Момо Лянь взяла вину на себя
«Что ж, тебе лучше хорошенько всё обдумать», — снова раздался ледяной голос Лун И. — «Ты хочешь защитить того, кто отдал этот приказ, или свою семью? Тебе придётся сделать собственный выбор!»
«Ланьи, что именно произошло?» — спросил Чжан Вэнь, другой пленник, которого Ланьи назвала своим двоюродным братом.
«Кузен, ты в порядке?» Женщина в синем тревожно посмотрела на Чжан Вэня, опасаясь, что он мог быть ранен. Если бы ситуация не была такой сложной, она бы уже сама пошла проверить, как он.
Чжан Вэнь покачал головой и спросил: «Что именно стало причиной этой травмы? И как ты получила ушиб?»
Он заметил рану на лбу Ланьи с самого начала. Однако его больше беспокоило собственное положение. Он был умнее Чэнь Да, поэтому прекрасно понимал, насколько плачевна его нынешняя ситуация. Точнее говоря, именно Ланьи втянула его в это.
Теперь он стоял лицом к лицу с Императором, и другие люди в Императорском кабинете тоже определенно не были обычными людьми; каждый из них излучал благородство. Он по-настоящему боялся, что не покинет это место живым.
Услышав вопрос Чжан Вэня, служанка в синей одежде лишь покачала головой и промолчала.
Она подползла к Лун И: «Темный Принц, умоляю вас, пощадите моего кузена! Он ничего не знает, это всё моя вина. Я пыталась убить принцессу, пожалуйста, позвольте мне взять на себя всю ответственность!»
Тем не менее, в глазах женщины в синем мелькнул решительный блеск. У нее не было другого выбора, кроме как искупить свою вину смертью. Во что бы то ни стало, она не могла предать императрицу-вдову, поэтому, если она умрет, все разрешится.
Однако, прежде чем Ланьи успела что-либо предпринять, ее напугали следующие слова Лун И, из-за чего она потеряла даже смелость совершить самоубийство.
«Не думай, что он сможет сбежать только потому, что ты мертва». Лун И, естественно, понял, что Ланьи хочет покончить с собой. К сожалению, они еще не раскрыли личность императрицы-вдовы как организатора всего этого, поэтому у них даже не было права на смерть.
«Если вы двое умрёте, ваши семьи будут похоронены вместе с вами».
Услышав холодные слова Лун И, на лицах двух женщин, Цинъи и Ланьи, отразилось отчаяние.
«Хорошо, ты собираешься теперь сказать мне ответ?» — прямо спросил Лун И, — «или ты хочешь, чтобы люди, которые тебе дороги, поплатились за то, что ты сделала?»
Две женщины, одетые в зеленое и синее, обменялись взглядами, их губы шевелились, но они ничего не сказали.
«Вы, две ничтожные служанки, признайтесь!» Видя все происходящее, вдовствующая императрица больше не могла сдерживаться. Она посмотрела на служанок, в ее глазах читалось предупреждение. «Вы действительно хотите, чтобы ваши семьи погибли вместе с вами?»
Услышав предупреждение вдовствующей императрицы, последние остатки мужества, которые еще оставались у Цинъи и Ланьи, исчезли. Они боялись Темного Принца, но также боялись и вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица была родной матерью императора; даже если бы они раскрыли ее личность сегодня, император не смог бы предпринять против нее никаких действий. После этого вдовствующая императрица определенно не оставила бы их семьям шансов.
Увидев выражения лиц Цинъи и Ланьи, Лин Жовань поняла, что сегодня всё пойдёт не так гладко. Хотя эти две дворцовые служанки и видели свои семьи, они всё ещё не сразу раскрыли личность вдовствующей императрицы. Очевидно, они боялись, что вдовствующая императрица позже привлечёт их к ответственности.
Подумав об этом, Лин Жовань подняла взгляд на Лун И, на ее губах играла игривость. «И, как ты думаешь, что нам делать в этой ситуации? Мы же не можем оставаться здесь вечно!»
«Хе-хе», — усмехнулся Лун И, — «Раз эти люди не проронят ни слезинки, пока не увидят гроб, то мне, естественно, не нужно проявлять к ним никакого уважения».
Сказав это, Лун И бросил взгляд на Чжуй Лэя, стоявшего позади него.
Не раздумывая ни секунды, прежде чем кто-либо успел среагировать, Чжуй Лэй выхватил меч и нанес удары по рукам Чэнь Да и Чжан Вэня, оставив раны на каждом из них.
Внезапно из Императорского кабинета раздались два крика. Хотя удары Чжуй Лэя не были смертельными, они были довольно глубокими, и ярко-красная кровь непрерывно капала. В этот момент никто не удерживал Чэнь Да и Чжан Вэня, но они не предпринимали никаких других действий, лишь крепко прижимали руку к ране. Однако остановить кровотечение им все еще не удавалось.
«Старший брат!»
"Двоюродный брат!"
Две женщины закричали. Они попытались подняться, чтобы осмотреть раненых Чэнь Да и Чжан Вэня, но прежде чем они успели встать, им приставили меч к шее.
Увидев эту кровавую сцену, зрачки Лун Сяо слегка сузились, но в конце концов он промолчал, явно молча одобряя действия Лун И.
В отличие от равнодушного наблюдения Лун Сяо, глаза вдовствующей императрицы расширились, в них мелькнул страх. Очевидно, она никогда не представляла, что Лун И может так поступить. Она и раньше знала, что ее внук безжалостен, но никогда не видела этого своими глазами. Теперь же она знала, что все это правда.
В этот момент вдовствующая императрица начала втайне сожалеть о своих действиях. Однако она сожалела не о том, что плела интриги против Лин Жовань, а скорее о том, что действовала так поспешно и опрометчиво, не будучи полностью подготовленной.
«Вы двое собираетесь и дальше защищать того, кто за этим стоит?» — Лун И взял свою чашку, сделал глоток и продолжил: «Если вы настаиваете, я не буду вас останавливать. Я просто не знаю, сколько еще ран эти двое смогут перенести; это только начало».
«Ваше Высочество, умоляю вас, пощадите этого скромного подданного!» — Чэнь Да с глухим стуком опустился на колени и начал кланяться Лун И. — «Это не мое дело! Все это сделала та мерзкая женщина Цинъи».
Он очень не хотел умирать! Хотя порез был только на руке, по словам принца, это было только начало. Он уже чувствовал, как течет кровь. Если это продолжится, он непременно истечет кровью и умрет.
«Ваше Высочество, я невиновен!» — Чжан Вэнь тоже опустился на колени. «Ваше Высочество, я ничего плохого не сделал! Вы не можете так со мной обращаться!»
«Если хочешь кого-то обвинить, то обвини этих двух мерзких служанок». Лун И остался невозмутим, даже бровью не повел. «Они действительно осмелились замышлять заговор против моей будущей принцессы-консорта, преступление, наказуемое истреблением всей их семьи. Вместо того чтобы умолять меня, попытайся убедить их. Если они захотят раскрыть, кто отдал приказ, я не буду создавать вам проблем. В противном случае, даже если вы умрете здесь сегодня, это будет лишь еще две потерянные жизни».
«Иэр, раз эти две простые служанки настаивают, что это сделали они, зачем им усложнять им жизнь?» — сказала вдовствующая императрица. «К тому же, эти двое невиновны».
«Бабушка, я уверена, что кто-то за этим стоит. Иначе как могли две дворцовые служанки посметь совершить такой чудовищный поступок во дворце? Что касается их семей, то они оказались замешаны только из-за них. Если они признаются в правде, я, естественно, больше не буду им мешать».
«Ваше Величество, разве то, что делает Иэр, не слишком жестоко?» Видя, что Лун И остаётся непреклонным, вдовствующая императрица посмотрела на Лун Сяо, надеясь, что он сможет его остановить.
Неожиданно Лун Сяо лишь мельком взглянул на вдовствующую императрицу и заговорил: «Мать, я не вижу ничего плохого в действиях Иэр. Или, может быть, ты не хочешь знать, кто за этим стоит?»
«Как такое может быть?» Улыбка вдовствующей императрицы на мгновение застыла, затем она спросила: «Что вы хотите сказать, Ваше Величество?»
«Раз мама не возражает, давай просто постоим в стороне и будем молча наблюдать!» — сказал Лун Сяо.
Глаза вдовствующей императрицы потемнели, и она замолчала. Но в тот момент ее сердце словно горело огнем; она была крайне встревожена.
Служанки в зелёном и синем всё ещё боролись внутри себя. Вскоре у Чэнь Да и Чжан Вэня появилась ещё одна рана.
«Цинъи, пожалуйста, скажи все поскорее!» — голос Чэнь Да звучал почти умоляюще. — «Если это продолжится, твой брат действительно не выживет. У меня совсем не осталось сил. Я единственный сын в нашей семье. Если это продолжится, род Чэнь действительно прервется».
«Да!» — воскликнул Чжан Вэнь. — «Ланьи, расскажи всё! Ты не хочешь выйти за меня замуж? Если это продолжится, я умру, и как мы вообще сможем пожениться!»
Лица двух служанок были полны боли.
Увидев страдальческие выражения лиц Цинъи и Ланьи, Лин Жовань слабо улыбнулась. Похоже, метод Лун И действительно сработал. Психическая защита Цинъи и Ланьи, вероятно, была на грани краха. Хотя угрозы вдовствующей императрицы и причинили им значительное психологическое давление, шок от того, что Лун И так прямо и жестоко ранил человека, который им дороже всего, прямо у них на глазах, должен быть еще сильнее!
«Чжуй Лэй». Ледяной голос Лун И снова раздался: «Добавь еще один удар».
«Нет! Ваше Высочество, пожалуйста, пощадите нас!» — взмолились Чэнь Да и Чжан Вэнь. Воздух в императорском кабинете теперь был пропитан запахом крови.
«Ваше Высочество, пожалуйста, пожалуйста, не причиняйте больше вреда моему кузену!» Женщина в синем не выдержала и закричала: «Я вам всё расскажу!»
«Эта служанка тоже готова вам всё рассказать». Если один человек больше не может сдерживаться, то и другой точно не сможет. Поэтому, после того как женщина в синем закончила говорить, женщина в зелёном тоже сказала: «Эта служанка готова рассказать вам всё».
Услышав слова служанок, в глазах императрицы-вдовы мелькнула паника. Она открыла рот, словно хотела что-то сказать, но понимала, что если она заговорит снова, это будет выглядеть так, будто она пытается что-то скрыть. Поэтому она могла лишь не отрывать глаз от женщин.
Старая няня, стоявшая позади вдовствующей императрицы, побледнела почти до белого цвета. Ее лицо выражало отчаяние, но если присмотреться, можно было даже увидеть проблеск непоколебимой решимости.
«Чжуй Лэй, уведи Чэнь Да и Чжан Вэня и поручи императорскому врачу обработать их раны», — Лун И махнул рукой и отдал приказ.
Вскоре Чэнь Да и Чжан Вэнь были выведены из императорского кабинета. Лун И, глядя на двух служанок, всё ещё стоявших на коленях, сказал: «Теперь можете говорить. Кто именно был виновен в заговоре с целью убийства принцессы? Если вы осмелитесь произнести хоть одну ложь, то, увидев их, вы увидите не двух живых людей, Чэнь Да и Чжан Вэнь, а их трупы».
«Эта служанка ничего не смеет скрывать», — первой сказала женщина в синем. «Ваше Величество, Ваше Высочество Темный Принц, именно вдовствующая императрица приказала этой служанке и Цинъи накачать принцессу снотворным, а затем бросить ее в сухой колодец, создав видимость того, что она случайно упала туда».
«Всё верно», — подтвердила Цинъи. «Всё это было спланировано вдовствующей императрицей. Она хотела избавиться от принцессы. Она также пообещала мне и Ланьи, что если мы на этот раз хорошо справимся, она разрешит нам вернуться в родной город».
«Чепуха!» — гневно посмотрела вдовствующая императрица на двух преклонивших колени служанок. — «Каковы ваши намерения? Как вы смеете клеветать на меня? Вы что, хотите смерти?»
Пока она говорила, вдовствующая императрица повернула голову и посмотрела на Лун Сяо, который сидел на драконьем троне, с лицом, полным гнева. «Ваше Величество, вы не верите тому, что сказали эти две простые служанки, не так ли? Хотя они и дворцовые служанки в моем дворце, я понятия не имела, что они сегодня сделали».
«Почему бабушка так спешит?» — холодно улыбнулся Лун И. «Невиновные сами себя оправдают. Я верю, что отец выяснит правду».
«Да!» — серьезно ответила Лин Жовань. — «Ваше Величество, будьте уверены, Его Величество обязательно беспристрастно рассмотрит этот вопрос».
Услышав слова Лун И и Лин Жовань, вдовствующая императрица почувствовала ком в горле, неприятное ощущение, будто ей трудно дышать. Она прекрасно понимала, что Лун И и Лин Жовань, вероятно, уже знают, что именно она организовала это, и что их слова явно были направлены на то, чтобы её разозлить.
Императрица-вдова больше ничего не сказала, но по выражению ее лица было ясно, что она не обрела покоя.
«Вы говорите, что это приказала вдовствующая императрица, но какие у вас есть доказательства?» — Лун Сяо, глядя на служанок, стоявших на коленях, спросил: «Пустые слова — не доказательство. Откуда мне знать, что вы не подставляете вдовствующую императрицу, чтобы выпутаться из ситуации?»
«Эта слуга не посмеет», — быстро ответила женщина в зеленом. «Даже если бы у этой слуги было сто жизней, я бы не посмела подставить вдовствующую императрицу! Если бы не приказы вдовствующей императрицы, эта слуга не посмела бы прикоснуться к принцессе!»
«Ваше Величество мудр», — поспешно вмешалась Ланьи, — «Это действительно императрица-вдова дала указания этой слуге и Цинъи. К нам лично пришла момо Лянь, служанка императрицы-вдовы. Она сказала, что все это по приказу императрицы-вдовы. Если эта слуга выполнит задание должным образом, я смогу вернуться домой и воссоединиться со своей семьей».
«Верно», — сказала Цинъи. «Более того, старая няня дала мне немало ценных вещей. Я храню их все в своей комнате. Если Ваше Величество мне не верит, можете послать кого-нибудь проверить. Эти вещи принадлежат дворцу; абсолютно невозможно, чтобы дворцовая служанка вроде меня владела ими».
Лицо вдовствующей императрицы становилось все более мрачным по мере того, как женщины говорили. Хотя в глубине души она знала, что даже если правда откроется, император ничего ей не сделает, настроение у нее все равно было скверное.
Лун Сяо не стал медлить. Выслушав признания Цинъи и Ланьи, он немедленно отправил людей обыскать их комнаты.
Вскоре поисковая группа вернулась и сообщила, что в комнатах двух служанок, Цинъи и Ланьи, обнаружено значительное количество ценностей, многие из которых принадлежали дворцу. Невозможно, чтобы две простые дворцовые служанки обладали таким количеством ценностей.
«Мать, ты хочешь что-то сказать?» — Лун Сяо посмотрел на вдовствующую императрицу, его взгляд был полон холода. — «Ты наняла человека, чтобы убить Лин Жовань. Как ты могла такое сделать?»
«Нет». Даже сейчас вдовствующая императрица отказывалась это признать. «Эти две простые служанки просто подставляют меня. Они украли эти ценности».
Видя упрямое нежелание вдовствующей императрицы признать это, Лин Жовань невольно мысленно вздохнула: «Толстокожесть — это действительно самое важное». Дело и так было совершенно очевидно, но вдовствующая императрица всё ещё настаивала.
«Бабушка, раз уж дело дошло до этого, вы всё ещё думаете, что есть смысл это отрицать?» — губы Лун И изогнулись в зловещей улыбке. — «Эти две женщины — всего лишь простые дворцовые служанки. Они никогда не посмеют совершить насилие во дворце, тем более во дворце Цзянь».
«Иэр, как ты разговариваешь?» Услышав невежливые слова Лун И, императрица-вдова, сохранив самообладание, сердито ответила: «Я же сказала, если это не я отдала приказ, значит, это не я отдала приказ».
«Мама, ты правда думаешь, что я дурак?» — ледяным голосом произнес Лун Сяо. — «Доказательства теперь неопровержимы. Неужели мама думает, что если ты отказываешься это признать, это значит, что не ты была той, кто все это организовала?»
«Ваше Величество…» Императрица-вдова в шоке посмотрела на Лун Сяо, явно не ожидая, что он заговорит с ней таким образом.
Можно сказать, что Лун Сяо всегда относился к ней с сыновней почтительностью и уважением, никогда не говоря ей ни одного грубого слова. Но сейчас лицо Лун Сяо было ледяным, в глазах не было ни капли тепла, только бесконечный холод. На мгновение она не могла поверить, что перед ней тот самый сын, который всегда относился к ней с таким уважением.
«Мама, зачем ты это сделала?» — снова спросила Лун Сяо. — «Как ты могла так поступить со слабой женщиной? Что она тебе сделала?»
Лун Сяо выглядел крайне разгневанным, с едва уловимой грустью. На мгновение он не понял, имеет ли в виду Лин Жовань или бывшую наложницу Чжао.
Столкнувшись с отстраненным и холодным отношением Лун Сяо, вдовствующая императрица почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она чувствовала, что ситуация выходит из-под контроля; она никогда не представляла, что однажды ее сын перестанет быть на ее стороне.
"Тук-тук..." — внезапно вышла момо Лянь и опустилась на колени.
«Момо Лянь, что ты делаешь?» Императрица-вдова нахмурилась, увидев, как момо Лянь внезапно шагнула вперед. «Вернись».
«Ваше Величество, это дело не имеет никакого отношения к вдовствующей императрице; это сделала эта слуга». Столкнувшись с приказом вдовствующей императрицы, момо Лянь не подчинилась. Она посмотрела на Лун Сяо, восседающего на драконьем троне, и сказала: «Это дело было совершено этой слугой без ведома вдовствующей императрицы; она была совершенно не в курсе. Пожалуйста, Ваше Величество, не причиняйте вреда вдовствующей императрице».
«Момо Лянь, ты понимаешь, о чём говоришь?» — с тревогой спросила вдовствующая императрица, увидев, как момо Лянь шагнула вперёд, чтобы признаться в своей вине.
Прослужив ей столько лет, как она могла не понимать, что задумала момо Лянь? Именно потому, что она знала, что та в панике. Момо Лянь явно хотела взять всю вину на себя. Убийство принцессы — дело непростое, особенно во дворце. И самое главное, Иэр ни за что не оставит момо Лянь безнаказанной.
«Ваше Величество, это я причинила вам зло». После поклона вдовствующей императрице момо Лянь сказала: «На самом деле, я видела, что принцессе Ваньюэ нравился Темный Принц, но она не могла завоевать его расположение. Поэтому я хотела помочь принцессе Ваньюэ осуществить её желание, и именно поэтому я поручила кому-то избавиться от принцессы Дуаньжоу».
Сказав это, момо Лянь снова посмотрела на Лун Сяо и продолжила: «Ваше Величество, всё это сделала я. Я наблюдала, как росла принцесса Ваньюэ. Видя её страдания, я хотела помочь ей устранить препятствия. Я сделала всё возможное. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Величество».
Она прекрасно понимала, к каким последствиям приведут её сегодняшние слова. Но, несмотря ни на что, она всё же выступила вперёд. Хотя она точно не знала, что произошло, она чувствовала, что император не собирается так просто это оставить. Если в конечном итоге выяснится, что за этим стоит вдовствующая императрица, император ни за что не простит ей этого.
«Момо Лянь, ты действительно собираешься признаться в этом преступлении?» — Лун Сяо прищурился и многозначительно произнес: «Заговор против принцессы — это не просто мелкое преступление; это преступление, караемое смертной казнью. К тому же, ты всего лишь дворцовая служанка при дворе императрицы-вдовы. Как ты смеешь замышлять причинить вред принцессе?»
«Всё это моя вина», — твёрдо сказала момо Лянь сквозь стиснутые зубы. «Это не имеет никакого отношения к вдовствующей императрице, и я держала её в неведении. Какими бы ни были последствия, я готова понести их все».
«Раз уж ты призналась, я не могу этого терпеть». Лун Сяо взглянул на вдовствующую императрицу, а затем вынес свой приговор: «Момо Лянь, используя своё положение ближайшей придворной императрицы-вдовы, подстрекала к убийству будущей Тёмной принцессы-консорта, нынешней принцессы Дуаньжоу, во дворце Цзянь. Её преступления чудовищны и не могут быть легко прощены. Она приговорена к казни после осеннего сбора урожая!»
«Подождите минутку».
Как только Лун Сяо закончил говорить, раздался голос. Все посмотрели в сторону голоса и увидели, что говорила вдовствующая императрица.
«Интересно, есть ли у Вашего Величества что-нибудь еще сказать?» — Лун Сяо холодно взглянул на вдовствующую императрицу. — «Или Ваше Величество считает, что мой приговор был слишком мягким?»