Ревность Цю Ваньжоу
Вскоре Цю Ваньжоу переоделась в танцевальный костюм и вышла в центр главного зала. Ее окружал круг танцоров, и она стояла в центре, словно луна, окруженная звездами.
С началом музыки женщины грациозно танцевали своими длинными рукавами, бесчисленные нежные лепестки мягко порхали по залу, наполняя воздух пьянящим ароматом. Окружающие танцовщицы, словно распускающиеся бутоны, разбегались во все стороны, и среди этого лепесткового дождя Цю Ваньжоу предстала как уединенная орхидея в долине. Ее легкий, грациозный и неземной танец, и широкие рукава, то расстегивающиеся, то закрывающиеся, подчеркивали ее изысканную красоту.
Толпа с завороженным вниманием наблюдала за ее грациозным танцем, почти забывая дышать.
По мере того как музыка ускорялась, Цю Ваньжоу резко повернулась на правой ноге, ее длинные рукава развевались, когда она вращалась все быстрее и быстрее. Внезапно она грациозно поднялась с земли. Несколько танцовщиц снова образовали вокруг нее круг, их нефритовые руки взмахнули, разбрасывая десятки белых шелковых лент. Цю Ваньжоу взлетела в воздух на одну из лент, ее стройные ноги легко коснулись земли, а ее одеяния развевались, словно у феи, танцующей на воде.
После окончания танца по всему залу раздались оглушительные аплодисменты. Публика бесконечно хвалила выступление, и хотя часть похвалы была лестью, нельзя было отрицать, что танцевальное мастерство Цю Ваньжоу было поистине исключительным.
Лин Жовань наблюдала с большим интересом. Хотя Цю Ваньжоу была не очень хорошим человеком, её танцевальные навыки были действительно превосходны. Сначала она думала, что императрица и наложница Сяо просто из вежливости хвалили ее, но оказалось, что они говорили правду!
Оглядевшись, Цю Ваньжоу гордо подняла подбородок, в ее глазах мелькнуло презрение, когда она посмотрела на Лин Жовань. Она была очень уверена в своих танцевальных способностях; она осмеливалась хвастаться, что мало кто в мире может превзойти ее. Ее сегодняшнее выступление должно было показать Лин Жовань, что только такая выдающаяся женщина, как она, достойна стать Темной Принцессой.
«Ха-ха, как давно мы не виделись! Танцевальные навыки Ваньжоу ничуть не ухудшились, наоборот, они даже улучшились», — похвалил Лун Сяо. «Похоже, наставничество матери было превосходным!»
«Ваньжоу обучалась лично у меня, поэтому, естественно, она лучшая». Императрица-вдова удовлетворенно кивнула, затем улыбнулась и посмотрела на нее: «Ваньжоу, почему бы тебе сначала не пройти в задний зал переодеться?»
Во время разговора императрица-вдова многозначительно посмотрела на нее.
Поклонившись, Цю Ваньжоу направилась в задний зал.
Вскоре после этого Цю Ваньжоу переоделась и снова появилась в главном зале, вернувшись на свое место рядом с императрицей-вдовой.
«Мисс Лин, что ты думаешь о танце Ваньжоу?» Императрица-вдова пристально посмотрела на Лин Жовань и без всякой вежливости ответила: «Полагаю, ты не можешь так хорошо танцевать!»
«Ваше Величество правы». Выражение лица Лин Жовань оставалось неизменным, безразличным. «Танцевальные навыки принцессы Ваньюэ превосходны, и мне действительно стыдно за свою неполноценность. Для меня большая честь иметь возможность сегодня наблюдать за танцем принцессы».
Услышав ответ Лин Жовань, Цю Ваньжоу была вполне довольна собой. Однако она всё же скромно сказала: «Госпожа Лин, вы мне льстите. Мои навыки — всего лишь пустяки».
«Иэр, что ты думаешь?» — спросила вдовствующая императрица, глядя на Лун И. — «Как тебе танец Ваньжоу?»
Теперь Цю Ваньжоу нервно смотрела на Лун И, явно очень обеспокоенная его ответом. Причина, по которой она так усердно тренировалась танцевать, заключалась в желании выступить перед Темным Принцем. Ничья другая похвала не могла сравниться с одобрением Темного Принца в ее сердце.
Не только Цю Ваньжоу, но и все остальные ждали ответа от Лун И. Всем было известно, что принцесса Ваньюэ всегда питала чувства к Тёмному Принцу. Они просто не знали, отвечает ли Принц ей взаимностью.
«Очень хорошо». Лун И кивнул.
Цю Ваньжоу была вне себя от радости, но прежде чем ее улыбка успела расцвести в полной мере, следующие слова Лун И окончательно раздавили ее.
«Она намного лучше куртизанок во дворце. Видно, что она очень старалась!»
Сравнивать принцессу со скромной куртизанкой — это, безусловно, оскорбление для Цю Ваньжоу.
Присутствовавшие в зале не были глупцами; они, естественно, поняли невысказанный смысл слов Тёмного Принца. Всем было ясно, что Тёмный Принц совершенно не испытывает чувств к принцессе Ваньюэ. В конце концов, ни один мужчина не стал бы говорить такие вещи женщине, которая ему нравится. В тот же миг взгляды всех присутствующих обратились к Цю Ваньжоу с оттенком жалости.
Лицо Цю Ваньжоу побледнело, губы потеряли всякий цвет. Она и представить себе не могла, что Темный Принц произнесет такие слова, сравнивая ее с куртизанкой. Неужели он действительно так ее воспринимал?
Ей было особенно невыносимо сталкиваться с сочувствующими взглядами окружающих. Она была любимицей вдовствующей императрицы, принцессой, фигурой высокого положения. Ей не нужна была ничья жалость. Еще несколько мгновений назад взгляды всех были полны восхищения, а теперь все сменилось сочувствием. Эта перемена была для нее неприемлема.
Хотя императрица-вдова ничего не сказала, выражение ее лица резко изменилось, она явно была разгневана словами Лун И.
Единственным, кого это не задело, была Лин Жовань. Она послушно сидела рядом с Лун И, опустив глаза, ничего не говоря и никого не видя. В сложившейся ситуации всё, что она скажет, будет неправильным, всё, что она сделает, будет неуместным, поэтому ей лучше было молчать. К тому же, те, кто сидел наверху, ещё не высказались, так что она не могла рисковать.
«Иэр, что ты говоришь?» — Лун Сяо сердито посмотрел на Лун И, в его глазах читался упрек. — «Ты даже не представляешь, что это за событие? Ваньжоу воспитывалась под опекой вдовствующей императрицы; как ты можешь сравнивать её с этими куртизанками?»
«Отец, я всего лишь отвечал на вопрос, который только что задала бабушка. В этом нет ничего плохого?» — невинно спросил Лун И. — «Кроме того, я просто хвалил танец принцессы. Разве это запрещено?»
Услышав слова Лун И, Лун Сяо пришёл в ярость, но не смог подобрать слов, чтобы их опровергнуть.
«Сегодня у меня приветственный банкет, и выступление Ваньжоу с танцем демонстрирует её дочернюю почтительность», — раздался голос вдовствующей императрицы. «Ваньжоу всегда была рядом со мной и является самым знающим и рассудительным человеком, безусловно, несравнимым с этими певицами».
Услышав слова вдовствующей императрицы, все стали её хвалить. Цвет лица Цю Ваньжоу тоже улучшился, она перестала быть такой бледной, как прежде.
«Императрица-вдова права», — тут же добавила императрица. «Эта принцесса Ваньюэ от природы лучшая. Тот, кто женится на ней, будет поистине безмерно благословлен».
«Ваньжоу такая замечательная, я, конечно же, найду ей лучшего мужа». Говоря это, вдовствующая императрица многозначительно взглянула в сторону Лун И: «Если это будет кто-то, кто нравится Ваньжоу, я обязательно исполню её желание».
«Тогда я желаю ее будущему мужу всего наилучшего», — сказал Лун И с улыбкой, словно ничего не заметил. В нашей династии Синхун нет недостатка в подходящих женихах. Обязательно найдется тот, кто покорит сердце принцессы».
«Спасибо за вашу заботу, Ваше Высочество». Цю Ваньжоу с глубокой нежностью посмотрела на Лун И и сказала: «Хотя есть много выдающихся мужчин, Ваньжоу хочет выйти замуж только за того, кого любит. Пока я могу быть рядом с любимым человеком, даже если мне придётся стать рабыней или наложницей, у Ваньжоу не будет никаких жалоб».
Увидев кокетливые взгляды Цю Ваньжоу, Лин Жовань не могла не восхититься. Эта женщина поистине дерзка! Разве Цю Ваньжоу не должна была вырасти рядом с вдовствующей императрицей, получить хорошее образование и быть рассудительной? Как она смеет, перед таким количеством людей, произносить слова, которые практически являются признанием в любви мужчине? И самое главное, этот мужчина уже помолвлен.
«Что ты говоришь?» — императрица-вдова притворилась рассерженной и отчитала ее: «Ваньжоу, ты моя любимица, как ты можешь быть рабыней или наложницей? Когда ты выйдешь замуж, ты непременно станешь главной женой».
«Бабушка права». К всеобщему удивлению, Лун И добавил: «Если бы это была женщина, которую я люблю, я бы никогда не позволил ей пострадать от несправедливости. Она определенно была бы моей главной женой, и моей единственной женой».
Услышав это, лицо вдовствующей императрицы снова помрачнело, и ее взгляд, устремленный на Лин Жовань, был полон недовольства. По ее мнению, именно из-за существования Лин Жовань Лун И стал таким.
Выражение лица Цю Ваньжоу тоже было недобрым. Она поняла, что слова Тёмного Принца были признанием в любви женщине, стоявшей рядом с ним, Лин Жовань. Какая ирония! Она только что призналась в своих чувствах, а в мгновение ока человек, которому она призналась, говорил эти слова другой женщине.
«Ладно, хватит». У Лун Сяо действительно разболелась голова. Он не ожидал, что всё так обернётся. Если так будет продолжаться, сегодняшний приветственный банкет будет испорчен. Поэтому он быстро сказал: «Сегодня особый случай — встреча вдовствующей императрицы. Давайте больше не будем об этом говорить. Мама, я специально приготовил для тебя много песен и танцев».
Пока они разговаривали, вскоре начались пение и танцы. Атмосфера в зале мгновенно оживилась. Однако после всего, что только что произошло, никому не хотелось смотреть представление.
Если кто и оставался в настроении смотреть, так это Лин Жовань. Однако после танца Цю Ваньжоу она полностью потеряла интерес к остальным песням и танцам на сцене.
«Что, тебе не нравится смотреть эти песенно-танцевальные представления?» — Лун И, заметив скуку на лице Лин Жовань, усмехнулся и прошептал ей на ухо: «Разве ты не была полностью поглощена танцем Цю Ваньжоу?»
«Я потеряла всякий интерес, потому что только что увидела выступление Цю Ваньжоу». Лин Жовань пожала плечами и без особого интереса сказала: «Ты был абсолютно прав в одном из своих предыдущих замечаний. Танцевальные навыки Цю Ваньжоу определенно намного лучше, чем у этих придворных танцовщиц».
«Конечно, я говорю правду», — в голосе Лун И слышалось сожаление. «Просто жаль, что не многие могут принять правду».
«Ты смеешь так говорить!» — пожаловалась Лин Жовань. «Ты даже не учитываешь ситуацию? Ты сравниваешь Цю Ваньжоу с куртизанкой; неудивительно, что она злится».
«Я думаю, что эти куртизанки намного лучше, чем Цю Ваньжоу», — саркастически продолжил Лун И. «Те куртизанки знают свое место, а вот эта Цю Ваньжоу совершенно не понимает ситуации».
«Конечно!» — Лин Жовань подняла бровь и с большим интересом произнесла: — «Она только что намекала на то, что признаётся тебе в своих чувствах! Ты действительно популярен! Откуда у тебя столько нежелательных поклонниц?»
«Жена моя, ты несправедлива!» Лун И хотел обнять Лин Жовань, но, понимая неуместность ситуации, сдержался. «Только что я ничего не ответил! Твой муж даже выразил свои чувства, жена моя, ты не можешь так несправедливо меня обидеть!»
Услышав, как Лун И использует такие неуместные слова, как «жена» и «муж», она тут же покраснела. Она сердито посмотрела на Лун И и сказала: «Кто твоя жена? Не называй меня так. Я еще не замужем. Не порть мою репутацию».
Редко можно было увидеть Лин Жовань такой застенчивой. Если бы случай не был неуместным, Лун И с удовольствием поцеловал бы эти розовые губы. «Разве ты не моя жена? Мы все равно скоро поженимся, так что сейчас самое время попрактиковаться в обращении друг к другу».
Лин Жовань невольно закатила глаза и раздраженно сказала: «У тебя всегда больше всего отговорок. Сегодня из-за тебя я получила немало закатывания глаз от вдовствующей императрицы».
«Не обращай на неё внимания». В глазах Лун И мелькнула нотка уныния. «Она всего лишь самодовольная старуха, которая всегда хочет контролировать чужие жизни, не задумываясь о том, способна ли она это сделать».
«Лун И, между тобой и вдовствующей императрицей что-то произошло?»
Лин Жовань всегда чувствовала, что когда Лун И упоминал императрицу-вдову, в его тоне слышались нотки презрения и гнева. Должно быть, она чего-то не знала.
«Узнаешь позже». Лун И не ответил прямо. «Просто знай, что она меня совсем не контролирует, этого достаточно».
«Хе-хе, наконец-то сегодня я увидела твою возлюбленную детства». Лун И не хотел об этом говорить, и Лин Жовань не стала его расспрашивать. Вместо этого она улыбнулась и сменила тему: «Вздох, как жаль, что такая девушка настолько слепа, что влюбилась в тебя».
«Что ты хочешь сказать?» — Лун И невольно протянул руку и легонько постучал Лин Жовань по лбу. — «Я твой жених. Разве кто-то так говорит о своих женихах?»
«Ладно, ладно, я оговорилась», — с готовностью согласилась Лин Жовань. «Мои стандарты просто слишком высоки, именно поэтому я и обратила внимание на тебя. Тебя это устраивает?»
Увидев бесстыдное самовосхваление Лин Жовань, Лун И беспомощно улыбнулся, в его глазах читалась нежная привязанность.
Хотя остальные не слышали разговора между Лун И и Лин Жовань, они всё же могли видеть их взаимодействие. Тёплая атмосфера между ними ясно показывала, насколько хороши их отношения.
На мгновение взгляды всех присутствующих, обращенные к Цю Ваньжоу, затуманились чем-то неописуемым. Казалось, хотя императрица-вдова и отдавала предпочтение этой изящной принцессе, это было бесполезно; Темный Принц по-прежнему даже не взглянул на нее.
Цю Ваньжоу уже кипела от ненависти. Она находилась недалеко от места Лун И и, естественно, стала свидетельницей их интимной близости. Она никогда прежде не видела, чтобы Темный Принц так обращался с женщиной.
Раньше, хотя Тёмный Принц всегда улыбался, это была словно маска, лишённая всякой искренности. Теперь же она видела, как Тёмный Принц улыбается так искренне, и желание, скрытое в этой улыбке, казалось особенно очевидным.
Она представляла себе, что Тёмный Принц будет так улыбаться, и теперь увидела это, но эта улыбка была направлена на другую женщину.
Размышляя об этом, Цю Ваньжоу посмотрела на Лин Жовань глазами, словно отравленными, полными ненависти и проклятий.
Взгляд Чжоу Яэр метался между Лин Жовань и Цю Ваньжоу, в ее глазах мелькнуло что-то зловещее.
Приветственный банкет завершился, и все были погружены в свои мысли. Лун Сяо невольно вздохнул с облегчением; наконец-то все закончилось, и, к счастью, ничего серьезного не произошло.
Внутри дворца Цзянь —
После окончания дворцового банкета Цю Ваньжоу помогла вдовствующей императрице вернуться в спальню. Однако, хотя физически она пришла в себя, её разум остался прежним.
Императрица-вдова, естественно, заметила рассеянность Цю Ваньжоу. Блестящим взглядом она спросила: «Ваньжоу, ты всё ещё думаешь о том, что только что произошло?»
Погруженная в свои мысли, Цю Ваньжоу внезапно услышала голос вдовствующей императрицы. Она быстро очнулась от своих раздумий и с испуганным видом произнесла: «Эта смиренная женщина отвлеклась. Прошу прощения, Ваше Величество».
«Разве я не знаю твоего темперамента?» Императрица-вдова не стала её винить, но глубоко вздохнула. «Ты всё ещё недовольна из-за дела Иэр?»
«У этой скромной женщины нет таких желаний», — инстинктивно возразила Цю Ваньжоу, а затем с печальным выражением лица добавила: «Эта скромная женщина знает своё положение и не смеет желать того, что ей не принадлежит. Кроме того, положение этой скромной женщины недостойно Его Высочества Тёмного Принца».
«Что за чушь ты несёшь?» — нахмурилась вдовствующая императрица. — «Ты та, за чьим взрослением я наблюдала; ты — моя отрада. Твой статус достоин любого принца. Не стоит недооценивать себя!»
«Ваше Величество, я знаю, вы просто пытаетесь меня утешить», — покачала головой Цю Ваньжоу. «Я вижу, что Его Высочество Тёмный Принц очень любит госпожу Лин. Более того, госпожа Лин — внучка премьер-министра Чжоу и законная дочь министра Лин. Как я могу с ней сравниться?»
«Что за чушь ты несёшь?» — императрица-вдова взяла Цю Ваньжоу за руку и тихо сказала: «Твой отец пожертвовал собой ради страны, а ты — потомок верного чиновника! Кроме того, я не вижу ничего хорошего в этой Лин Жовань. Помимо её красивого лица, у неё нет никаких других достоинств».
«Ваше Величество, пожалуйста, не говорите так», — покачала головой Цю Ваньжоу и посоветовала: «Разве вы не говорили, что мисс Лин победила самую талантливую женщину в Королевстве Юэин? Совершенно очевидно, что она тоже женщина выдающегося таланта».
«По моему мнению, эта так называемая «Первая талантливая женщина Королевства Юэин» совершенно не заслуживает этого титула», — презрительно сказала вдовствующая императрица. «Хотя я и не была в столице, я всё же была в курсе того, что здесь произошло. Эта Наньгун Нишан уже вступила в незаконную связь с Линь Цзюнем на дворцовом банкете, а во время охоты даже переспала с несколькими мужчинами на охотничьих угодьях. Разве такая женщина заслуживает называться талантливой? Раньше, в Королевстве Юэин, она получила этот так называемый титул «Первая талантливая женщина» только потому, что была принцессой».
Услышав слова вдовствующей императрицы, в глазах Цю Ваньжоу мелькнула искорка самодовольства, но она все же мягко посоветовала: «Вдовствующая императрица, раз Его Высочество Темный Принц ей симпатизирует, значит, у нее есть свои уникальные качества».
«Она всего лишь соблазнительная лисица», — презрительно заметила вдовствующая императрица. «Иэр сейчас просто очарован ею. Как только он раскусит истинное лицо Лин Жовань, он очнется».
Услышав слова вдовствующей императрицы, Цю Ваньжоу больше ничего не сказала, лишь выглядела печальной и подавленной.
Увидев состояние Цю Ваньжоу, вдовствующая императрица очень посочувствовала ей. Хотя у неё было много внуков, Ваньжоу была для неё самой близкой. На протяжении многих лет Ваньжоу всегда была рядом, служила ей. Без Ваньжоу она не знает, какой бы была её жизнь.
Вот почему она испытывала к Ваньжоу ещё большую привязанность, чем к собственным внукам. Как она могла не испытывать душевной боли, видя Ваньжоу в таком состоянии?
«Ваньжоу, не волнуйся». Императрица-вдова похлопала Цю Ваньжоу по плечу и ласково сказала: «Эта Лин Жовань недолго будет такой самодовольной. Я обязательно найду способ сделать тебя Тёмной Принцессой».
«Ваше Величество, я уже смирилась с этим», — мягко покачала головой Цю Ваньжоу, сдерживая слезы, и сказала: «То, что мне не принадлежит, я не заработаю. Кроме того, я вижу, что Темный Принц очень предан госпоже Лин и не собирается от нее отказываться».
«Иэр просто на мгновение растерялся». В глазах вдовствующей императрицы мелькнуло презрение, когда она произнесла эти слова. «Лин Жовань раньше была глупой. Хотя сейчас она и поправилась, кто знает, будут ли у нее проблемы в будущем! Как такая женщина может быть достойна Иэр?»
Говоря это, вдовствующая императрица улыбнулась и продолжила: «Только образованная и добродетельная дама, такая как Ваньжоу, является наиболее подходящей кандидатурой на роль принцессы-консорта».
«Ваше Величество, вы так добры ко мне», — сказала Цю Ваньжоу с благодарным выражением лица. «Я никак не могу отплатить вам, я лишь надеюсь быть рядом с Вашим Величеством всегда».
«Мне невыносимо видеть тебя совсем одну», — сказала вдовствующая императрица с улыбкой. «Все эти годы ты всегда была рядом со мной, и я давно уже отношусь к тебе как к собственной внучке. Поэтому больше всего я хочу видеть тебя счастливой».
«Императрица-вдова». Цю Ваньжоу была так тронута, что не знала, что сказать.
Увидев добросердечную Цю Ваньжоу, сердце вдовствующей императрицы смягчилось еще больше, и она еще больше укрепилась в своем желании выдать Ваньжоу замуж за Иэра.