Отравление
Двор Жовань…
«Юная госпожа, мисс Жоюй прибыла».
Пока Лин Жовань приводила в порядок свои травы, она увидела, как вошла Ло Шуан, чтобы доложить.
"Лин Жоюй?" Услышав доклад Ло Шуан, Лин Жовань слегка нахмурилась. "Почему она здесь?"
Лин Жовань уже не знала, что еще сказать Лин Жоюй. Ведь Лин Жоюй однажды рассказала ей ужасную тайну. Однако она сдержала свое обещание: Лин Жоюй теперь была законной дочерью Лин Ю. Поэтому она не считала, что между ними есть что обсуждать.
«Госпожа, вы хотите ее увидеть?» Увидев выражение лица Лин Жовань, Ло Шуан предположила, что ее молодая госпожа не хочет ее видеть.
«Пусть кто-нибудь сначала отведет ее в боковой зал, я сейчас приду». После недолгого раздумья Лин Жовань приняла решение. Она хотела узнать, что на этот раз хочет Лин Жоюй.
Сказав это, Лин Жовань покинула поле с лекарственными травами, вернулась в свою комнату, чтобы умыться и переодеться, а затем направилась в небольшой боковой зал.
Ещё до входа в дом Лин Жовань увидела сидящую там Лин Жоюй. В отличие от своего прежнего растрёпанного и жалкого вида, теперь на Лин Жоюй было длинное светло-голубое платье, подол которого был расшит точками в виде красных сливовых цветов, а белый парчовый пояс подчёркивал её стройную талию. Её чёрные волосы были собраны в простой пучок, украшенный белой нефритовой заколкой, серебряные бисерные кисточки которой мягко покачивались при её движениях. Она выглядела элегантно, но в то же время в ней чувствовалась нотка жалкой уязвимости.
«Сестра Жовань, ты пришла». Увидев Лин Жовань, в глазах Лин Жоюй мелькнула радость, и она тут же встала.
«Пожалуйста, садись!» По сравнению с жизнерадостным видом Лин Жоюй, Лин Жовань выглядела на удивление спокойной. Она жестом пригласила Лин Жоюй сесть, а затем села напротив неё. «В прошлый раз, когда мы виделись, ты называла меня «молодая госпожа», а теперь называешь «сестра». Как же переменчива жизнь!»
«Все, что есть у Жоюй сегодня, — благодаря сестре Жовань, и Жоюй никогда этого не забудет». Лин Жоюй казалась очень искренней. «Если бы не помощь сестры Жовань, боюсь, я бы до сих пор была всего лишь маленькой служанкой, работающей по указанию Лин Жолань».
«Ты прекрасно понимаешь, что это всего лишь сделка, — спокойно сказала Лин Жовань. — Ты предоставила мне информацию, а я выполнила твою просьбу. Это можно считать равноправным обменом между нами! Однако на этом наша сделка должна закончиться. Я просто не знаю, чего еще ты от меня хочешь».
«Сестра Жовань, почему ты так спешишь отдалиться от меня?» Глядя на выражение лица Лин Жовань, Лин Жоюй немного забеспокоилась. «Мы же двоюродные сестры. Значит ли мой визит к сестре Жовань, что у меня есть на это причина?»
Увидев способности Лин Жовань, сердце Лин Жоюй было далеко не спокойно. То, чего она сама не могла достичь столько лет, Лин Жовань добилась за столь короткое время. Она испытывала смешанные чувства: тревогу и сильное желание сблизиться с Лин Жовань. Если ей удастся заручиться её помощью, ей не составит труда однажды превзойти Лин Жолань.
«О, правда?» — Лин Жовань посмотрела на Лин Жоюй с полуулыбкой. — «Ты пришла сюда только для того, чтобы поблагодарить меня, верно? Если это так, то я принимаю твою благодарность, и ты можешь уйти».
Лин Жовань не была глупой; она видела, что мысли Лин Жоюй колеблются, хотя и не понимала почему. Но с Лин Жоюй не стоило сближаться.
«Сестра Жовань, почему ты такая бессердечная?» Услышав приказ Лин Жовань уйти, Лин Жоюй быстро ответила: «Что бы ни случилось, между нами все равно есть определенная привязанность».
«Лин Жоюй, если хочешь что-то сказать, скажи прямо». Губы Лин Жовань изогнулись в холодной улыбке. «Я прекрасно знаю, какой ты человек, и, думаю, ты тоже знаешь, какой я человек, так что нет смысла ходить вокруг да около».
«Сестра Жовань — действительно прямолинейный человек», — Лин Жоюй выдавила из себя улыбку. «Раз уж сестра Жовань так выразилась, я тоже не буду ходить вокруг да около. Сестра Жовань, мне нужна твоя помощь. С этого момента я буду делать всё, что ты попросишь, лишь бы ты могла меня защитить».
«Защитить тебя?» Лин Жовань не поверила ни единому слову Лин Жоюй. «Ты действительно хочешь только моей защиты? Сейчас это защита, но разве следующим шагом не является твой брак? Лин Жолань — законная дочь, а ты — внебрачная. Если ты хочешь превзойти Лин Жолань, ты можешь начать только с брака. Только выйдя замуж лучше нее, ты сможешь всю оставшуюся жизнь смотреть на нее свысока».
«Верно, сестра Жовань действительно всё видит очень ясно». Видя, что Лин Жовань раскрыла ее главную цель, Лин Жоюй больше нечего было скрывать. «У меня тоже есть такие мысли. Сестра Жовань, сейчас, в особняке семьи Лин, только ты можешь мне помочь».
«Я тебе не помогу», — безжалостно сказала Лин Жовань. «Наша сделка окончена, поэтому отныне мы будем просто знакомыми, которые будут здороваться при встрече. Что касается твоей свадьбы, я не могу вмешиваться. Именно поэтому бабушка и второй дядя приняли такое решение».
«Я знаю, ты найдешь выход», — взволнованно сказала Лин Жоюй. «Кроме того, я прекрасно знаю, что у тебя немало врагов в семье Лин. Твои две сводные сестры — далеко не слабачки, и несколько наложниц тоже питают к тебе неприязнь. Тебе нужна помощь сейчас, и если ты готова помочь мне, я помогу тебе в будущем».
«Ты действительно думаешь, что сможешь мне помочь?» — тон Лин Жовань был ровным, без тени презрения, просто констатируя факт. «Если бы у тебя были такие возможности, тебе бы не понадобилась моя помощь. Лин Жоюй, я помогла тебе в прошлый раз только потому, что ты рассказала мне о Лин Жожоу. Я больше не буду вмешиваться в твои дела с Лин Жолань».
Услышав непреклонный отказ Лин Жовань, Лин Жоюй почувствовала себя побежденной, но не смела затаить обиду. Уже будучи свидетельницей способностей Лин Жовань, она не смела проявлять недовольство. Она боялась, что Лин Жовань, которая привела ее к нынешнему положению, так же легко сможет ее и погубить.
«Если больше ничего не остаётся, тебе следует уйти прямо сейчас!» — Лин Жовань подняла бровь и посоветовала: «Вместо того чтобы искать помощи у других здесь, тебе следует постараться сделать всё возможное самой».
Услышав слова Лин Жовань, Лин Жоюй не стала настаивать. В ее глазах мелькнули амбиции и решимость. Во что бы то ни стало, она была полна решимости выйти замуж за кого-то лучше, чем Лин Жолань. Только так она сможет отомстить за себя и за свою мать, которая умерла молодой и так и не получила признания.
Поскольку ей не удалось достичь своей цели с Лин Жовань, Лин Жоюй не стала медлить и быстро встала, чтобы уйти.
«Госпожа, эта Лин Жоюй — очень беспокойная особа», — нахмурился Ло Шуан, которая служила ей. — «Я вижу, что она очень амбициозна. Если вы откажетесь помочь ей сегодня, боюсь, она затаит обиду».
«Не волнуйся, Лин Жоюй не представляет угрозы, по крайней мере, пока», — уверенно улыбнулась Лин Жовань. «Лин Жоюй — умная девушка, поэтому она прекрасно понимает, что если я смогу помочь ей добиться успеха, то уничтожить её будет легко. Она не будет мне противостоять, по крайней мере, пока не получит власть, она будет вести себя очень хорошо».
«Эта мисс Жоюй определенно не обычная женщина», — в глазах Ло Шуан вспыхнул острый блеск. «Столько лет она держалась в тени, а теперь, с помощью госпожи, наконец-то стала дочерью наложницы второй ветви семьи. Поэтому я думаю, что она не отступит так легко. Возможно, сейчас она не получит от госпожи того, чего хочет, но уж точно не сдастся. Возможно, сейчас она боится что-либо делать из-за госпожи. Но кто может предсказать, что произойдет в будущем?»
Хотя Ло Шуан не знала, какую сделку заключили Лин Жовань и Лин Жоюй, в глубине души она понимала, что Лин Жоюй смогла стать внебрачной дочерью второй ветви семьи благодаря вмешательству ее госпожи. Однако она чувствовала беспокойство Лин Жоюй и опасалась, что госпожа вырастит неблагодарного ребенка.
«Хе-хе, не стоит так сильно волноваться. Лин Жоюй не станет мне вредить». Лин Жовань совсем не волновалась. «Раз уж я решила помочь Лин Жоюй, я не боюсь, что у нее будет возможность мне отомстить. Я не собираюсь создавать себе никаких проблем в будущем».
Увидев уверенное поведение Лин Жовань, Ло Шуан больше ничего не сказала.
«Мисс, мисс, случилось что-то ужасное!»
В этот момент вбежала момо Цю, крича, что случилось что-то ужасное.
Видя, как обычно спокойная момо Цю встревожена, Лин Жовань поняла, что дело очень серьезное; иначе момо Цю не поступила бы так, пренебрегая своим имиджем. Момо Цю служила во дворце и всегда оставалась очень спокойной, что бы ни случилось; раньше она никогда не вела себя подобным образом.
«Момо Цю, не торопись». Увидев выражение лица момо Цю, Лин Жовань быстро сказала: «Каким бы важным ни было дело, спешить не нужно!»
«Госпожа, вы даже не представляете, в поместье случилось что-то ужасное». Переведя дух, момо Цю поспешно сказала: «Госпожа, это очень серьезное дело. Что-то случилось с новой госпожой».
«Что?» Услышав новость о беде с участием Лю Цзиньэр, Лин Жовань была потрясена и тут же встала, ее лицо стало серьезным. «Ты хочешь сказать, что новую госпожу отравили? Когда это произошло? Я ничего об этом не слышала».
«Я узнала об этом только потому, что кто-то из Байхуаюань (Сад сотни цветов) поехал за врачом», — быстро сказала момо Цю. «Теперь об этом знают и старушка, и хозяин, и оба поспешили в Байхуаюань».
«Ты знаешь, что это за яд?» — Лин Жовань нахмурилась и стала настаивать на ответе. «И ещё, как себя чувствует новая госпожа?»
«Этой слуге не совсем ясно», — покачала головой момо Цю. «Доктор все еще в Саду Сотни Цветов, и этой слуге так и не удалось ничего выяснить».
Услышав слова момо Цю, Лин Жовань погрузилась в глубокие размышления. Лю Цзиньэр вышла замуж совсем недавно, меньше месяца назад, а её уже подставили. Кто за этим стоит? Кто способен на такое? В руках Лю Цзиньэр сейчас находилась власть над домашними делами. Даже если бы тот, кто стоял за этим, действительно хотел что-то предпринять, он не смог бы действовать так быстро.
«Госпожа, что нам теперь делать?» — спросила момо Цю, увидев, что Лин Жовань погружена в свои мысли. — «Может, нам стоит пойти к новой госпоже?»
«Пока нет необходимости туда идти», — Лин Жовань покачала головой. — «Бабушка и дедушка сейчас там, и врач ее еще лечит. Поход туда сейчас только создаст дополнительные проблемы. Лучше подождать и посмотреть, что будет».
Услышав слова Лин Жовань, момо Цю больше ничего не сказала.
Тем временем в Саду Сотни Цветов царил хаос. Лю Цзиньэр лежала без сознания, и доктор был занят её лечением. Старушка и Лин Бинь тревожно расхаживали неподалеку, но им ничего не оставалось, как ждать.
Особенно Лин Бинь, чьи глаза вспыхнули тревогой, когда он посмотрел на лежащую без сознания женщину. Он не понимал почему, но каждый раз, когда видел Лю Ши, невольно вспоминал свою покойную жену. Через Лю Ши он, казалось, снова почувствовал ту прежнюю привязанность. И после того, как они провели вместе последние несколько дней, у него появились к Лю Ши определенные чувства.
Поэтому, когда он увидел Лю Ши, лежащую на кровати, его охватили волна сердечной боли и удушья. Он очень боялся, что Лю Ши может бросить его, как когда-то его бросила Юэр. Одна только мысль об этой возможности вызывала у него панику.
Наконец, врач завершил диагностику.
«Доктор, как моя жена?» — как только Лин Бинь увидел, что доктор встал, он бросился вперед и с тревогой спросил: «Ей ничего не угрожает?»
«Да! Доктор, вы должны спасти мою невестку!» Лицо старушки тоже выражало тревогу.
В конце концов, Лю Цзиньэр вошла в семью совсем недавно. Если бы сейчас что-то случилось, им было бы трудно объяснить это семье Лю. Более того, Биньэру было непросто согласиться на брак с ней. Если бы с Лю Цзиньэр что-то случилось сейчас, кто знает, сколько слухов распространилось бы за пределами семьи.
«Госпожа, господин Лин, пожалуйста, не волнуйтесь», — сказал доктор, поглаживая бороду. «Только что мне удалось вывести часть яда из организма госпожи. После лечения ей стало намного лучше. Однако в ее организме еще остался яд, поэтому ей потребуется принять еще несколько доз лекарства».
«Хорошо». Услышав, что сказал доктор, старушка вздохнула с облегчением. «Момо Лю, пошли кого-нибудь с доктором за лекарствами позже».
«Эта слуга понимает».
«Доктор, какой яд приняла моя жена?» — спросил Лин Бинь. «Почему она до сих пор без сознания?»
«К сожалению, женщине, должно быть, дали препарат для стерилизации», — объяснил врач. «Обычно прием препарата для стерилизации не должен вызывать такую сильную реакцию, тем более вводить в кому. Поэтому я делаю вывод, что после приема препарата для стерилизации женщина, должно быть, съела что-то, что вступило с ним в конфликт, и именно поэтому она впала в кому».
«Что? Препарат для стерилизации?» Старушка была потрясена, ее лицо помрачнело. «Тогда моя невестка теперь…»
Услышав слова доктора, старушка почувствовала, будто вот-вот упадет в обморок. Наконец-то ей удалось найти подходящую жену для Биньэра, и теперь ее самым заветным желанием было, чтобы Лю Цзиньэр поскорее родила законного сына. Но теперь доктор сказал ей, что Лю Цзиньэр дали стерилизующий препарат. Не было ли это преднамеренной попыткой погасить ее надежды?
Не только у старушки, но и у Лин Биня помрачнело лицо. Он никогда не знал о проделках женщин в его доме. Теперь, услышав, что кто-то подсыпал такое средство его новой жене, его ярость была вполне понятна.
Врач, по-видимому, осознавая ситуацию семьи Лин, естественно, понял, что эта женщина — новая жена министра. Он тут же объяснил: «Госпожа, министр Лин, пожалуйста, не волнуйтесь. На самом деле, госпоже очень повезло. Она случайно проглотила что-то, что вступило в конфликт с лекарством, тем самым предотвратив распространение его действия. Хотя она без сознания, это не причинило ей большого вреда. При должном отдыхе с ней все будет в порядке».
Услышав слова доктора, старушка наконец вздохнула с облегчением.
После ухода доктора выражение лица старушки снова помрачнело. Она сердито сказала: «Проведите расследование! Тщательно. Я хочу увидеть, кто осмелился дать Цзиньэр такое лекарство. Кто в этом доме смеет прибегать к таким подлым уловкам?»
Лин Бинь хранил молчание, ясно давая понять, что не возражает против действий старушки.
Двор Жовань…
«Госпожа, я уже всё выяснила», — вбежала момо Цю. — «Новой госпоже дали препарат для стерилизации».
Как только момо Цю вошла в комнату, она, даже не переводя дыхания, тут же пересказала все, что узнала. «Однако сейчас она в основном поправилась».
«Препарат для стерилизации?» Лин Жовань никак не ожидала, что это окажется препарат для стерилизации. «Итак, какова сейчас ситуация в Саду Сотни Цветов?»
«И старушка, и хозяин очень рассержены», — продолжила момо Цю. «Старушка приказала провести тщательное расследование этого дела. Сейчас они опрашивают слуг в Саду Сотни Цветов, чтобы выяснить, кто это сделал».
В глазах Лин Жовань мелькнул задумчивый блеск. Она действительно не ожидала, что тот, кто за этим стоит, начнет действовать так быстро. Лю Цзиньэр еще и месяца не была замужем, а они уже сделали свой ход. Неужели нужна такая спешка? К тому же, она уже расставила людей вокруг Лю Цзиньэр для защиты, так как же это могло произойти? Похоже, тот, кто за этим стоит, очень хорошо скрывается в семье Лин!
Спустя долгое время Лин Жовань наконец заговорила: «Момо Цю, внимательно следи за слугами в резиденции Жовань. Неважно, кто они, им не разрешается обсуждать это дело. Любой, кто нарушит это правило, будет немедленно выгнан из поместья».
«Понимаю», — момо Цю кивнула в знак согласия и спросила: «Кстати, госпожа, учитывая то, что случилось с новой госпожой, было бы правильно и уместно навестить её. Так что, разве вам не следует…»
«Пока нет», — Лин Жовань покачала головой. — «Сейчас очень непростое время. Если мы будем действовать опрометчиво, кто знает, какие неприятности можем вызвать. Поэтому лучше подождать и посмотреть».
Услышав слова Лин Жовань, момо Цю тоже почувствовала, что они имеют смысл, поэтому больше ничего не сказала и позволила Лин Жовань принять собственное решение.
Дерево может и хочет замереть, но ветер не утихнет. Лин Жовань не хотела вмешиваться в этот момент, но иногда всё идёт не по плану. Иногда, даже если она чего-то не хочет, другие всё равно втягивают её в это.
Несколько дней спустя в резиденцию Жовань прибыл незваный гость.
«Момо Лю, почему ты здесь в это время?» Увидев стоящую перед ней пожилую женщину, Лин Жовань поприветствовала её вежливой улыбкой. «Хочешь что-нибудь передать от бабушки?»
Глядя на улыбающуюся молодую женщину перед собой, на лице момо Лю мелькнуло сложное выражение, после чего она произнесла: «Юная госпожа, госпожа просит вас прийти».
«О, правда?» В глазах Лин Жовань мелькнул огонек, но улыбка осталась неизменной. «Интересно, что хочет бабушка от меня в это время?»
«Эта служанка тоже не уверена», — сказала момо Лю, слегка нахмурившись. «Молодая госпожа узнает, когда приедет».
"Хорошо. Пошли!"
Лин Жовань нисколько не сопротивлялась и не колебалась. Она встала и вместе с Ло Шуан и Хань Ин последовала за момо Лю во двор Шоу Кан.
Ещё до того, как войти в главный зал двора Шоу Кан, Лин Жовань уже видела, что происходит внутри. Там была не только она, но и Цинь Инян, Бай Инян и Лю Инян, а также Лин Жожоу и Лин Жосинь. Однако Лин Шуцзе и Лин Шуин отсутствовали.
Старушка сидела на центральном месте с мрачным выражением лица, а справа от нее сидел Лин Бинь. Цвет лица Лин Биня был таким же мрачным, даже более мрачным, чем у старушки. В этой напряженной атмосфере Цинь Инян и остальные молчали, дрожа от страха.
Однако внимание Лин Жовань привлекло совсем не это. Как только она вошла в зал, первое, что она увидела, был знакомый человек, стоящий на коленях. Этим человеком оказалась не кто иная, как её служанка Сяо Фан.