Высокомерная старшая дочь из другого времени
Совет Чжоу Яэр

Совет Чжоу Яэр

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 297.0

 

Время шло, и представление наконец подошло к концу. Новогодний банкет тоже близился к завершению.

В этот момент императрица внезапно произнесла: «Ваше Величество, поскольку сегодня такой знаменательный день, у меня есть идея. Я просто не знаю, согласится ли Ваше Величество».

«А что хочет сказать императрица?» — с улыбкой спросил Лун Сяо.

«Ваше Величество, видите ли, принцесса Ваньюэ уже довольно давно находится рядом с вдовствующей императрицей, и она уже не молода». Императрица посмотрела на Цю Ваньжоу, которая стояла рядом с вдовствующей императрицей, словно невидимка, и с улыбкой сказала: «Разве уже не пора выдавать ее замуж?»

Услышав слова императрицы, все внимание немедленно обратилось к Цю Ваньжоу.

Даже Лин Жовань нашла это весьма интригующим; ей было любопытно, что задумала императрица. Она определенно не верила, что императрица действительно хотела помочь Цю Ваньжоу. Однако, каковы бы ни были намерения императрицы, это ее не касалось, пока она не была в этом замешана.

Сидя рядом с Лин Жовань, Лун И вел себя так, будто ничего не произошло, даже не поднимая глаз.

Цю Ваньжоу, которая все это время молчала, невольно почувствовала проблеск надежды в глазах, услышав слова императрицы. В последнее время ее жизнь была совсем не приятной. Находясь взаперти во дворце Цзянь, императрица-вдова по-прежнему нуждалась в привычном распорядке дня, но потеряла всякую власть.

Она считала, что во всем виновата Цю Ваньжоу, поэтому плохо с ней обращалась и вымещала на ней всю свою злость. Обычно она выполняла работу дворцовой служанки и часто получала выговоры от императрицы-вдовы. Хотя физически она не пострадала, ее психика постоянно была на пределе.

Теперь она хотела лишь одного — покинуть этот дворец. Если ей разрешат выйти замуж, она наконец-то сможет уйти и больше не будет страдать во дворце Цзянь. Поэтому сейчас ей нужно было лишь, чтобы император немедленно даровал ей брак; только тогда она сможет по-настоящему избавиться от своих страданий.

«То, что говорит императрица, правда». Лун Сяо, казалось, согласился с мнением императрицы. «Это действительно была моя ошибка в этом вопросе».

«Ваше Величество, я хочу, чтобы Ваньжоу еще немного побыла рядом со мной». Видя, что император готов согласиться, вдовствующая императрица тут же сказала: «Ваньжоу еще молода, и я не могу без нее обойтись. Что касается дарования брака, давайте обсудим это позже!»

Она не хотела, чтобы Цю Ваньжоу так легко ушла. Если бы не Цю Ваньжоу, она бы не потеряла свою власть в гареме. Теперь же Цю Ваньжоу почти погубила её, оставив ей лишь титул вдовствующей императрицы, и всё же она хотела уйти. Она ни за что не позволила бы Цю Ваньжоу уйти так легко! 

«Ваше Величество, вы ошибаетесь», — парировала императрица с улыбкой. «Ваньжоу уже не молода; она уже давно достигла брачного возраста. Женщины этого возраста обычно уже замужем. Ваше Величество, я знаю, что вам нравится Ваньжоу, но даже несмотря на это, вы не можете откладывать ее свадьбу! Кроме того, даже если Ваньжоу будет помолвлена и готова выйти замуж, ей все равно нужно как следует подготовиться. Она не может сразу же покинуть вас, так что вам не о чем беспокоиться».

Услышав слова вдовствующей императрицы, глаза Цю Ваньжоу потускнели. Однако, увидев, как императрица заступилась за неё, её глаза тут же загорелись, и она посмотрела на неё с благодарностью в глазах.

«Ваше Величество, я…» Императрица-вдова хотела что-то сказать, но её прервал Лун Сяо.

«Мама, я знаю, тебе не хочется расставаться с Ваньжоу, но мужчины должны жениться, когда достигнут совершеннолетия, и женщины должны выходить замуж, когда достигнут совершеннолетия. Ваньжоу действительно достигла брачного возраста». Хотя на лице Лун Сяо была улыбка, в глазах ее не было, и он говорил очень твердо: «После свадьбы Ваньжоу, если ты будешь по ней скучать, ты все равно сможешь позвать ее во дворец, чтобы она составила тебе компанию».

Услышав слова Лун Сяо, вдовствующая императрица тут же потеряла дар речи. Она лишь выдавила из себя улыбку и сказала: «Ваше Величество, вы правы. Кажется, я была слишком требовательна. Но мне просто слишком нравится Ваньжоу».

«Раз уж вдовствующая императрица дала согласие, то, Ваше Величество, воспользуйтесь этой возможностью и удостойте её брака!» Императрица воспользовалась случаем и быстро добавила: «Пожалуйста, Ваше Величество, выберите подходящего мужа для Ваньжоу».

У императрицы были свои причины для этого. Она прекрасно знала о жизни Цю Ваньжоу во дворце Цзянь. И всё же она не произнесла ни слова. Потому что добавлять цветы к парче бесполезно; запомнится лишь подношение углей на снегу. Она планировала спасти Цю Ваньжоу после того, как та сильно пострадает, и, конечно же, Цю Ваньжоу вспомнит о её доброте.

Цю Ваньжоу так долго находится рядом с императрицей-вдовой, что, должно быть, много о ней знает. Если императрица-вдова когда-нибудь захочет причинить ей вред, Цю Ваньжоу станет её лучшей сообщницей.

Вскоре Лун Сяо выбрал для Цю Ваньжоу сына из знатной семьи. Этим сыном был восемнадцатилетний юноша из семьи герцога Динго, неженатый. После замужества Цю Ваньжоу станет его главной женой.

Хотя титул герцога Динго всё ещё существует, он больше не обладает реальной властью. Особняк герцога Динго уже приходит в упадок. Хотя Цю Ваньжоу и принцесса, это тоже всего лишь титул. Если бы это была любимая Цю Ваньжоу из прошлого, он бы никогда не выбрал такую семью. Но сейчас только такая семья подходит для Цю Ваньжоу.

Раньше Цю Ваньжоу никогда бы не захотела выйти замуж за человека из такой семьи. Но теперь у неё не было выбора. Если бы вдовствующая императрица всё ещё была у власти и горячо любила её, она могла бы выбрать семью получше. Но теперь вдовствующая императрица находилась под домашним арестом, потеряла власть и ненавидела её до глубины души.

Теперь ей хотелось лишь как можно скорее покинуть дворец Цзянь; ей больше было все равно, насколько престижным является особняк герцога Динго.

И вот, брак был устроен. Взгляд Цю Ваньжоу, устремленный на императрицу, теперь был полон благодарности.

Утвердив брак Цю Ваньжоу, императрица тут же воспользовалась своим преимуществом, сказав: «Ваше Величество, поскольку сегодня благоприятный день, почему бы не устроить двойной праздник? У меня есть еще одна просьба к Вашему Величеству».

Услышав слова императрицы, выражение лица Лун Сяо осталось неизменным. «Ах, интересно, есть ли у императрицы еще какие-нибудь радостные новости, которыми она хотела бы со мной поделиться?»

«Ваше Величество, это поистине радостное событие!» — сказала императрица с улыбкой. «Посмотрите, в резиденции наследного принца Яэр уже беременна, и наложница Лин тоже ждет ребенка. У Мэйэра нет никого, кто мог бы ему помогать, а так продолжаться не может. Поэтому я думаю, не пора ли найти для Мэйэр вторую жену (наложницу)*?»

(*側妃 Cè fēi - исторический термин – Цэфэй, особый класс наложниц, принадлежащих только наследному принцу)

«Похоже, у императрицы уже есть подходящий кандидат», — Лун Сяо выглядел чрезвычайно довольным. «Интересно, кого же выбрала императрица?»

«Ваше Величество, я думаю, что Мо Цяоюнь, старшая дочь министра войны Мо Хаорена, — хороший выбор», — быстро добавила императрица. — «Она воспитанная и рассудительная девушка, к тому же очень талантливая. Мне будет спокойнее, если Мэйэру будет служить кто-то вроде неё».

«Тогда это хорошо». Лун Сяо выглядел вполне довольным. Он повернулся к Мо Хаорену и спросил: «Министр Мо, что ты думаешь по этому поводу?»

«Ваше Величество», — Мо Хаорен встал, его лицо оставалось бесстрастным. — «Для моей дочери большая честь заслужить благосклонность Императрицы. Я оставляю все на усмотрение Вашего Величества».

Получив ответ от Мо Хаорена, Лун Сяо отдал Мо Цяоюнь в жены Лун Мэю.

Услышав указ императора о браке, лицо императрицы тут же озарилось огромной радостью. На самом деле, она несколько опасалась, что император может отказать, учитывая, что военная власть была доверена Мо Хаорену совсем недавно. Она искренне переживала, что император может возразить.

Однако, видя, что император не выказал никакого недовольства и с готовностью согласился, она, естественно, преисполнилась радости. Казалось, в сердце императора Мэйэр действительно был единственным претенденткой на трон! Иначе он бы не согласился так легко.

Однако в этот момент выражение лица наложницы Сяо было не таким уж хорошим. Она подумала про себя: почему императрица вдруг подала меморандум с требованием к Линь Вэю передать военную власть? Оказалось, что дело было всего лишь в смене ответственного лица; военная власть по-прежнему оставалась в руках Лун Мэя.

Размышляя об этом, наложница Сяо почувствовала укол негодования. Почему император так высоко ценил Лун Мэя? Неужели только потому, что Лун Мэй родилась в семье императрицы?

Она не позволит Лун Мэю занять это положение. Только её сын был достоин стать главой Синхуна. Она обязательно устранит все препятствия для Юйэра. Ну и что, если он законный сын императрицы? Её Юйэр намного превосходит Лун Мэя.

Как и у наложницы Сяо, выражение лица Чжоу Яэр тоже было недобрым. Подозрения у неё возникли ещё до слов Лин Жовань. Она прекрасно знала, что Лин Жовань не стала бы говорить неосторожно. Но когда правда наконец подтвердилась, её лицо всё равно стало мертвенно бледным.

Конечно, это чувство возникло не из-за сильной любви к Лун Мэю, а просто из-за чувства собственного достоинства, которое давалось главной жене. Ни одна жена не хочет, чтобы ее муж взял наложницу, особенно из такой знатной семьи.

Подняв глаза, Чжоу Яэр увидела улыбку на лице Лин Жовань, сидевшей напротив, и ее ревность усилилась. Почему ее мужу нужно было заводить наложницу, в то время как Лин Жовань могла продолжать наслаждаться исключительной любовью Темного Принца?

Чем больше Чжоу Яэр думала об этом, тем сильнее нарастало её негодование. Она внезапно встала, на её губах играла улыбка, и она сказала: «Отец, я очень рада, что Вы даровали наследному принцу такую жену. С тех пор, как я забеременела, я не могла должным образом служить Его Высочеству наследному принцу. Теперь, когда у меня есть младшая сестра, которая может разделить моё бремя, я благодарю за это отца».

Увидев уравновешенность и грациозность Чжоу Яэр, императрица удовлетворенно кивнула. Именно такую невестку она и представляла себе; вне зависимости от случая, она всегда вела себя безупречно. Казалось, что выбранная ею для Мэйэр наследная принцесса действительно великолепна — она не только происходила из знатной семьи, но и была такой понимающей. Если бы только у Цинъэра был такой же проницательный взгляд, как у Мэйэра.

Подумав об этом, императрица помрачнела, глядя на Лун Цина и Ли Сиси. Она не видела в них ничего хорошего. Почему Цинъэр был таким упрямым?

«Яэр действительно щедра», — одобрительно кивнул Лун Сяо. «Видеть тебя очень меня радует. Теперь, когда ты беременна, ты должна хорошо заботиться о себе, чтобы родить здорового маленького принца для Мэйэра».

«Ваше Величество, я подчиняюсь вашему приказу». Сделав полупоклон, Чжоу Яэр снова заговорила: «Ваше Величество, теперь, когда все принцы женились, и принц Вэнь скоро тоже женится, это, безусловно, хорошо. Однако есть один момент, который, как мне кажется, несколько неуместен».

«О, что-то не так?» — услышав слова Чжоу Яэр, Лун Сяо был немного заинтригован. — «Расскажи, мне тоже хотелось бы это услышать».

«Ваше Величество, — сказала Чжоу Яэр, склонив голову, — этот вопрос меня не особо касается. Его Высочество Темный Принц и Ваньэр женаты уже некоторое время, но в доме Темного Принца не появилось новых наложниц. Сейчас, за исключением дома Темного Принца, у всех остальных принцев, даже у тех, у кого есть только главная жена, уже есть наложницы, пожалованные императором. Ваньэр — моя кузина; она еще молода и не понимает многих вещей, поэтому, как ее кузина, я могу только тщательно все обдумывать за нее. Если так будет продолжаться, посторонние, скорее всего, скажут, что она завидует. Думаю, не следует ли найти для Ваньэр другую сестру, чтобы они вместе служили Его Высочеству Темному Принцу?»

Услышав это, все посмотрели на Чжоу Яэр чуть более пристальным взглядом. Хотя слова Чжоу Яэр звучали правдоподобно, все всё равно чувствовали, что что-то не так. Какая старшая кузина попросит императора выдать замуж женщину за мужа своей младшей кузины? И какая невестка станет вмешиваться в дела своего деверя?

Даже императрица слегка нахмурилась, услышав слова Чжоу Яэр, но промолчала. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь действительно встал между Лун И и Лин Жовань. По крайней мере, это создало бы между ними разлад.

Услышав слова Чжоу Яэр, в глазах Лун Сяо мелькнуло недовольство, но он никак не отразил его на лице. «Ты совершенно права».

Пока он говорил, Лун Сяо повернулся к Лин Жовань и спросил: «Тогда, Жовань, что ты думаешь по этому поводу?»

Перед женитьбой на Лин Жовань Лун И говорил, что не возьмет наложницу. Поэтому шансы на успех были невелики, но Лун Сяо все равно сделал предложение.

Услышав свое имя от императора, Лин Жовань спокойно встала, слегка поклонилась и с улыбкой сказала: «Ваше Величество, дома следует повиноваться отцу, а после замужества – мужу. Как женщине, мне действительно не подобает говорить на такие темы. Я буду во всем повиноваться Его Высочеству».

Лин Жовань тут же переложила всю вину на Лун И. Она прекрасно понимала, о чём думала в тот момент Чжоу Яэр — разве она не пыталась заставить её страдать? Если Чжоу Яэр думала, что этого будет достаточно, чтобы причинить ей боль, то она серьёзно недооценивала её.

Услышав ответ Лин Жовань, выражение лица Чжоу Яэр несколько помрачнело. Разве это не было явным намеком на то, что женщине, подобной ей, не следует вмешиваться в подобные дела?

«Отец, я не хочу брать наложницу». Лун И встал и прямо отказался. «Более того, я думаю, все здесь уже знают, что, когда я делал предложение Ваньвань, я поклялся, что никогда в жизни не женюсь на второй женщине».

Услышав, как Лун И упомянул данный им тогда обет, выражение лица Лун Сяо помрачнело.

«Ваше Высочество, не стоит так беспокоиться», — быстро вмешалась императрица с улыбкой, пытаясь сгладить ситуацию. — «Вы принц; для вас вполне нормально иметь несколько жен и наложниц. Раз Жовань не возражает, почему вы так упрямы?»

«Ваше Величество, я сказал все, что хотел». Лун И поднял голову, посмотрел на императрицу с полуулыбкой и сказал: «Есть еще один очень важный вопрос. Ваше Величество, вы забыли? Я принес клятву от имени моей покойной матери. Ваше Величество, желаете ли вы, чтобы душа моей матери не находила покоя?»

Услышав резкие слова Лун И, лицо императрицы помрачнело. Как бы она ни ответила, это было бы неправильно. Если она продолжит давить на Лун И, чтобы он взял наложницу, разве это не будет равносильно нарушению покоя покойной наложницы Чжао? Даже если это действительно было ее намерением, она не могла этого показать.

Когда Лун И упомянул наложницу Чжао, в глазах Лун Сяо мелькнула нотка боли. В конце концов, он смог лишь махнуть рукой и сказать: «Раз уж ты настаиваешь, я больше ничего не скажу. Принимай решение сам!»

Он уже предал женщину, которую любил больше всего на свете. Неужели он действительно хочет, чтобы она страдала даже после смерти?

Чжоу Яэр уныло села, в ее глазах читалась обида. Она не ожидала, что это дело просто замнут. Император и императрица не стали ее больше расспрашивать. Хм, Лин Жовань сегодня повезло. Однако она не собиралась так просто отпускать ситуацию. Она определенно не позволит Лин Жовань спокойно оставаться единственной женой Темного Принца.

При мысли об этом глаза Чжоу Яэр наполнились завистью и ненавистью.

Лин Жовань улыбнулась и бросила на Чжоу Яэр провокационный взгляд. Эта Чжоу Яэр действительно доставила ей немало хлопот; неужели она думала, что сможет запугать ее таким образом?

Увидев вызывающий взгляд Лин Жовань, Чжоу Яэр чуть не подскочила. Если бы она не сохранила самообладание, то уже начала бы ругаться.