сегодняшнее утреннее судебное заседание прошло как обычно, но многие заметили, что наследный принц еще не прибыл. Важно понимать, что утреннее судебное заседание — это очень серьезное дело, и все должны быть пунктуальны. Наследный принц действительно опоздал.

Теперь, когда император задал этот вопрос напрямую, никто не осмеливался ответить.

«Этот неблагодарный сын!» Не увидев ответа, Лун Сяо в ярости ударил кулаком по столу. «Он даже осмеливается опаздывать на утреннее заседание суда. Похоже, он слишком долго занимает пост наследного принца, а теперь стал высокомерным и думает, что обязательно получит трон?»

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь». Услышав гневные слова Лун Сяо, все гражданские и военные чиновники немедленно опустились на колени.

«Отец, пожалуйста, успокой свой гнев». В этот момент вошла фигура в ярко-жёлтом; это был не кто иной, как Лун Мэй.

На фоне склонившихся на колени гражданских и военных чиновников фигура Лун Мэя казалась необычайно высокой, и от него исходила аура приподнятого настроения.

Однако в этот момент, когда Лун Мэй предстал перед сидящим на драконьем троне Лун Сяо, на его лице уже не читались ни уважение, ни страх. Вместо этого он сохранял спокойствие, словно неспешно входил в зал. Ему совершенно не хватало той манеры поведения, которую можно было бы ожидать от человека, опоздавшего на утреннее заседание суда.

Увидев входящего Лун Мэя, Лун Сяо прищурился, излучая гнев. «Лун Мэй, что это за поведение? Утреннее заседание суда, а ты опоздал! Тебе что, нет дела до страны или до дел суда?»

«Почему отец так сердится?» — Лун Мэй проигнорировал гнев Лун Сяо. «Ваш подданный опоздал лишь немного, это ни к чему не приведет. А что касается того, есть ли в моем сердце дела важнее, чем слушать песни, то, полагаю, все присутствующие здесь министры прекрасно это понимают».

«Лун Мэй!» Увидев такое поведение Лун Мэя, Лун Сяо ещё больше разозлился, словно его достоинство было оскорблено. «Ты вообще понимаешь, что делаешь? Как ты смеешь так нагло себя вести при императорском дворе!»

«Наглость?» — губы Лун Мэй изогнулись в уверенной улыбке. — «Ваш покорный сын не считает себя наглым. Кстати, когда я только что вошел, я слышал, как отец спросил, не слишком ли долго я нахожусь в должности наследного принца. У меня уже есть ответ; интересно, захочет ли отец его выслушать?»

В этот момент гражданские и военные чиновники, стоявшие на коленях, словно почувствовали, что что-то не так. Все продолжали стоять на коленях, склонив головы, не смея поднять взгляд, устремив глаза в свои носы.

«Лун Мэй, что ты имеешь в виду?» Острый взгляд Лун Сяо устремился на Лун Мэя, словно он видел его насквозь.

«Отец, теперь я могу ответить тебе», — Лун Мэй поднял голову, и в его глазах мелькнула нотка амбиций, когда он посмотрел в сторону Лун Сяо. — «Я чувствую, что слишком долго нахожусь в положении наследного принца. Теперь я не хочу продолжать занимать эту должность».

Услышав это, многие чиновники в шоке посмотрели на стоящего там наследного принца. Никто не ожидал такой реакции. В его тоне не было никакого уважения; в нем даже чувствовался оттенок высокомерия.

«Лун Мэй, ты…»

Губы Лун Мэя изогнулись в многозначительной улыбке, когда он продолжил: «Отец, выбрав меня наследным принцем, разве это не означает, что я самый подходящий человек для наследования трона? Теперь, когда я вырос, разве не пора отцу отречься от престола и передать его более достойному преемнику?»

«Лун Мэй, ты что, замышляешь восстание?» — взревел Лун Сяо, снова ударив кулаком по столу. — «Ты невероятно наглый! Ты пытаешься заставить меня отречься от престола?»

«Отец, пожалуйста, успокойте свой гнев». Улыбка Лун Мэя оставалась мягкой и утонченной, но в ней читалась нотка самодовольства. «Ваше Величество, я лишь желал вам как следует отдохнуть. Вы уже не молоды, и вам пора насладиться пенсией. Что касается государственных дел, позвольте мне позаботиться о них за вас!»

Теперь, когда ситуация дошла до этого, было бы поистине глупо не понимать, что произошло. Гражданские и военные чиновники, стоявшие там на коленях, естественно, понимали, что происходит, и склонили головы ещё ниже. Столкнувшись с такой ситуацией, они не знали, что делать.