Высокомерная старшая дочь из другого времени
Откройте каллиграфию

Откройте каллиграфию

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 68.0

После этих слов Лин Жожоу атмосфера в зале мгновенно стала странной. Лицо Чжоу Исуна тоже помрачнело.

Увидев жалкое выражение лица Лин Жожоу, многие мужчины, естественно, пожалели её. Особенно Лун Мэй, которому, если бы он мог, очень хотелось бы обнять Лин Жожоу и утешить её.

Однако у дочерей чиновников подобных чувств не было. С древних времен женщины испытывали друг к другу отвращение, особенно когда женщина привлекала внимание всех мужчин. Глядя на Лин Жожоу, многие из этих дочерей втайне проклинали ее, называя лисицей.

"Ух ты! Здесь довольно оживленно. Похоже, я опоздал!"

Раздался глубокий, звучный голос, нарушивший мрачную атмосферу зала. Но когда все повернулись к дверям, они были ошеломлены. Пышная пурпурная мантия подчеркивала благородство мужчины. Но что действительно приковало всеобщее внимание, так это его идеально пропорциональное лицо.

Да, это идеально. Хотя многие уже видели это лицо раньше, они всё равно не могли оторвать от него глаз, когда видели его снова.

«Третий брат, где ты был?» — спросил Лун Мэй, шагнув вперед. — «Сегодня день рождения премьер-министра Чжоу, почему ты так слоняешься без дела?»

Это прозвучало как выговор, но в его тоне не было ни малейшего намёка на обвинение. Более того, увидев прибывшего человека, в глазах Лун Мэй невольно появилась настороженность.

Лин Жовань, которая до этого холодно наблюдала, вдруг заинтересовалась. Это действительно интересно! Кто же этот Темный Принц? Было ясно, что даже наследный принц Лун Мэй, похоже, с опаской относится к Лун И.

«Конечно, я знаю», — лениво улыбнулся новоприбывший Лун И. «Однако пейзаж в резиденции премьер-министра кажется довольно приятным. Я почти потерял счет времени. Но, кажется, я пришел как раз вовремя, чтобы увидеть хорошее представление!»

После этого Лун И пожал плечами. «Продолжайте, вам не о мне беспокоиться».

Наследный принц и другие принцы, похоже, привыкли к поведению Лун И, поэтому они хранили молчание. Остальные тоже не смели ничего сказать.

«Премьер-министр Чжоу, почему бы вам не открыть эту каллиграфию и не взглянуть?» — шагнул вперед Лун Мэй и сказал: «Раз это идея мисс Лин, то нет ничего плохого в том, чтобы оценить ее!»

«Да!» — вмешался Лун Цин. — «Все говорят, что вторая мисс Лин — известная талантливая женщина, поэтому каллиграфия и картины, которые она присылает, не могут быть такими уж плохими».

Лун Юй ничего не сказал, а лишь холодно наблюдал со стороны. Увидев, как заговорил Лун Мэй, в его глазах мелькнула насмешка.

Лин Жосинь, стоявшая рядом с Лин Жожоу, охватила ревность, когда увидела, как наследный принц и принц Вэнь заступаются за Лин Жожоу. Ее взгляд, устремленный на Лин Жожоу, был полон обиды.

Поскольку наследный принц и принц Вэнь уже высказались, остальные, естественно, не могли им отказать, поэтому многие тоже присоединились. Однако выражения лиц старушки Чжоу и Чжоу Цзиня были не столь приятными; в их взглядах на Лин Жожоу читалось отвращение.

Выражение лица Чжоу Исуна слегка помрачнело, но, учитывая сложившуюся ситуацию, он не мог просто убрать каллиграфию. Он мог лишь махнуть рукой и приказать: «Откройте каллиграфию!»