Высокомерная старшая дочь из другого времени
Мысли вдовствующей императрицы

Мысли вдовствующей императрицы

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 319.0

Время летело незаметно, и три месяца пролетели в мгновение ока. Многое успокоилось или изменилось.

Наследный принц женился на второй супруге, а принц Нин — на наложнице. Также была назначена дата свадьбы принца Вэня.

Ситуация внутри дворца также незаметно менялась.

Императрица-вдова оправилась, но из-за серьёзных последствий отравления она уже никогда не будет так здорова, как прежде, даже после выздоровления. Поэтому большую часть времени она проводит во дворце Цзянь. Император часто навещает её, как и наложницы гарема. Самое удивительное, что императрица-вдова часто вызывает на беседу наложницу Сяо, редко видясь с самой императрицей. Это довольно странно, учитывая, что раньше императрица-вдова больше симпатизировала императрице.

С тех пор как наложница Сяо взяла под свой контроль гарем, она отличалась исключительным самодовольством и высокомерием. Естественно, она была рада приглашению вдовствующей императрицы, поскольку та являлась родной матерью императора и имела в его глазах значительный вес.

После потери власти в гареме императрица стала довольно сдержанной. Однако никто не смел недооценивать её. Хотя она временно не руководила делами гарема, привязанность императора к ней не уменьшилась. Большую часть прошлого месяца император проводил, отдыхая во дворце императрицы. Поэтому все чувствовали, что власть в гареме вскоре может вернуться в руки императрицы.

По сравнению с изменениями в гареме, в императорском дворе мало что изменилось. Борьба между наследным принцем и принцем Нином остается ожесточенной. Император, похоже, отдает предпочтение наследному принцу, хотя он также высоко ценит принца Нина. Многие по-прежнему наблюдают за ситуацией.

Все стали свидетелями перемен, произошедших как при императорском дворе, так и в гареме.

Дворец Цинлуань—

Наложница Сяо сидела на главном месте, держа в руках бухгалтерскую книгу и проверяя отчетность за месяц. Теперь она отвечала за все дела внутреннего дворца, поэтому не смела отлынивать ни от чего, опасаясь, что императрица может найти какие-либо улики против нее.

«Мама действительно прилежная». Раздался голос, и затем в зале появилась красивая фигура.

«Юйэр, почему ты здесь в это время?» Увидев прибытие Лун Юя, наложница Сяо улыбнулась. «Почему ты ничего не сказал перед приходом?»

«Ваше Величество, я не хотел беспокоить!» — сказал Лун Юй с улыбкой, садясь. «Ваше Величество, кажется, очень занята! Даже в это время она все еще просматривает бухгалтерские книги».

«Теперь я отвечаю за все дела внутреннего дворца, и еще столько всего нужно решать!» Хотя она это сказала, наложница Сяо не смогла скрыть самодовольства на лице. «К тому же, императрица-вдова только что снова позвала меня поговорить, а я только что вернулась».

«Похоже, вдовствующая императрица теперь очень высоко ценит маму!» В глазах Лун Юй мелькнул огонек. «Я слышал, что в последнее время вдовствующая императрица часто вызывает тебя».

«Хе-хе, похоже, ты уже знаешь». Наложница Сяо не пыталась ничего скрывать. «В последнее время императрица-вдова часто вызывает меня, говоря, что мы хорошо ладим. Однако я все же чувствую в ее словах что-то еще».

«О?» Услышав слова наложницы Сяо, Лун Юй поднял бровь. «Судя по твоим словам, у вдовствующей императрицы, похоже, другие планы. Она хочет вернуть контроль над внутренним дворцом?»

Неудивительно, что у Лун Юя были такие мысли. Дело в том, что власть в гареме раньше находилась в руках вдовствующей императрицы. Только после того, как вдовствующая императрица была заточена в своих покоях, власть перешла в руки императрицы. Поэтому неудивительно, что у вдовствующей императрицы сейчас появились амбиции.

Услышав вопрос Лун Юя, наложница Сяо не ответила сразу. Вместо этого она отложила бухгалтерскую книгу, махнула рукой и отпустила всех слуг из зала.

Увидев действия наложницы Сяо, в глазах Лун Юя мелькнула нотка серьезности. Судя по этому поведению, он понимал, что все не так просто; иначе не было бы необходимости отправлять всех прочь.

«Мама, что-то случилось?» Только когда все дворцовые служанки и евнухи ушли, Лун Юй спросил: «Что императрице-вдове от тебя нужно? Похоже, дело довольно серьезное!»

«Это действительно важный вопрос». Наложница Сяо не стала отрицать предположение Лун Юя. Немного подумав, она снова заговорила: «Юйэр, мне кажется, вдовствующая императрица пытается заручиться нашей благосклонностью. Или, может быть, следует сказать, что она намерена встать на твою сторону».

«Встать на мою сторону?» — нахмурился Лун Юй. «Мать, что ты имеешь в виду? В чём именно заключается план вдовствующей императрицы?»

Наложница Сяо вспомнила слова императрицы-вдовы, как явные, так и скрытые, сказанные ею за последние несколько дней, и у нее возникло смутное предположение: «Думаю, императрица-вдова теперь разочаровалась в Лун Мэй и намерена встать на твою сторону и поддержать тебя».

«Правда?» Услышав эту новость, Лун Юй не выказал особого восторга; вместо этого он проявил необычайную осторожность. «Императрица-вдова сказала это прямо?»

«Нет, совсем нет», — покачала головой наложница Сяо. «Однако её слова, как открытые, так и завуалированные, передавали именно этот смысл. Похоже, у неё возник конфликт с императрицей, поэтому она так себя и вела. Что, ты думаешь, вдовствующая императрица неискренна?»

«Нет». Лун Юй нахмурился, немного подумал, а затем сказал: «После всего, что произошло раньше, отношения между вдовствующей императрицей и императрицей уже не те, что были, это всем известно. Но теперь, когда вдовствующая императрица внезапно приняла такое решение, я думаю, лучше проявить осторожность».

«Твои слова имеют смысл», — кивнула наложница Сяо. «Однако, если вдовствующая императрица действительно готова встать на твою сторону, это будет тебе на пользу. Ты должен знать, что вдовствующая императрица — родная мать императора и занимает очень важное место в его сердце. В противном случае император не был бы так разгневан, когда в этот раз императрицу-вдову отравили».

«Я понимаю, что ты хочешь сказать, — ответил Лун Юй после недолгого раздумья. — Лучше перестраховаться. Хотя императрица-вдова, кажется, на моей стороне, никто не знает её истинных мыслей. К тому же, сейчас она лишь намекает, не говоря об этом прямо. Если мы узнаем, что у неё на самом деле нет таких мыслей, это будет крайне невыгодно для нас!»

«Похоже, мне следует также найти возможность еще раз проверить императрицу-вдову», — осторожно заметила наложница Сяо. «В конце концов, это дело имеет огромное значение, и если мы не будем осторожны, то можем потерять все».

Хотя Лун Юй больше ничего не сказал, он явно считал, что это наиболее подходящий вариант действий.

«Ах да, Лин Жоюй уже вошла в резиденцию». Наложница Сяо вдруг вспомнила об этом. «Она теперь хорошо себя ведет?»

«Хм, она только что вошла в поместье, так что, естественно, будет вести себя прилично», — презрительно сказал Лун Юй. — «Как может такая женщина себя вести? Сейчас у меня нет времени, но когда оно появится, я с ней как следует разберусь. Разве такая распутная женщина заслуживает быть моей наложницей?»

«Я просто хочу, чтобы у неё сейчас было несколько хороших дней», — презрительно сказала наложница Сяо. «Она только что вышла замуж. Если сразу возникнут проблемы, это плохо скажется на твоей репутации».

«Я тоже так думал, поэтому и дал ей несколько хороших дней». Губы Лун Юй изогнулись в холодной улыбке. «Иначе такая женщина, как она, даже не заслуживала бы моего внимания».

«Пока тебе не нужно о ней беспокоиться. Предоставь все Яньрань!» — сказала наложница Сяо, кивнув. — «Яньрань — рассудительная и способная девочка. Она, естественно, сможет справиться с делами внутренних покоев».

«Этот сын тоже верит в Яньрань». Лун Юй не возражал.

«Хм, видя вас с Яньрань в таком состоянии, я чувствую себя гораздо спокойнее». Говоря это, на лице наложницы Сяо мелькнуло презрение: «В отличие от того Лун Цина, который заискивал перед женщиной низкого происхождения и чуть не опозорил Линь Яояо, которая вот-вот должна была стать его главной женой».

«Мама, что ты имеешь в виду?» Услышав слова наложницы Сяо, Лун Юй выглядел озадаченным. «Что-то случилось, о чём я не знаю?»

«Вообще-то, ничего особенного. В последнее время Лун Цин каждый день ходит к этой простолюдинке по имени Ли Сиси, игнорируя Линь Яояо, которая вот-вот станет его главной женой. Эта история стала посмешищем в столице». Лицо наложницы Сяо выражало злорадство. «Похоже, что идея императрицы использовать этот брак для укрепления отношений с семьей Линь будет разрушена Лун Цином».

«Правда?» В глазах Лун Юй мелькнул интерес. «Мама, что за обаяние у этой Ли Сиси, что так очаровало Лун Цина? Мне очень интересен этот вопрос».

«Юйэр, тебе не стоит слишком вмешиваться в эти дела». Глядя на выражение лица Лун Юя, наложница Сяо невольно нахмурилась. «Действия Лун Цина — это его личное дело. Его дела тебя не касаются, поэтому не воспринимай их слишком серьезно».

Увидев интерес Лун Юя к Ли Сиси, наложница Сяо немедленно насторожилась. Хотя она и верила, что ее сын не поступит так же безрассудно, как Лун Цин, она оставалась осторожной и категорически не могла позволить Юйэру иметь какие-либо связи с Ли Сиси. Поэтому она прямо предупредила его.

«Мама, ты слишком много об этом думаешь». Увидев встревоженное выражение лица наложницы Сяо, Лун Юй нашел это забавным. «Меня совершенно не интересует эта Ли Сиси. Меня просто забавляет, что она может околдовать Лун Цина. Тебе не о чем беспокоиться».

Услышав слова Лун Юя, наложница Сяо вздохнула с облегчением, но всё же предостерегла: «Хорошо, что ты понимаешь. Ты должен знать, что сейчас для тебя самое важное — победить Лун Мэя и заставить отца взглянуть на тебя по-новому. Только так у тебя появится шанс взойти на трон».

«Этот сын понял». Лун Юй кивнул и, немного подумав, спросил: «Мама, а отец по-прежнему часто бывает во дворце императрицы?»

Слова Лун Юй задели за живое наложницу Сяо, заставив её нахмуриться и помрачнеть. Она холодно фыркнула: «Я не понимаю, что такого хорошего в этой мерзкой женщине, что император всегда её баловал. Даже сейчас, когда она потеряла власть в гареме, император всё ещё думает о ней. В последнее время он проводит с ней почти всё своё время. Я не видела императора уже много дней».

«Похоже, методы императрицы действительно впечатляют!» В глазах Лун Юя мелькнул огонек. «Чувства отца к ней почти не ослабли».

«Главное умение этой мерзкой женщины — всего лишь притворство», — презрительно сказала наложница Сяо. «Император никогда не видел ее истинного лица. Все это время она создавала перед императором образ добродетельной и кроткой женщины, но на самом деле она гораздо более порочна, чем кто-либо другой».

«Хорошо, мама, сейчас нет смысла что-либо еще говорить», — посоветовал Лун Юй. «Раз уж ты не можешь завоевать сердце отца, самое важное для тебя — крепко держать в руках власть. Это для тебя важнее всего».

«Конечно, я не буду терять бдительность», — гордо сказала наложница Сяо, подняв голову. «Даже если императрица сейчас пользуется благосклонностью императора, ну и что? Власть в гареме в моих руках. Даже если она императрица, она всего лишь пустая оболочка».

«Как же замечательно, что мама так думает». Глядя на уверенный вид наложницы Сяо, Лун Юй вздохнул с облегчением. «Нет ничего реальнее, чем власть, которую ты можешь держать в своих руках».

«Хм», — кивнула наложница Сяо. «Похоже, мне следует уделить больше времени общению с вдовствующей императрицей во дворце Цзянь в ближайшие несколько дней. Мне также нужно выяснить, действительно ли вдовствующая императрица отказалась от поддержки Лун Мэй и намерена встать на твою сторону».

«Я оставлю этот вопрос матери», — сказал Лун Юй. «Если вдовствующая императрица действительно отказалась от Лун Мэй и намерена встать на мою сторону, это, безусловно, будет для меня хорошо. Однако, если вдовствующая императрица лишь колеблется между мной и Лун Мэй, это уже совсем другое дело».

«Знаю». В глазах наложницы Сяо мелькнул проницательный огонек. «Если ты сможешь заручиться всесторонней помощью вдовствующей императрицы, это, безусловно, пойдет тебе на пользу. Однако, если вдовствующая императрица еще не приняла решения, то нам не стоит торопиться. Даже без ее помощи, я уверена, ты определенно сможешь победить Лун Мэй».

Лун Юй кивнул и больше ничего не сказал. Однако было ясно, что в этот момент его сердце не было спокойно.

Дворец Феникса —

«Ваше Величество, вас это совсем не беспокоит?» Видя неторопливое поведение императрицы, Мэй Ин очень забеспокоилась. «Последние несколько дней наложница Сяо владела всей властью в гареме; сейчас она на вершине славы. Ваше Величество, почему вы до сих пор ведете себя так, будто это вас не касается?»

«Мэй Ин, кажется, ты торопишься!» Императрица посмотрела на стоявшую рядом с ней Мэй Ин, на её губах играла улыбка. «Раз уж наложница Сяо хочет захватить власть в гареме, пусть она немного похвастается. Даже если она сейчас у власти, кто знает, как долго эта власть продержится!»

«Ваше Величество, вы придумали какой-нибудь план?» — с тревогой спросила Мэй Ин, услышав слова императрицы. — «Или император раскрыл вам какую-то информацию?»

В этот период император часто навещал императрицу. Поэтому, даже потеряв власть в гареме, никто не смел проявлять к ней неуважение. Вот почему Мэй Ин подумала, что император, возможно, смягчил своё сердце и планирует вернуть императрице власть в гареме.

«Нет». Императрица мягко покачала головой. «Император ничего не сказал. Однако, даже если он ничего не сказал, я совсем не волнуюсь. Пока император заботится обо мне, власть в гареме в конце концов вернется в мои руки. Я никогда в этом не сомневалась».

«Это правда, но наложница Сяо зашла слишком далеко», — сердито сказала Мэй Ин. «Она всего лишь наложница, и даже если она временно руководит делами гарема, она все равно должна уважать вас! Но по ее поведению кажется, будто она сама является госпожой гарема».

«Она такая ничтожная женщина, она этого не заслуживает», — презрительно сказала императрица. «Даже если она благородная наложница, ну и что? Она всего лишь побежденная противница. Хотя я сейчас и не отвечаю за дела внутреннего дворца, пока император питает ко мне симпатию, эта ничтожная благородная наложница Сяо никогда не сможет меня превзойти».

«Ваше Величество права», — вмешалась Мэй Ин. — «Как может наложница Сяо сравниться с вами? Вы — истинная госпожа этого гарема. Однако, Ваше Величество, власть в гареме сейчас находится в руках наложницы Сяо, что очень невыгодно для вас».

«Я прекрасно осведомлена о том, что ты сказала», — нахмурившись, ответила императрица. «Однако Его Величество не может сейчас вернуть мне эту власть. Инцидент с отравлением вдовствующей императрицы еще не утих. Если бы Его Величество сейчас вернул мне власть над гаремом, боюсь, многие были бы недовольны. Первой была бы вдовствующая императрица».

«Ваше Величество, отравление вдовствующей императрицы не имеет к вам никакого отношения», — возмущенно сказала Мэй Ин. — «Интересно, кто это сделал? Я ясно слышала, что вдовствующая императрица инсценировала отравление, как же это стало правдой?»

«Кстати, Мэй Ин, разве я не просила тебя послать людей для расследования? Каковы результаты?» — внезапно спросила императрица. «Что-нибудь выяснили?»

«Ваше Величество, мы до сих пор не нашли ни единой зацепки по этому делу». Мэй Ин с трудом решалась говорить об этом. «Я отправила много людей на расследование, но мы так ничего и не нашли».

«Значит, здесь определенно есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд!» Услышав слова Мэй Ин, в глазах императрицы мелькнул задумчивый блеск. «Похоже, нет необходимости дальше расследовать это дело».

«Ваше Величество, вы что-нибудь знаете?» Услышав слова императрицы, глаза Мэй Ин расширились. «Или вы уже знаете, кто отравил вдовствующую императрицу?»

Помимо этой возможности, она не могла придумать ничего другого. Видите ли, императрица и раньше относилась к этому делу очень серьезно, так почему же она вдруг прекратила расследование? Если только императрица уже не знала, кто виновен.

«Боюсь, это всего лишь спектакль, устроенный вдовствующей императрицей». Губы императрицы изогнулись в холодной улыбке, и всё её лицо стало ещё более мрачным. «В этом дворце кто посмеет отравить вдовствующую императрицу? Разве что не хочет жить. А вдовствующая императрица ведёт себя очень тихо с тех пор, как проснулась, что уже очень необычно».

«Ваше Величество, вы хотите сказать, что императрица-вдова вовсе не была отравлена?» — удивленно воскликнула Мэй Ин, а затем нахмурилась. «Но все императорские врачи говорили, что императрица-вдова действительно была отравлена. Даже если одного подкупили, значит ли это, что всех подкупили?»

«Вот что делает императрицу-вдову такой безжалостной», — сказала императрица с холодным смехом. «Она, должно быть, знала, что я уже знаю её секрет, поэтому и приняла яд».

«Вы хотите сказать, что вдовствующая императрица отравилась сама?» — Мэй Ин была невероятно потрясена. «Если это правда, то вдовствующая императрица слишком жестока к себе! Это мышьяк; если бы доза была больше, она бы точно умерла».

«Если бы вдовствующая императрица не была такой безжалостной, как бы она могла помочь императору взойти на трон?» — безразлично спросила императрица. — «Поэтому я и сказала, что нет необходимости проводить дальнейшее расследование. Даже если бы мы это сделали, мы бы не добились никакого прогресса».

«Слуга всё поняла». Услышав приказ императрицы, Мэй Ин не стала настаивать ни на чём. Вместо этого она быстро поклонилась и почтительно сказала: «Слуга попросит всех, кто отправился на расследование, вскоре вернуться».

«Хм». Императрица кивнула, а затем, словно что-то вспомнив, вдруг спросила: «Кстати, как поживают наследный принц и принц Вэнь? Наверное, сейчас у них всё хорошо, верно?»

«У наследного принца всё хорошо, никаких проблем нет», — уважительно ответила Мэй Ин. «С тех пор как в семью вошла супруга Мо, она очень хорошо ладит с наследным принцем, и её отношения с наследной принцессой тоже мирные. Что касается принца Вэня…»

Когда зашла речь о Лун Цине, на лице Мэй Ин мелькнуло смущение. Она не знала, как сказать эти слова. Она также беспокоилась, что если скажет правду, то не знает, как отреагирует императрица, не рассердится ли она на неё. Однако молчание тоже не выход.

На мгновение она почувствовала себя по-настоящему в затруднительном положении; казалось неуместным, говорить ей или молчать.