Высокомерная старшая дочь из другого времени
Подарки на день рождения

Подарки на день рождения

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 67.0

Лин Жовань прекрасно знала о неприязни Лун Мэй к ней. На самом деле, эта ситуация должна была бы быть для неё даже выгоднее! Чем больше Лун Мэй её недолюбливал, тем выше были её шансы избежать этого брака.

Начался праздничный банкет, и те, кто пришел поздравить, естественно, принесли свои подарки. Обычно подарки должны были преподнести представители молодого поколения. Однако, поскольку на торжестве присутствовали наследный принц и несколько принцев, молодому поколению пришлось подождать своей очереди.

Глядя на эти драгоценности в их руках, Лин Жовань искренне завидовала! Фиолетовые кораллы Южно-Китайского моря, персики цвета бараньего жира, сверкающие жемчужины… участие императорской семьи было поистине экстраординарным! Каждое изделие было абсолютным сокровищем, и тем не менее эти принцы и знать раздавали их, даже не моргнув глазом.

Однако Лин Жовань не была удивлена расточительностью этих людей. Ее дед по материнской линии был премьер-министром, занимавшим пост, предполагавший огромную власть и влияние. Заручиться его помощью было бы очень выгодно в борьбе за трон.

Хотя император и назначил наследного принца, это не означает, что борьба за трон окончена. В конце концов, наследный принц еще не стал императором, и это еще не окончательный момент; до сих пор неизвестно, кто в конечном итоге унаследует трон.

Вскоре настала очередь Лин Жовань и других младших вручать подарки на день рождения. Лин Жовань понимала, что дарить слишком дорогие подарки в это время, скорее всего, вызовет подозрения. Более того, самое важное — это чувства, которые вкладывает в подарок человек, поэтому она просто подарила собственноручно сделанную книгу.

Праздничный банкет поначалу был очень оживленным, но когда настала очередь Лин Жожоу вручать свой подарок, произошло нечто неожиданное. Она вышла вперед, чтобы преподнести свой подарок.

Лин Жожоу была всего лишь дочерью наложницы в семье Лин и не имела права вставать и вручать подарок. Однако, поскольку она пришла вместе с Лин Жовань, Чжоу Исун ничего не сказал из уважения к Лин Жовань. Поэтому он позволил Лин Жожоу встать и подготовиться к вручению подарка на день рождения, но, взглянув на Лин Жожоу, на его лице появилась тень уныния.

Лин Жожоу, казалось, не обратила внимания на недовольство Чжоу Исуна. Поклонившись, она сказала: «Жожоу желает своему дедушке долгой и благополучной жизни. У меня нет таланта, чтобы сделать ему подарок, поэтому я сама написала каллиграфическое произведение, надеясь, что оно ему понравится».

Сказав это, Лин Жожоу передала свиток бумаги, который держала в руке.

«Спасибо за твою внимательность», — спокойно сказал Чжоу Исун.

Однако, после того как он приказал своему слуге взять каллиграфический текст, переданный Лин Жожоу, он не собирался его открывать.

Увидев это, Лин Жожоу не показала на лице своего волнения, но внутри её охватило лёгкое беспокойство. Чтобы подготовить этот каллиграфический шедевр, она три месяца усердно тренировалась, написав не менее тысячи работ, прежде чем наконец создать это поистине великолепное произведение. Она осмелилась похвастаться, что даже работы известных художников, возможно, не смогут сравниться с её собственными.

В этот момент она вышла вперед, чтобы продемонстрировать свою каллиграфию и живопись, чтобы все могли оценить ее талант. Но сейчас премьер-министр Чжоу даже не собирается открывать свиток, как же ей не волноваться?

При мысли об этом лицо Лин Жожоу помрачнело, на глазах навернулись слезы, и она с обиженным выражением лица сказала: «Неужели дедушке не нравится подарок, которые ему подарила Жоуэр? Почему он даже не хочет на него взглянуть?»