Высокомерная старшая дочь из другого времени
Возвращение Лин Шуцзе

Возвращение Лин Шуцзе

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 189.0

«Почему ты вдруг стала такой доброй?» Хотя Лин Жожоу и испытывала искушение, она все же немного подозревала неладное. «Ты даже отдала мне все то, что тебе подарила императрица. Что ты на самом деле задумала?»

«Раз вторая сестра не хочет в это верить, пусть просто сделает вид, что меня сегодня здесь не было». Лин Жовань не рассердилась и, улыбаясь, велела: «Ло Шуан, Хань Ин, уберите всё! Раз второй сестре это не нравится, мы заберём это обратно. Ах да, кстати, кузина Яэр скоро выходит замуж за наследного принца, думаю, нам следует отдать это ей».

Услышав указания Лин Жовань, Ло Шуан и Хань Ин обменялись взглядами, после чего шагнули вперед, чтобы забрать предметы, лежащие на столе.

«Подожди минутку». Увидев, что Лин Жовань действительно собирается забрать эти вещи, она тоже забеспокоилась. Она быстро остановила её, сказав: «Раз это твой добрый жест, было бы неправильно с моей стороны отказать».

«О? Тебя не беспокоит, что я что-то замышляю, Вторая Сестра?» Лин Жовань подняла бровь и с улыбкой сказала: «Чтобы Вторая Сестра не боялась, думаю, лучше взять это обратно».

«Я знаю, что ты не такой человек, старшая сестра», — быстро сказала Лин Жожоу с улыбкой. «Мы сёстры, и я верю, что старшая сестра искренна».

Хотя Лин Жожоу опасалась, что это может быть заговор Лин Жовань, она просто не смогла устоять перед сокровищами, которые предстали перед ней. Это были подарки от императрицы, каждый предмет был бесценен. Даже если бы Лин Жовань действительно хотела подставить её, она не стала бы использовать столько ценных вещей в качестве приманки. Кроме того, оказавшись в её руках, Лин Жовань уже не смогла бы забрать их обратно. Лин Жовань, безусловно, прекрасно это понимала.

«Раз Вторая Сестра не возражает и готова принять это, то я отдам это Второй Сестре!» — Лин Жовань махнула рукой, давая знак Ло Шуан и Хань Ин отступить первыми.

Возможно, опасаясь, что Лин Жовань передумает, Лин Жожоу немедленно велела стоявшей позади служанке отнести вещи обратно в ее комнату.

Лин Жовань улыбнулась, наблюдая за действиями Лин Жожоу, но ничего не сказала.

Возможно, именно благодаря тому, что она получила от Лин Жовань так много всего, отношение Лин Жожоу к ней значительно улучшилось, и даже когда они разговаривали, прежней острой конфронтации больше не было.

Однако, после вручения подарков, Лин Жовань больше не разговаривала с Лин Жожоу. Обменявшись несколькими вежливыми словами, она ушла. Лин Жожоу не пыталась её остановить; она хотела как можно скорее вернуться и посмотреть, что принесла ей Лин Жовань.

В последующие дни семья Лин продолжала заниматься подготовкой к свадьбе Лин Жожоу и повторной свадьбе Лин Биня. Лин Жожоу была очень недовольна этим, считая, что все должны ставить ее потребности на первое место. Несмотря на недовольство, она не смела снова выходить из себя.

Незадолго до свадьбы Лин Жожоу в семье Лин произошло еще одно важное событие: вернулся старший сын Лин Биня, Лин Шуцзе. Весь особняк был охвачен волнением.

Лин Шуцзе — старший сын в семье Лин, хотя и внебрачный, но невероятно талантливый. Он умел распознавать иероглифы в три года, декламировать стихи в пять, а к семи годам его стихи уже вызывали восхищение. Позже, в тринадцать лет, он уехал учиться, и это путешествие длилось пять лет, до восемнадцати лет в этом году. Его исключительный талант побудил его вернуться и принять участие в императорских экзаменах в этом году.

И старушка, и Лин Бинь возлагали большие надежды на Лин Шуцзе.

Двор Жовань…

В отличие от суматохи снаружи, Лин Жовань выглядела на удивление спокойной, как будто ничего не произошло. Честно говоря, возвращение Лин Шуцзе её совершенно не касалось, поэтому ей было всё равно.

«Госпожа, прибыл старший молодой господин», — сказала момо Цю с улыбкой, откладывая пирожные, которые держала в руках. — «Почему вы, кажется, совсем этого не заметили?»

«Что мне следует чувствовать?» — равнодушно пожала плечами Лин Жовань. — «Ну и что, если он вернулся! Это всего лишь означает, что в поместье появился ещё один человек, какое мне до этого дело!»

«Кстати, кажется, госпожа давно не видела старшего молодого господина. Даже если бы и увидела, то, вероятно, не узнала бы его!» — с улыбкой сказала момо Цю. «Однако теперь, когда старший молодой господин вернулся, старая госпожа должна вскоре устроить семейный банкет. Тогда госпожа сможет его увидеть».

«Хе-хе, мне, честно говоря, очень интересен этот парень, которого я никогда не видела», — Лин Жовань подперла подбородок рукой, на ее лице мелькнул интерес. — «Просто интересно, что он за человек».

Пока она говорила, Лин Жовань вдруг посмотрела на Сяо Фан и спросила: «Сяо Фан, скажи мне, что за человек мой брат?»

Уже некоторое время Лин Жовань игнорировала Сяо Фан. Даже когда у неё появлялась работа, её никто не просил её выполнить, поэтому она предпочитала оставаться незаметной. Она не ожидала, что Лин Жовань вдруг заговорит с ней, и на мгновение оказалась застигнута врасплох.

Поняв, что Лин Жовань действительно обращается к ней, Сяо Фан быстро опустила голову и сказала: «Эта служанка тоже не очень-то знает, ведь молодой господин много лет отсутствовал дома».

«Хм!» — кивнула Лин Жовань и не стала расспрашивать дальше. — «Похоже, мне придётся подождать до семейного банкета, чтобы увидеть это».

Тем временем Лин Жовань и остальные обсуждали Лин Шуцзе, который находился в пионовом саду.

Вчера Лин Шуцзе вернулся в дом Лин. Однако, несмотря на то, что старушка и Лин Бинь высоко ценили его, он всё ещё был всего лишь внебрачным сыном, и не было необходимости в пышных торжествах. Поэтому, хотя все в доме знали о его возвращении, его видели очень немногие.

В этот момент в небольшом павильоне в Пионовом саду вместе сидели Цинь Инян, Лин Шуцзе и Лин Жожоу.

Глядя на Лин Шуцзе, сидящего неподалеку, в глазах Цинь Инян мелькнуло облегчение. «Столько лет прошло с тех пор, как я тебя видела в последний раз, Шуцзе так повзрослел».

«Прошло так много времени, я очень скучал по тёте и Жоуэр», — улыбнулся Лин Шуцзе, в его слегка женственном лице промелькнула нотка мужественности. «Однако после этой поездки я больше никуда не уеду».

«Это чудесно!» — Лин Жожоу выглядела очень счастливой. «Брат, таким образом ты сможешь увидеть мою свадьбу. Я скоро выйду замуж за Его Высочество наследного принца, и ты как раз вовремя смог вернуться».

«Кстати, похоже, за это время в поместье многое изменилось, не так ли?» — в глазах Лин Шуцзе мелькнул мрачный блеск. — «Я заметил много перемен».

Действительно, вернувшись домой на этот раз, Лин Шуцзе обнаружил, что многое изменилось по сравнению с тем, что он помнил. Лин Жовань когда-то была всего лишь идиоткой, а положение Жоуэр как наследной принцессы было практически гарантировано; теперь же она стала наложницей. Дела внутреннего двора, которыми первоначально управляла Цинь Инян, перешли в руки наложницы Лю. И самой шокирующей новостью, которую он получил по возвращении, стало то, что его отец собирается жениться снова.

«Верно», — сказала Лин Жожоу, стиснув зубы от ненависти. — «Всё из-за этой стервы Лин Жовань. Если бы не она, мы бы не оказались в такой ситуации. И если бы она не вмешалась, я бы не была просто наложницей наследного принца».

«Что именно произошло?» — нахмурился Лин Шуцзе. — «Лин Жовань — просто дура. Откуда у неё такая власть, чтобы всё так распутать?»

«Хм, она уже не дура», — с горечью сказала Лин Жожоу. «Она уже пришла в себя».

В ходе разговора Лин Жожоу рассказала Лин Шуцзе обо всем, что произошло в поместье за этот период. В конце она не забыла оклеветать Лин Жовань, сказав: «Лин Жовань — презренная женщина. Она просто меня не любит, поэтому всячески действует против меня».

«Очень глупо». Услышав слова Лин Жожоу, Лин Шуцзе не стал утешать её, как она ожидала, а холодно произнёс два слова.

«Брат, что ты говоришь?» — Лин Жожоу нахмурилась, услышав слова Лин Шуцзе.

«Я говорю о тебе, — резко парировал Лин Шуцзе, — ты совершенно глупа».

«Брат, что ты имеешь в виду?» Услышав безжалостные слова Лин Шуцзе, Лин Жожоу больше не могла сдерживаться. Она тут же встала, и ее глаза, полные гнева, посмотрели на Лин Шуцзе. «Я твоя сестра! Как ты можешь говорить мне такое? Я уже так настрадалась, а ты все еще так со мной разговариваешь?»

«Шуцзе, это действительно неуместно с твоей стороны так говорить». Цинь Инян тоже посчитала слова Лин Шуцзе несколько преувеличенными. «Как ты мог такое сказать о Жоуэр?»

«Я говорю правду». Лицо Лин Шуцзе ничуть не смягчилось. «Если бы не её глупые поступки, всё бы сложилось иначе. И тётя, почему ты потакаешь её безумству?»

«Лин Шуцзе, не заходи слишком далеко!» Услышав постоянные критические замечания Лин Шуцзе, Лин Жожоу больше не могла сдерживаться. Она внезапно встала, указала на Лин Шуцзе и с недовольством сказала: «Какое право ты имеешь так со мной разговаривать? Ты ничего не понимаешь, какое право ты имеешь так говорить со мной?»

«Я не прав?» — Лин Шуцзе холодно посмотрел на Лин Жожоу и, слово в слово, сказал: «Я же тебя предупреждал, что тебе следует быть осторожнее и не действовать опрометчиво. А что ты сделала? Ты ещё даже не была замужем, а уже переспала с наследным принцем и позволила об этом узнать стольким людям».

«Я ничего плохого не сделала». Лин Жожоу не считала, что совершила что-либо плохое. «Если бы не это дело, Его Высочество наследный принц не разорвал бы помолвку с Лин Жовань».

«Но, поступив так, ты также испортила свои шансы стать наследной принцессой», — Лин Шуцзе посмотрел на Лин Жожоу, словно на дуру. «Ты думаешь, император и императрица позволят бесстыжей женщине, потерявшей девственность до замужества, стать наследной принцессой? После всего, что произошло, даже если наследный принц тебя очень любит, ты не сможешь стать наследной принцессой. Разве нынешняя ситуация не доказывает это?»

Услышав слова Лин Шуцзе, Лин Жожоу, казалось, потеряла все силы и внезапно рухнула на каменную скамью.

«Жоуэр, ты в порядке?» Увидев отчаяние Лин Жожоу, Цинь Инян почувствовала себя безутешной. Она посмотрела на Лин Шуцзе и сказала: «Хорошо, Шуцзе, не причиняй Жоуэр больше боли. Она и так достаточно настрадалась из-за этого; не нужно сыпать соль на её раны».

«Тётя, я просто хочу сегодня привести её в чувство», — сказал Лин Шуцзе. «Она собирается выйти замуж за наследного принца. У наследного принца уже есть главная жена. Даже с благосклонностью наследного принца, Жоуэр понадобятся её собственные способности, чтобы утвердиться в его окружении. Ты можешь позаботиться о ней сейчас, но что будет в будущем? Сможешь ли ты и дальше разгребать её проблемы?»

Услышав слова Лин Шуцзе, Цинь Инян открыла рот, но не знала, что сказать, поэтому просто промолчала.

Лин Шуцзе посмотрел на Лин Жожоу и продолжил: «Дело не только в том, что произошло раньше, но и в том, что произойдет позже. Сейчас Лин Жовань — невеста Темного Принца, и в будущем она станет его супругой. Тебе нужно сблизиться с ней, а не постоянно ей противостоять. Это очень пагубно скажется на твоем будущем».

«Что ты сказал?» — воскликнула Лин Жожоу, словно услышав что-то невероятное. «Ты хочешь, чтобы я сблизилась с Лин Жовань? Как это возможно?»

«Нет ничего невозможного», — без колебаний ответил Лин Шуцзе. «Император всегда был очень снисходителен к Темному Принцу. Другими словами, слова Темного Принца имеют для него большой вес. Дружба с Лин Жовань принесет большую пользу твоему будущему. Лин Жовань — не только супруга Темного Принца, но и внучка премьер-министра Чжоу, который всегда был к ней снисходителен».

«Но у Чжоу Яэр и Лин Жовань всегда были хорошие отношения. Какой смысл мне быть в хороших отношениях с Лин Жовань?» — возмущенно сказала Лин Жожоу. «Если в будущем что-то действительно случится, Лин Жовань встанет только на сторону Чжоу Яэр, а не на мою».

«Поэтому тебе следует задуматься над своими действиями», — продолжил Лин Шуцзе. «Логически рассуждая, твои отношения с Лин Жовань должны быть лучше, чем ее с Чжоу Яэр, так почему же они ухудшились до такой степени, что привели к непримиримому конфликту? Разве не из-за твоей незрелости?»

«Брат, а чей ты вообще брат? — недовольно спросила Лин Жожоу. — С самого начала ты обвиняешь меня. Разве Лин Жовань не сделала ничего плохого? Если бы не она, я бы сейчас не была просто наложницей».

«Если бы не она, ты бы сейчас не была даже наложницей», — прямо заявил Лин Шуцзе. «Если бы ты не была моей родной сестрой, я бы даже не стал с тобой связываться!»

Цинь Инян молча сидела в стороне. Видя, как Шуцзе отчитывает Жоуэр, она поняла, что всё это время баловала её, что не пошло ей на пользу. Возможно, действительно было правильным поступить так с Жоуэр!

Увидев выражение лица Лин Шуцзе, Лин Жожоу так разозлилась, что едва могла говорить. Очевидно, если бы Лин Шуцзе не был её братом, она бы уже устроила истерику.

Увидев выражение лица Лин Жожоу, Лин Шуцзе не колебался. Наконец он принял решение: «В любом случае, до свадьбы еще есть время. Жожоу, ты должна поработать над изменением своего характера за это время. Кроме того, я научу тебя кое-чему за это время, и ты должна хорошо это усвоить».

«А зачем мне это?» — недовольно спросила Лин Жожоу.

«Просто потому что я твой брат». Лин Шуцзе повернул голову, его проницательный взгляд устремился на Лин Жожоу. «Если ты не хочешь, не приходи ко мне плакать из-за чего-либо, что может произойти в будущем».

«Жоуэр, твой брат прав», — вмешалась Цинь Инян. «Твой брат никогда не причинит тебе вреда. Ты должна понимать, что собираешься выйти замуж за наследного принца. Я уже говорила тебе, что если ты не изменишься, то в будущем будешь сильно страдать. Твой брат — знающий и опытный человек; то, чему он тебя научит, обязательно принесет тебе пользу».

«Лин Жожоу, я скажу тебе сейчас», — Лин Шуцзе, глядя на Лин Жожоу, твердо заявил: «Ты прекрасно понимаешь, почему наследный принц тебя любит. Если ты будешь продолжать в том же духе, и наследный принц узнает об этом в будущем, то можешь ожидать развода! Когда этот день настанет, ты будешь об этом жалеть!»

«Понимаю». Услышав резкие слова Лин Шуцзе, Лин Жожоу действительно испугалась и быстро согласилась.

Пять дней спустя старушка выбрала этот день для семейного банкета, главным образом, чтобы поприветствовать возвращение Лин Шуцзе. В особняке было немного людей, поэтому банкет состоялся в цветочном зале резиденции Лин.

Когда Лин Жовань подошла к двери, она увидела, как к ней медленно идут Лин Шуцзе и Лин Жожоу. Это была также её первая встреча с Лин Шуцзе.

Перед ней стоял Лин Шуцзе, высокий и элегантный мужчина. Его одежда была сшита из тончайшего шелка ледяного голубого цвета, отделанного изящными узорами из бамбуковых листьев, которые дополняли нефритовую заколку в волосах, тонко подчеркивая необыкновенную фигуру благородного молодого господина. У него были узкие, похожие на глаза феникса глаза, высокий, изогнутый нос, маленький рот и бледное, лишенное цвета лицо. Его черты лица были лишены суровости, свойственной типичным мужчинам, и вместо этого обладали оттенком женственности.

Однако это отличалось от андрогинной внешности Лун И. Хотя Лун И был даже красивее женщины, его возвышенная аура не позволяла спутать его пол. Но Лин Шуцзе источала женское очарование. А ей не нравилась такая женственность; она напоминала ей ядовитые языки, таящиеся в углах, готовые укусить в любой момент.

«Сестра Жовань». Увидев Лин Жовань, Лин Шуцзе улыбнулся, и в его глазах мелькнула тень тьмы. Затем он тепло поприветствовал её: «Столько лет прошло с нашей последней встречи. Сестра Жовань выросла в такую изящную молодую женщину».

«Старший брат, давно не виделись». Хотя она быстро исчезла, Лин Жовань всё же заметила безжалостность в глазах Лин Шуцзе, но выражение её лица осталось неизменным. «Теперь, когда ты вернулся, старший брат, ты, наверное, больше не собираешься уезжать, верно?»

«Это правда», — кивнул Лин Шуцзе, на его лице появилась теплая улыбка. «Я так долго отсутствовал, пора возвращаться. К тому же, Жоуэр скоро выходит замуж, так что, естественно, мне следует остаться и позаботиться о бабушке, отце и тете».

«Это хорошо», — кивнула Лин Жовань.

«Жоуэр, почему бы тебе не поздороваться с Жовань?» — спросил Лин Шуцзе, глядя на Лин Жожоу, стоявшую позади него.

«Здравствуй, старшая сестра». Лин Жожоу шагнула вперед и поклонилась Лин Жовань с мягкой улыбкой на лице, совершенно лишенной прежней высокомерности.

Увидев незнакомую Лин Жожоу, Лин Жовань на мгновение растерялась, но быстро пришла в себя: «Здравствуй, Вторая сестра. Раз уж вы двое тоже здесь, давайте зайдем внутрь!»

После этого Лин Жовань вошла первой. Лин Шуцзе и Лин Жожоу последовали за ней по пятам.

Идя впереди, в Лин Жовань вспыхнула тревога. Прошло всего несколько дней с тех пор, как она в последний раз видела Лин Жожоу, но она заметила в ней перемену. Раньше, когда Лин Жожоу видела ее, она, хотя и изо всех сил старалась это скрыть, все равно чувствовала в ней нотку враждебности. Но сегодня, увидев Лин Жожоу, она не почувствовала ничего подобного.

Она, конечно, не верила, что перемена в поведении Лин Жожоу произошла из-за того, что она ей давала раньше. Лин Жожоу определенно не была таким человеком. Но тот факт, что Лин Жожоу так резко изменилась всего за несколько дней, был поистине интригующим!

При этих мыслях в глазах Лин Жовань мелькнул интерес.

Сегодняшний банкет был лично организован пожилой госпожой, поэтому никто не осмеливался опаздывать. Лин Жовань и ее группа прибыли одними из последних.

На этом банкете Лин Жовань после долгого перерыва снова увидела Лю Инян и Лин Шуина. Она вспомнила, что с момента их последней встречи прошло немало времени! Хотя Лю Инян и взяла на себя домашние дела, она все еще редко выходила из дома. Она задумалась, действительно ли ей все равно, или она просто предпочитает оставаться дома.

«Хорошо. Все собрались». Глядя на людей, сидящих за столом, старушка выглядела очень довольной. «Сегодняшний семейный банкет посвящен возвращению Шуцзе. С этого момента Шуцзе останется с нами. Он также примет участие в императорских экзаменах этого года, и я верю, что он обязательно сдаст их на отлично».

«Спасибо за ваши слова, бабушка. Я недостоин такой похвалы», — сказал Лин Шуцзе со смиренной улыбкой. «Я приложу все усилия на императорском экзамене и буду стремиться принести честь нашей семье. Однако больше всего меня радует то, что отныне я смогу хорошо заботиться о вас, бабушка».

«Услышав это, я, как твоя бабушка, очень рада». Старушка удовлетворенно кивнула, затем посмотрела на остальных, особенно на своих внуков: «С этого момента вы, братья и сестры, должны хорошо ладить друг с другом».