Старушка была в ярости
«Момо Лю, что ты делаешь?» Лицо старушки тут же помрачнело. «Ты меня не слышала?»
«Госпожа, это управляющие магазинами старшей юной госпожи». Увидев, что старушка рассердилась, момо Лю поспешно сказала: «Сейчас они все ждут в главном зале двора, говоря, что хотят увидеть старую госпожу».
«Это они?» Гнев старушки мгновенно исчез, сменившись замешательством. «Что они здесь делают в такое время?»
«Эта служанка тоже не совсем уверена», — покачала головой момо Лю. «Однако все они выглядели очень встревоженными, как будто случилось что-то крайне серьезное. Кроме того, они сказали, что им нужно немедленно обратиться к Старой Госпоже, иначе будут очень серьезные последствия».
«Как такое могло случиться?» — пожилая женщина ощутила зловещее предчувствие. Немного подумав, она наконец кивнула. «Пойдем посмотрим! Я тоже хочу знать, что произошло».
Вскоре старушка провела момо Лю в главный зал Фушоу. Еще до входа они увидели внутри нескольких лавочников — тех самых, которые работали в лавках, оставленных Чжоу Ши для Лин Жовань. Изначально возвращение этих лавок Лин Жовань далось ей с трудом. Однако она не ожидала, что Лин Жовань перестанет управлять лавками, и лавочники по-прежнему будут отправлять ей большую часть своей прибыли.
Она прекрасно понимала намерения лавочников: они просто хотели продолжать присваивать деньги и использовали её в качестве прикрытия. Однако её совершенно не волновала эта взаимовыгодная договорённость.
«Госпожа, вы пришли». Увидев пожилую женщину, управляющий Ли тут же встал. «Вы наконец-то пришли! Мы не знаем, что бы мы делали, если бы не увидели вас сегодня!»
После того как пожилая женщина села, она улыбнулась и сказала: «Это действительно редкий случай, что сегодня ко мне пришли все управляющие. Вам что-нибудь нужно?»
Услышав слова старушки, лавочники обменялись взглядами. Наконец, управляющий Ли выступил от имени всех: «Госпожа, мы понимаем, что наш сегодняшний визит был очень внезапным, но у нас не было выбора. Если бы нас не заставили, мы бы вас не беспокоили».
«Похоже, у вас возникли серьёзные проблемы!» В глазах пожилой женщины мелькнула настороженность, но на лице всё ещё сияла добрая улыбка. «Чем я могу помочь?»
«Удивительно, что старая госпожа так думает», — тут же вмешался один из лавочников по фамилии Чжан. — «Кстати, только госпожа может нам в этом помочь».
«Верно, верно», — быстро добавил другой лавочник по фамилии Чен. — «Похоже, госпожа определенно готова помочь».
«Что именно произошло?» — спросила старушка. «Управляющие выглядят неважно».
«Честно говоря, это не такая уж большая проблема, — сказал управляющий Ли. — На протяжении многих лет мы управляли этими магазинами, и большая часть прибыли доставалась пожилой госпоже. Теперь мы просто хотим вернуть всю прибыль, полученную от этих магазинов за эти годы».
«Что вы сказали?» Старушка никак не ожидала такого поворота событий. Ее лицо тут же помрачнело. «Вы понимаете, о чем говорите?»
«Госпожа, мы прекрасно знаем, что говорим и делаем», — сказал управляющий Ли с обеспокоенным выражением лица. «На самом деле, мы не хотели спрашивать, но у нас действительно нет другого выбора. Если мы не сможем вернуть эту прибыль, наша жизнь будет разрушена».
«Что именно вы имеете в виду?» В глазах старушки мелькнул острый блеск. «Не думайте, что я не знаю. За эти годы, хотя вы и отдавали мне большую часть прибыли, часть оставляли себе. Мало того, вы прекрасно знаете, сколько денег вы присвоили из этих магазинов. А теперь хотите забрать все деньги, которые вы мне дали. Вы мечтаете».
«Госпожа, мы тоже не хотели этого делать», — вздохнул и сказал управляющий Ли. «Дело не в том, что мы хотим забрать эту прибыль обратно, а в том, что принцесса хочет её забрать. У нас нет выбора; если мы её не передадим, нас посадят в тюрьму».
«Что вы сказали?» Глаза старушки внезапно расширились, на лице отразилось недоверие. «Вы сказали, что Лин Жовань хочет забрать это обратно? Это правда?»
«Как мы смеем вас обманывать!» — сказал управляющий Чжан. «Это сама принцесса приходила в магазин управляющего Ли и говорила, что если мы вернем хотя бы на монету меньше, нам придется заплатить. Госпожа, за эти годы большая часть нашей прибыли досталась вам, и мы действительно не можем собрать столько денег сами, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как смириться и обратиться к вам».
Выражение лица старушки было мрачным и нечитаемым. Она и представить себе не могла, что эти лавочники пришли сегодня именно из-за этого. И, что самое важное, она была удивлена, узнав, что в этом замешана Лин Жовань. Неужели Лин Жовань специально нацелилась на неё?
«Вы говорите правду?» Лицо старушки выражало подозрение. «Откуда Лин Жовань узнала? Кроме того, разве вы уже не создавали фальшивые бухгалтерские книги? Неужели Лин Жовань что-то увидела в этих фальшивых книгах?»
«Нет», — покачал головой управляющий Чен. — «У принцессы теперь все бухгалтерские книги. Я не знаю, где она их нашла, но она во всем разобралась. Более того, она сказала, что если мы не понимаем, какую прибыль получили за эти годы, она может прислать нам бухгалтерские книги».
«Да, госпожа, мы бы не обратились к вам, если бы нас не заставили». Управляющий Ли покачал головой, выглядя обеспокоенным. «Но принцесса-консорт уже сказала, что если мы не передадим деньги, она доложит обо всем командующему Девяти Врат. Тогда мы действительно попадем в тюрьму. Госпожа, вы же знаете, что нам нужно содержать пожилых родителей и маленьких детей. Если нас посадят в тюрьму, что станет с нашей семьей?»
Услышав эти слова, лицо старушки помрачнело. За годы работы прибыль, полученная от этих лавочников, составила сотни тысяч таэлей серебра. Если бы она отдала все это, это было бы все равно что отрезать себе кусок плоти. Более того, Лин Жовань была ее внучкой. Даже если бы она взяла эти деньги в знак дочерней почтительности, ну и что?
«Лин Жовань действительно намерена забрать всю прибыль обратно?» — спросила старушка. «Или она просто пытается вас запугать?»
«Госпожа, мы больше не те неопытные новички, — сказал управляющий Ли. — Принцесса-консорт вовсе не шутила. Она с уверенностью заявила, что ей все равно, где деньги; она знает только то, что за эти годы деньги оказались в наших руках, и куда они попали — ее не касается. Поэтому она полна решимости вернуть все обратно».
«Да, госпожа, я уверен, что принцесса прекрасно знает, что мы отдали вам большую часть нашей прибыли, но она все равно не проявила никакой пощады». Управляющий Чжан внимательно взглянул на пожилую женщину, прежде чем продолжить: «Поэтому мы и пришли, чтобы вернуть всю прибыль, которую заработали за эти годы».
Слова управляющего Чжана были совершенно ясны: ваша внучка знала, что деньги у вас в руках, но всё равно хотела их вернуть. Мы все причастны к этому, так что не вините нас.
Услышав эти слова, лицо старушки стало еще более мрачным. «Хорошо, можете идти обратно! А вот деньги я вам не дам».
Она уже твердо решила, что ни за что не станет возвращать эти сотни тысяч таэлей серебра. К тому же, она уже потратила значительную часть этих денег за эти годы, и если бы она отдала сотни тысяч сейчас, это означало бы использование собственных сбережений. Более того, у лавочников не было никаких доказательств того, что деньги находятся у нее.
«Госпожа, как вы можете так говорить?» — сказал управляющий Чжао, который до этого момента молчал. — «За эти годы мы отдавали вам большую часть прибыли магазина. Если вы не хотите вносить свой вклад, откуда мы возьмем столько денег, чтобы покрыть эту дыру?»
«Да!» — на лице управляющего Ли тоже читалась тревога. «Госпожа, вы же не обрекаете нас на смерть?»
Другие лавочники тоже вмешивались, каждый пытаясь раскритиковать старушку.
«Ладно, все заткнитесь». Видя, что слова лавочников становятся всё более оскорбительными, старушка не смогла удержаться и заговорила: «Раз уж вы получили эту прибыль, естественно, именно вы должны её вернуть. Какое мне до этого дело? Кроме того, вы добровольно отдали мне эти деньги, и у вас нет абсолютно никаких оснований забирать их обратно сейчас».
«Госпожа, вы не можете так поступать», — раздраженно сказал управляющий Чжан. «На протяжении многих лет вы всегда брали львиную долю, а нам — меньшую. Теперь, когда это случилось, вы хотите, чтобы мы несли всю ответственность. Это справедливо?»
«В этом мире нет справедливости, — холодно сказала старушка. — Кроме того, я понятия не имела, что это прибыль магазина. Я думала, это просто подарки от вас. Я уже все потратила, и у меня совсем не осталось денег».
Услышав бесстыдные слова старушки, лавочники еще больше разволновались. Если бы не статус старушки и тот факт, что это был дом семьи Лин, они бы уже давно выступили вперед, чтобы преподать урок этой старухе, которая перепутала добро и зло.
«Хорошо, все, пожалуйста, успокойтесь». Видя, что остальные проявляют признаки беспокойства, ответственный управляющий Ли вмешался: «Давайте обсудим это».
После этих слов управляющий Ли повернулся к пожилой женщине и сказал: «Госпожа, вы действительно собираетесь так разорвать с нами отношения? Вы же знаете, что все эти годы мы платили вам большие деньги. А теперь вы так с нами обращаетесь? Не боитесь, что мы всем все расскажем?»
«Хм, а у вас есть какие-нибудь доказательства?» — презрительно сказала старушка. «Откуда вы берете всю эту прибыль, которую я получала годами? Если посмеете распространять слухи, вас ждут большие неприятности за клевету на знатную даму».
«Похоже, старая госпожа твердо решила не сотрудничать». Ситуация накалилась до предела, и на лице управляющего Ли уже не было того приветливого выражения, что было раньше. Он взглянул на старушку и сказал: «Госпожа, мы не дураки. Столько лет мы отдавали вам большую часть прибыли магазина. Как мы могли не сохранить никаких доказательств? Если вы так категорически отказываетесь передать деньги, не вините нас за то, что мы все расскажем, когда нас арестует командир Девяти Врат».
«Да!» — холодно ответил управляющий Чен. — «Госпожа, если станет известно, что вы присвоили деньги своей внучки, это повредит вашей репутации! Если об этом узнает вся столица, вам будет слишком стыдно выходить на улицу и общаться с людьми».
"Вы мне угрожаете?" Лицо старушки помрачнело, и сердце замерло.
Она не знала, действительно ли у этих лавочников есть на нее какие-то улики или они просто угрожают ей. Если бы у них были доказательства, что бы случилось с ее репутацией? Как только распространились бы слухи о хищении денег ее внучки, она больше никогда не смогла бы ни с кем встретиться лицом к лицу.
«Госпожа, мы действительно не смели вам угрожать, — сказал управляющий Ли. — Мы просто говорили правду. Вы — знатная особа, и мы, простолюдины, действительно не смеем вступать с вами в конфликт, но сейчас речь идёт о том, как мы будем жить в будущем. Поэтому у нас действительно не было другого выбора, кроме как поступить так».
«Да!» — вмешался управляющий Чен. «Госпожа, мы не хотим создавать вам трудности. Мы просто хотим вернуть эту прибыль. И мы даже не пытаемся её присвоить. Просто принцесса оказывает на нас такое сильное давление, что у нас нет другого выбора».
«Госпожа, пожалуйста, помогите нам на этот раз, ради нашей непоколебимой преданности вам все эти годы!» — продолжил управляющий Ли. «Давайте хорошо начнем и хорошо закончим! Госпожа, вы же не хотите, чтобы ваша многолетняя репутация была испорчена, не так ли?»
«Но я уже потратила все эти деньги». Пожилая женщина уже не была такой твердой, как прежде. «У меня сейчас нет столько лишних денег».
«Госпожа, мы ничего не можем с этим поделать», — сказал управляющий Чжао. «Принцесса дала нам всего пять дней, а один день уже прошел. Поэтому мы надеемся, что вы сможете собрать деньги как можно скорее».
«Да, госпожа, мы тоже не хотим запятнать вашу репутацию», — сказал управляющий Ли. «За эти годы мы доверили вам свои деньги; для нас невозможно не оставить какие-либо доказательства. Если вы не уверены в точной сумме, мы можем сказать вам сейчас, что уже подсчитали ее, и мы ни в коем случае не возьмем ни монеты больше, чем вы должны».
Судя по уверенному виду лавочника, старушка поняла, что эта группа людей действительно оставила после себя улики.
«Хорошо, теперь все можете возвращаться!» — махнула рукой старушка. «Мне еще нужно хорошенько обдумать этот вопрос».
«Госпожа, у вас есть время подумать, а у нас нет», — взволнованно сказал управляющий Чжан. «Принцесса оставила нам очень мало времени. Если вы будете обдумывать это год или два, что мы тогда будем делать?»
«Я уже обещала вам хорошенько всё обдумать, чего ещё вы хотите?» В глазах старушки мелькнула злоба, и выражение её лица по отношению к лавочникам тоже было неприятным. «Вы хотите, чтобы я прямо сейчас отдала вам все свои деньги?»
«Госпожа, мы не это имели в виду». Видя, что пожилая женщина вот-вот рассердится, управляющий Ли быстро попытался сгладить ситуацию. «На самом деле, мы просто волновались! В конце концов, если что-то пойдет не так, нас посадят в тюрьму. Вот почему мы так нервничали. Пожалуйста, не обижайтесь, госпожа».
«Но, госпожа, то, что сказал управляющий Чжан, тоже правда. У нас мало времени, и мы действительно не можем так долго ждать».
«Так чего же вы хотите?» Лицо старушки было очень мрачным.
«Госпожа, как насчет этого?» — спросил управляющий Ли, выступая от имени всех управляющих. — «Поскольку осталось еще четыре дня, почему бы вам не обдумать все как следует и не передать нам деньги через три дня? Тогда мы сможем все должным образом уладить и избежать ошибок».
Старушка стиснула зубы от раздражения, но все же кивнула: «Хорошо!»
На самом деле она прекрасно понимала, что, хотя лавочники дали ей три дня на раздумье, они заставляли её отправить деньги через три дня, потому что знали, что она не сможет нарушить своё обещание.
Только получив обещание старушки, лавочники наконец согласились покинуть резиденцию Лин. Им также нужно было вернуться и должным образом подготовиться; распорядиться таким огромным состоянием, накопленным за долгие годы, было непростой задачей.
После того как все лавочники ушли, старушка наконец не смогла сдержать гнев. Она взмахом руки сбросила все чашки со стола на пол, издав при этом серию резких звуков разбивающейся керамики.
«Госпожа, что нам теперь делать?» — спросила момо Лю. — «Столько денег и богатства накопилось за эти годы, неужели нам действительно нужно всё это отдать?»
«Лин Жовань!» — старушка стиснула зубы и произнесла имя, которое привело ее в ярость. — «Наверное, это она все это сделала. Она пытается меня принудить».
«Госпожа, похоже, принцесса полна решимости забрать все деньги обратно». Выражение лица момо Лю было мрачным. «Что же нам делать?»
«Сначала найди Лин Жовань, — холодно сказала старушка. — Я хочу убедиться, действительно ли она намерена быть такой безжалостной».
«Госпожа, вы имеете в виду…»
«Отправь кого-нибудь позже в резиденцию Тёмного Принца, а Лин Жовань пусть вернётся». Глаза старушки вспыхнули леденящим светом. «Мне нужно спросить её, что она пытается сделать».
«Разве это не немного неуместно?» — встревожено спросила момо Лю. — «Эта молодая леди теперь принцесса, знатного происхождения. Она может и не приехать».
«Ну и что, если она принцесса?» — старушка сердито посмотрела на момо Лю. — «Даже если она теперь принцесса, она все равно моя внучка».
«Да, госпожа». Увидев холод в глазах старушки, момо Лю вздрогнула и быстро согласилась. Затем она неуверенно спросила: «Госпожа, а что, если принцесса все еще не захочет уступать? Неужели нам действительно придется отдать все деньги, которые управляющие передавали нам на протяжении многих лет?»
Услышав вопрос момо Лю, лицо старушки помрачнело. После долгого молчания она наконец стиснула зубы и сказала: «Если это действительно так, то у меня нет другого выбора, кроме как отдать деньги. Ты хочешь, чтобы отныне на мне лежало клеймо растраты денег моей внучки?»
«Эта слуга не посмеет», — быстро склонила голову момо Лю. — «Просто денег слишком много. Боюсь, если нам действительно придётся их отдать…»
Лицо старушки помрачнело. Хотя момо Лю еще не закончила говорить, она все же поняла смысл сказанного. Если она действительно достанет эти сто тысяч таэлей серебра, ее сбережения значительно уменьшатся. За эти годы она уже растратила всю прибыль, которую ей отдавали лавочники.
«Посмотрим, когда придёт время!» — пожилая женщина махнула рукой и потёрла виски. — «Давай подождём, пока увидим Лин Жовань! Не думаю, что она посмеёт так обращаться со своей собственной бабушкой».
Несмотря на эти слова, у старухи совсем не было уверенности в себе. Даже до замужества Лин Жовань была крайне непослушна ей. Теперь, став принцессой, она, безусловно, будет пренебрегать ею еще больше. Но даже в этом случае ей все равно нужно было сохранять достоинство и ни в коем случае нельзя было терять лицо.
Увидев выражение лица старушки, момо Лю ничего не сказала. Но в глубине души она понимала, что так просто это не будет. Эта молодая леди не из тех, кого легко сломить; старушка, скорее всего, потерпит сокрушительное поражение.
«Госпожа, может, нам все-таки стоит навестить госпожу Жоюй?» — осторожно спросила момо Лю.
"Пошли!" Хотя она выглядела неважно, старушка все же встала.
Теперь Лин Жоюй — её последний козырь. Если она хочет, чтобы Лин Жоюй относилась к ней с максимальным уважением, она должна сначала добиться от неё благодарности. Она никогда не упустит такой выгодный шанс.