Императрица-вдова вызвала ее
«Дедушка, не волнуйтесь!» Услышав совет Чжоу Исуна, Лин Жовань слегка улыбнулась и сказала: «Я знаю, что делаю».
Похоже, ее дед по материнской линии тоже почувствовал что-то неладное, поэтому и не хотел, чтобы она была в это вовлечена. Он и не подозревал, что она уже давно в это ввязалась. Что будет дальше, она ему не расскажет.
«Хорошо». Чжоу Исун удовлетворенно кивнул в ответ на слова Лин Жовань и спросил: «Ваньэр, предприняла ли вдовствующая императрица какие-либо действия за это время?»
«Дедушка, вы боитесь, что вдовствующая императрица создаст мне проблемы?» — Лин Жовань посмеялась. — «Не стоит волноваться. Хотя вдовствующая императрица меня и не любит, она ничего не сделает открыто».
«Я боюсь, что она может что-то затеять за кулисами». В глазах Чжоу Исуна мелькнула тревога. «Ваньэр, ты не понимаешь. Императрица-вдова не так проста, как кажется. Иначе она бы не смогла посадить своего сына на трон».
«Дедушка, не слишком ли вы волнуетесь?» Лин Жовань покачала головой с улыбкой. «Человек, за которого я выйду замуж в будущем, не будет вдовствующей императрицей, так что вам не о чем беспокоиться».
«Ваньэр, ты не знаешь, что тогда произошло. Император ослеп в результате несчастного случая. Даже при таких обстоятельствах вдовствующая императрица смогла тайно выдвинуть своего сына на трон, что показывает, насколько она необычна». Чжоу Исун мягко покачал головой и сказал: «Хотя вдовствующая императрица сейчас наслаждается своей пенсией, никто не смеет недооценивать её. Она всегда надеялась, что Тёмный Принц женится на принцессе Ваньюэ, но теперь ты собираешься стать его супругой. Я опасаюсь, что она может тайно затеять с тобой интриги».
«Дедушка, вы говорили, что нынешний император когда-то был слепым, это правда?» Услышав такую императорскую тайну впервые, Лин Жовань искренне заинтересовалась. «Тогда как он выздоровел?»
«В те времена вдовствующая императрица долго и упорно искала известных врачей и, наконец, вылечила императору глаза». Чжоу Исун был бессилен перед неспособностью Лин Жовань понять суть, но всё же заговорил: «А отношения императрицы с императором были такими хорошими, потому что она оставалась рядом с ним, когда он ослеп».
«Понятно», — Лин Жовань понимающе кивнула и сказала: «Дедушка, вам не о чем беспокоиться. Я уже не ребенок. Даже если императрица-вдова что-то задумает, это будет не так просто. К тому же, Темный Принц меня защитит».
Хотя Чжоу Исун и услышал эти слова Лин Жовань, это его не успокоило.
Закончив обсуждение официальных дел, Лин Жовань не хотела больше затягивать работу своего деда, поэтому встала и ушла. Чжоу Исун не стал её останавливать; ему нужно было поскорее выяснить правду о том, что произошло тогда, чтобы добиться справедливости для своей дочери.
Вспоминая свою покойную дочь, Чжоу Исун озарил глаза болью и убийственным намерением. Кто бы это ни был, если бы он причинил вред его дочери, он бы заставил его заплатить кровью.
Хотя это ещё не подтверждено, Лин Жовань знает, что Лин Шуцзе не лгал. Теперь, когда Лин Шуцзе рассказал ей всё, что знает, она, естественно, сдержит своё обещание и найдёт способ вызволить его. Что произойдёт после его освобождения, это её не касается.
Дело было довольно сложным, поэтому Лин Жовань не стала просить помощи у Чжоу Исуна, а обратилась за помощью к Лун И. Конечно, она не скрывала того, что узнала от Лун И.
Пока Лин Жовань была занята своими делами, в резиденции наследного принца тоже царила неспокойная атмосфера.
С тех пор как Лин Жожоу вошла в дом, наследный принц постоянно жил в её дворе. Чжоу Яэр была в ярости от этой ситуации. Дело было не в том, что она питала чувства к наследному принцу, а в том, что теперь она была наследной принцессой. И всё же наследный принц постоянно жил с наложницей, что было для неё настоящей пощёчиной.
Особенно сейчас, когда Лин Жожоу каждый день приходит выразить свое почтение, она постоянно хвастается привязанностью наследного принца к ней. Слова Лин Жожоу еще больше смущают Чжоу Яэр.
В этот момент Чжоу Яэр сидела в своей комнате и изучала бухгалтерские книги. Хотя наследный принц очень любил Лин Жожоу, она была законной хозяйкой особняка, поэтому управление домашним хозяйством по-прежнему оставалось в её руках.
«Ваше Высочество, пришло письмо из резиденции премьер-министра». Личная служанка Чжоу Яэр, Сяоцзю, вошла с письмом в руке и доложила: «Его отправила госпожа. Она также попросила посыльного передать вам, что это касается дела, которое вы ранее поручили ей расследовать, и теперь есть результаты».
«Что?» Услышав слова Сяоцзю, Чжоу Яэр расширила глаза, на ее лице отразилась тревога. «Отдай мне письмо прямо сейчас».
Увидев встревоженное выражение лица Чжоу Яэр, Сяоцзю искренне заинтересовалась. Она никогда прежде не видела наследную принцессу такой суетливой. Даже сейчас, когда наследный принц оставался на ночь в резиденции наложницы, наследная принцесса, хотя и чувствовала себя неловко, этого не показывала.
Чжоу Яэр взяла письмо, которое ей передала Сяоцзю, и тут же открыла его. Увидев, что написано, она с трудом поверила своим глазам. Наконец, на ее губах невольно появилась зловещая улыбка.
Так вот как обстоят дела. Когда она раньше подслушала разговор Лин Жовань и Лин Жожоу, она всё ещё была в замешательстве. Теперь, даже не зная всех подробностей, она может приблизительно догадаться, что произошло.
Когда Лин Жовань была маленькой, она спасла мальчика по дороге в храм Линъань. Теперь, когда она об этом думает, этот мальчик, должно быть, был наследным принцем! Оказывается, Лин Жожоу была всего лишь самозванкой. Как смеет самозванка бросать ей вызов? Она действительно переоценила себя.
Если бы она не знала правду, она, возможно, была бы совершенно беспомощна перед Лин Жожоу. Теперь, когда она знала правду, она чувствовала, что не может позволить Лин Жожоу быть такой самодовольной. Но…
Стоит ли ей рассказать об этом наследному принцу? Чжоу Яэр на мгновение заколебалась, не в силах принять решение. Если наследный принц действительно узнает правду, разве Лин Жовань не будет очень довольна собой? Кроме того, судя по тому, что Лин Жовань сказала в тот день, Чжоу Яэр примерно догадывалась, что та уже знает правду. Если Лин Жовань действительно знает, то почему она позволила Лин Жожоу выдавать себя за неё?
Чжоу Яэр чувствовала, как в её сердце бушует смятение; она не знала, что делать.
После долгого молчания в ее глазах вспыхнул решительный блеск. Теперь, когда она знала, она ни в коем случае не могла притворяться, что ничего не знает. Даже если наследный принц теперь узнает, это ничего не изменит. Помолвка между наследным принцем и Лин Жовань уже расторгнута, поэтому у них нет возможности быть вместе снова.
Возможно, из-за этого инцидента брак между Тёмным Принцем и Лин Жовань изменится. Тогда она увидит, сможет ли Лин Жовань выйти замуж за Тёмного принца. Даже если она выйдет за него замуж, между ними не останется места. Раз она не может обрести счастье, значит, и Лин Жовань его не заслуживает.
Более того, Лин Жожоу, эта низшая женщина, всего лишь дочь наложницы, и все же она осмеливается пытаться перелезть через нее. Она просто мечтает. Ей бы хотелось увидеть, чем Лин Жожоу могла бы гордиться, если бы потеряла расположение наследного принца.
При этих мыслях в глазах Чжоу Яэр мелькнула искорка самодовольства. В то же время она тайно планировала, как незаметно сообщить об этом наследному принцу. Она ни в коем случае не могла обратиться к наследному принцу напрямую; это выглядело бы слишком преднамеренно.
Между тем, Лин Жовань совершенно не подозревала о замыслах Чжоу Яэр. Сейчас она была занята расследованием дел семьи Чжоу и попытками найти способ освободить Лин Шуцзе.
С помощью Лун И дело Лин Шуцзе было быстро улажено. Однако, несмотря на освобождение, обвинение в списывании на императорских экзаменах по-прежнему преследовало его. Более того, ему больше не разрешалось участвовать в императорских экзаменах. Другими словами, он никогда не сможет занять официальную должность. Лин Шуцзе был глубоко возмущен этим, но ничего не мог с этим поделать.
Особенно когда он понял, что оказался в этой ситуации исключительно из-за предательства собственной сестры, в его сердце закипела целая буря эмоций.
С возвращением Лин Шуцзе мрачная атмосфера, долгое время окутывавшая особняк семьи Лин, значительно рассеялась. Лин Шуцзе вернулся, хотя ему больше никогда не удастся принять участие в императорских экзаменах. Но пока он был здесь, оставалась надежда.
Состояние здоровья пожилой госпожи значительно улучшилось; хотя она еще не полностью выздоровела, теперь она может вставать. С выздоровлением старушки Лин Жовань и остальные тоже начнут свои утренние и вечерние приветствия.
Рано утром Лин Жовань и остальные, естественно, отправились во двор Шоу Кан, чтобы поприветствовать старуху. После того, как они отдали дань уважения, все сели.
«Бабушка выглядит намного лучше!» — послушно сказала Лин Жолань. «Похоже, после того, как дело брата Шуцзе разрешилось, состояние бабушки тоже улучшилось».
«Хе-хе, возвращение Шуцзе на этот раз – это действительно заслуга благословения наших предков!» Старушка кивнула и саркастически сказала: «Ланьэр, ты действительно добрая. В отличие от некоторых людей, которые остаются равнодушными, даже когда их собственные братья находятся в тюрьме. Они могут помочь, но отказываются протянуть руку помощи».
Говоря это, старушка многозначительно посмотрела на Лин Жовань. Было ясно, что она имела в виду именно её. Хотя тогда она не могла заставить Лин Жовань спасти Лин Шуцзе, она затаила обиду и, естественно, недолюбливала Лин Жовань.
Тем более что теперь, когда Лин Шуцзе вернулся, он больше никогда не сможет служить при дворе. Старушка была очень недовольна Лин Жовань, думая о том, каким мог стать ее старший внук, на которого она возлагала столько надежд.
Лин Жовань сделала вид, что не заметила взгляда старушки, но в ее глазах мелькнула враждебность. Она еще даже не успела потревожить старушку, а та уже рвалась устроить неприятности.
Она не забыла, как много скрывала старушка о смерти её матери. Она действительно не понимала, почему старушка так яростно защищает наложницу Лю. Неужели это только потому, что наложница Лю когда-то спасла ей жизнь? Однако, каковы бы ни были причины старушки, она не собиралась оставлять это без внимания. Как только она раскроет правду о том, что произошло тогда, она не оставит безнаказанными ни наложницу Лю, отравившую её мать, ни старушку.
Однако, старушка, вероятно, и представить себе не могла, что предателем окажется её старший внук, на которого она всегда возлагала большие надежды! Интересно, что бы подумала старушка, если бы узнала, что Лин Шуцзе рассказал ей всё, что произошло тогда?
При мысли об этом губы Лин Жовань изогнулись в холодной улыбке.
«Жовань, о чём ты думаешь?» — внезапно спросила Лин Жолань. «Если есть что-нибудь интересное, расскажи нам, чтобы мы тоже могли это услышать».
«Я ни о чём не думала», — Лин Жовань мягко покачала головой. — «Это была просто улыбка. Но я действительно не ожидала, что сестра Жолань меня заметит!»
Услышав слова Лин Жовань, улыбка Лин Жолань застыла. Она совершенно не обращала на Лин Жовань внимания! Она просто пыталась создать ей трудности.
«Хорошо», — нахмурилась старушка, затем вздохнула и с беспокойством сказала: «Ланьэр уже немолода, но она всё ещё не помолвлена. Похоже, нам действительно нужно поторопиться».
Услышав от старухи упоминание о помолвке, выражение лица Лин Жолань ещё больше помрачнело. С тех пор, как произошёл инцидент на банкете в честь дня рождения наложницы Сяо, её замужество стало серьёзной проблемой в семье. Никто, независимо от своего статуса, не захотел бы жениться на женщине, которая публично приставала к принцу Нину.
Она уже совсем не молода. Женщины её возраста, даже если они не замужем, обычно помолвлены. Она единственная, кто до сих пор не замужем. Лин Жовань и Лин Жожоу обе моложе её; одна вот-вот выйдет замуж, а другая уже замужем.
«Хе-хе, сестра Жолань, тебе не стоит слишком волноваться». В глазах Лин Жосинь мелькнула нотка злобы, но на лице сияла добрая улыбка. «Его Высочество принц Нин вот-вот обручится. После свадьбы принца Нин, возможно, уже никто не вспомнит о том, что произошло тогда. Ты обязательно найдешь себе хорошую семью».
Услышав слова Лин Жосинь, лицо Лин Жолань побледнело, а в глазах, устремленных на Лин Жосинь, засияла ненависть.
Старушка тоже была недовольна словами Лин Жосинь, но она еще внимательнее прислушалась к информации, изложенной в ее словах. «Жосинь, ты сказала, что принц Нин скоро женится. Это правда?»
«Конечно, это правда», — Лин Жосинь подняла голову, в ее глазах мелькнула гордость. — «Я слышала это от другого человека. Император собирается издать императорский указ о разрешении этого брака».
Никто не заметил, что, когда Лин Жосинь произнесла эти слова, Лин Жоюй, стоявшая рядом с ней, словно призрак, выглядела еще хуже, чем Лин Жолань. Казалось, она неустойчиво покачивалась, словно вот-вот рухнет от малейшего ветерка.
Лин Жовань, естественно, заметила необычное поведение Лин Жоюй, но не почувствовала ничего подозрительного. Она уже слышала о деле между Лин Жоюй и Лун Юй от Лун И. Лин Жоюй, вероятно, предвидела этот день! Однако, скорее всего, она не ожидала, что он наступит так скоро.
«Откуда ты узнала?» Возможно, не желая смущать Лин Жолань, старуха не стала продолжать предыдущую тему. Вместо этого она посмотрела на Лин Жосинь и спросила: «Откуда ты узнала, что император собирается устроить ему свадьбу? Кто тебе сказал?»
«Это…» — Услышав вопрос старушки, Лин Жосинь на мгновение потеряла дар речи. — «О, я слышала об этом от молодой леди из чиновничьей семьи. Она рассказала мне об этом, когда мы играли вместе. Однако она специально велела мне никому не рассказывать, чтобы меня не отругали. Но когда я услышала об этом сегодня от бабушки, я выпалила это, не подумав».
Услышав ответ Лин Жосинь, у старушки не осталось никаких сомнений.
Однако Лин Жовань всё же почувствовала что-то неладное в выражении лица Лин Жосинь. Вероятно, Лин Жосинь узнала об этом не от подруги, а от Линь Цзюня! Эта история ещё не была предана огласке; если бы Лун И не рассказал ей, она могла бы вообще ничего не знать. Следовательно, дочери чиновников, которых знала Лин Жосинь, никак не могли знать об этом.
«Кстати, Жосинь уже давно достигла брачного возраста». В этот момент старушка обратила внимание на Лин Жосинь. «Похоже, мне пора серьезно поговорить с твоим отцом и найти тебе мужа».
«Не нужно». Услышав слова старушки, Лин Жосинь подсознательно возразила, но тут же поняла, что, кажется, слишком взволнована, поэтому быстро мягко улыбнулась и тихо сказала: «Я имею в виду, что я ещё молода, и нет необходимости так спешить. К тому же, моя старшая сестра ещё не замужем, так что нет нужды торопить мою свадьбу».
Раньше Лин Жосинь, услышав от старушки упоминание о замужестве, испытывала бы одновременно волнение и смущение. Но теперь она волновалась, потому что её сердце принадлежало только Линь Цзюню.
На самом деле, после той встречи во дворце она думала, что ей больше никогда не представится возможность увидеть молодого господина Линя. Однако она всё ещё иногда выходила, надеясь случайно встретиться. То ли это было проявлением небесной искренности, то ли истинной судьбой, но они снова встретились.
После этого она часто использовала свои поездки за пределы поместья для встреч с молодым господином Линь Цзюнем. Чем больше времени они проводили вместе, тем больше она понимала, что молодой господин Линь Цзюнь — действительно отличный выбор в качестве мужа. Он не только происходил из знатной семьи, но и был очень внимателен к ней. Если бы она вышла замуж за молодого господина Линь Цзюня, ей была бы гарантирована очень хорошая жизнь до конца дней. Молодой господин Линь Цзюнь тоже согласился на брак, но ему еще нужно было убедить своих старших.
Вот почему она так волновалась, когда старушка говорила о ее свадьбе. Она искренне боится, что старушка вдруг решит выдать неё замуж; если это произойдёт, что станет с ней и Линь Цзюнем?
«Почему ты не торопишься? Ты уже совершеннолетняя». Подумав, что Лин Жосинь стесняется, старушка с улыбкой сказала: «Тебе не стоит слишком беспокоиться. Я обсужу это с твоим отцом, и мы обязательно найдем для тебя подходящую кандидатуру. Никаких обид не будет».
Услышав слова старушки, Лин Жосинь выдавила из себя улыбку, но сердце её колотилось, как жестяная банка. В тот момент она решила, что сделает всё возможное, чтобы молодой господин Линь Цзюнь как можно скорее пришёл и сделал ей предложение.
Выразив почтение, Лин Жовань вернулась во двор. Однако на этот раз ей больше не нужно было заниматься вышивкой. Из резиденции Тёмного Принца был прислан наставник, чтобы обучить Лин Жовань правилам этикета.
Не желая мешать урокам этикета Лин Жовань, момо Цю перестала давить на нее, требуя научиться вышивать. Лин Жовань оставалась в своей комнате, неторопливо занимаясь своими делами. Момо Цю, думая, что учительница обучает Лин Жовань, просто стояла рядом, ничего не говоря, словно невидимка.
С этой стороны Лин Жовань жила в достатке, но Лин Шуцзе был в совершенно другом настроении. Хотя он и вернулся, его будущее было разрушено. Более того, он был уверен, что принц Нин от него отвернулся. Несколько дней после возвращения он бесчисленное количество раз пытался связаться с принцем Нином, но так и не смог этого сделать.
Он не был глуп; он, естественно, понимал, что принц Нин не желает дальнейших отношений с ним. Он ничего не мог с этим поделать.
Теперь он оскорбил наследного принца и был брошен принцем Нином. Мысль обо всем этом повергла его в глубокую унылость. Особенно когда он понял, что все эти несчастья произошли по вине его собственной сестры, его обида усилилась еще больше.
Лин Шуцзе был в плохом настроении. Лун Мэй тоже был не в лучшем настроении. Узнав, что Лин Шуцзе — человек Лун Юй, он уже начал строить козни. Если бы это был кто-то другой, он, возможно, не стал бы так тщательно планировать, но этот человек был братом Лин Жожоу, поэтому он не мог простить его так легко. Потому что для него действия Лин Шуцзе были предательством.
Вот почему он всё это спланировал; он никогда не хотел, чтобы Лин Шуцзе умер. Смерть была лучшим освобождением, и он хотел, чтобы Лин Шуцзе провёл свои оставшиеся дни в этой тёмной и мрачной тюрьме. Только тогда он мог бы выплеснуть свою внутреннюю обиду. Однако он не ожидал, что Лин Шуцзе действительно будет освобождён. Хотя его и не оправдали по подозрению, его всё же освободили.
Он прекрасно знал, что за всем этим стоит Лун И. Он не очень хорошо знал характер Лун И, но понимал, что тот не стал бы делать ничего подобного, если бы его об этом не попросили. А человек, который мог связаться с Лун И, даже заставить его действовать, и который был родственником Лин Шуцзе, — это, несомненно, была Лин Жовань.
Зная, что Лин Жовань разрушила его планы, он почувствовал к ней странную и необъяснимую ненависть.
Лин Жовань, естественно, не знала о неприязни и ненависти Лун Мэй к ней, но даже если бы знала, ей было бы все равно. У нее совершенно не было желания вмешиваться в конфликт между Лун Мэй и Лин Шуцзе. Если бы Лин Шуцзе не рассказал ей об этом, она бы не стала его спасать.
Теперь, когда у неё больше нет никаких связей с Лин Шуцзе, даже если Лун Мэй очень захочет иметь с ним дело в будущем, она просто будет стоять в стороне и наблюдать.
В тот самый момент, когда Лин Жовань наслаждалась беззаботной жизнью, кто-то прибыл из дворца. Это был не кто иной, как представительница дворца вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица хотела её видеть.
Услышав о цели визита, Лин Жовань невольно закатила глаза. Изначально она думала, что вдовствующая императрица не заинтересована в такой незначительной персоне, как она, поэтому и не предпринимала никаких шагов. Неожиданно оказалось, что вдовствующая императрица тоже старалась не привлекать к себе внимания. Но это было не страшно; по крайней мере, она вызывала её открыто, а не прибегала к нечестным уловкам.
Лин Жовань не стала терять времени. Умывшись и переодевшись, она последовала за гонцом во дворец. Она нисколько не беспокоилась о том, что с ней может сделать вдовствующая императрица. В конце концов, она вызвала её во дворец так открыто; если с ней что-нибудь случится, это будет недопустимо. Кроме того, она верила, что Лун И скоро всё узнает. Вероятно, тогда он придёт ей на помощь!
Вскоре Лин Жовань последовала за дворцовыми слугами во дворец, где проживала вдовствующая императрица. Войдя в главный зал, она увидела вдовствующую императрицу в темно-синем одеянии, украшенном нефритовыми украшениями, излучающую величие. Она сидела на главном месте, и на нее смотрели сверху вниз.
Рядом с императрицей-вдовой стояла Цю Ваньжоу, с которой она мельком встречалась ранее. На ней было бледно-зеленое дворцовое платье с цветочным узором, драпированное слоем золотой марли. Широкий подол был расшит пурпурными узорами. Несколько прядей ее длинных черных волос были просто собраны в пучок, остальные ниспадали на шею. Небольшой красный драгоценный камень украшал ее лоб, идеально расположенный декоративный элемент. Золотая заколка с углублением мягко позвякивала в ее волосах, добавляя ей неповторимого очарования и пленительной красоты.
Если предыдущая Цю Ваньжоу была похожа на неземную фею, то нынешняя Цю Ваньжоу больше напоминает нежную и располагающую к себе молодую леди.
Хотя Цю Ваньжоу питала симпатию к Лун И, Лин Жовань должна была признать, что Цю Ваньжоу действительно была редкой красавицей, и даже она, как женщина, не могла не быть очарована ею.
Однако, даже если она красавица, она, должно быть, роковая женщина! Она не могла не заметить ревность и злобу, мелькнувшие в глазах Цю Ваньжоу.
«Эта смиренная женщина приветствует императрицу-вдову». Лин Жовань опустилась на колени, чтобы выразить свое почтение.
В обычных обстоятельствах ей не нужно было бы становиться на колени. Однако из-за высокого положения вдовствующей императрицы ей было необходимо встать на колени и выразить свое почтение.
Тем временем Лин Жовань, опустившись на колени, мысленно проклинала себя: «Какой же это ужасный феодализм! Заставлять людей вставать на колени по любому поводу, неужели они боятся сократить себе жизнь?» Если бы она могла, она бы ни за что не стала вставать на колени. Однако, чтобы избежать сплетен, она решила, что лучше всего будет проявить крайнюю вежливость.
Императрица-вдова, сидевшая наверху, вела себя так, будто не видела, как Лин Жовань опустилась на колени, чтобы выразить почтение. Она продолжала болтать и смеяться с Цю Ваньжоу, даже не взглянув на Лин Жовань, оставив её стоять на коленях.
Лин Жовань прекрасно понимала, что вдовствующая императрица делает это, чтобы создать ей трудности. Однако императрица недооценила её. Неужели она думала, что этого будет достаточно, чтобы усложнить ей жизнь? В прошлом она прошла гораздо более суровые тренировки, так что что такого в небольшом стоянии на коленях?
Однако, хотя вставать здесь на колени — это пустяк, чувство собственной неполноценности действительно вызывает дискомфорт.
Императрица-вдова сделала это, чтобы предупредить их двоих, но она не ожидала, что спустя примерно пятнадцать минут Лин Жовань все еще будет стоять на коленях, не двигаясь и не проявляя ни малейшего сопротивления.
«Ваше Величество, посмотрите, госпожа Лин так долго здесь находится, почему вы не позволяете ей встать?» — напомнила ей Цю Ваньжоу. — «Она всего лишь молодая девушка, и, стоя на коленях так долго, ей, должно быть, очень неудобно».
«Так ты пришла? — Императрица-вдова подняла взгляд на Лин Жовань, словно только что заметила её прибытие. — Придя, ты ничего не говоришь. Похоже, тебе действительно нравится стоять на коленях!»
После этих слов вдовствующая императрица неодобрительно посмотрела на Цю Ваньжоу. По её мнению, Ваньжоу была слишком мягкосердечной; иначе, зачем бы она умоляла за Лин Жовань? Однако ей всё же нужно было сохранить лицо Ваньжоу. Изначально она планировала заставить Лин Жовань стоять на коленях бесконечно, чтобы показать ей, какой властью она обладает.
Столкнувшись с молчаливым упреком вдовствующей императрицы, Цю Ваньжоу улыбнулась и промолчала. Она прекрасно понимала, что, хотя вдовствующая императрица и отчитывала её, больше всего ей нравилось её понимание. К тому же, она видела, что Лин Жовань совсем несложно встать на колени, поэтому она вполне могла высказаться и проявить снисхождение.
Лин Жовань улыбнулась, но ничего не возразила. Она не испытывала ни малейшей благодарности за просьбу Цю Ваньжоу. Если бы Цю Ваньжоу действительно хотела ей помочь, она бы высказалась с самого начала, а не ждала, пока Лин Жовань так долго будет стоять на коленях.
Глядя на Лин Жовань, которая стояла там, не проявляя ни смирения, ни высокомерия, в глазах вдовствующей императрицы мелькнул загадочный блеск. Если бы не эта ситуация, она, возможно, восхитилась бы Лин Жовань. Спокойная и невозмутимая перед лицом невзгод, невозмутимая перед лицом внешних выгод или потерь — такая женщина была поистине редкостью. Жаль, что такая женщина стояла против нее.
«Лин Жовань, ты знаешь, зачем я вызвала тебя сюда сегодня?» — раздался глубокий, властный голос вдовствующей императрицы.
«Эта смиренная женщина глупа», — ответила Лин Жовань, в ее глазах мелькнула искорка чего-то более глубокого, когда она слегка поклонилась. «Интересно, что имеет в виду Ваше Величество?»
Императрица-вдова невольно нахмурилась. «Я знаю, что вы с Иэр помолвлены. Но я тебе скажу, Ваньжоу и Иэр — возлюбленные с детства, и они давно испытывают друг к другу чувства. Только из-за того, что Ваньжоу была рядом со мной последние пять лет, Иэр сделал тебе предложение. Теперь, когда Ваньжоу вернулась, ты должна отдать ей место Темной Принцессы».
«Я не знаю, о чём говорит Ваше Величество Императрица-вдова», — Лин Жовань слабо улыбнулась, на её лице не было ни печали, ни гнева, она оставалась такой же спокойной, как всегда. «Мой брак с Его Высочеством Тёмным Принцем был дарован Его Величеством. Если Ваше Величество Императрица-вдова считает, что принцесса Ваньюэ больше подходит на роль супруги Тёмного Принца, то вам следует поговорить с Его Величеством».
«Что ты имеешь в виду?» Услышав ответ Лин Жовань, выражение лица императрицы-вдовы стало серьезным, и она ударила рукой по столу. «Ты пытаешься ослушаться моего указа?»
«Эта смиренная женщина не посмеет», — сказала Лин Жовань с испуганным видом. «Эта смиренная женщина просто говорила правду. Если бы вдовствующая императрица издала указ, то эта смиренная женщина, естественно, не посмела бы ослушаться ее распоряжения».
Услышав слова Лин Жовань, вдовствующая императрица так разгневалась, что едва могла говорить. Она вызвала Лин Жовань сегодня, надеясь, что та отступит. Если бы она могла просто издать указ напрямую, зачем было бы заморачиваться со всеми этими хлопотами?
Если бы она действительно издала указ об отмене брака, это, вероятно, вызвало бы сопротивление Иэр. Кроме того, этот брак был заключен по распоряжению нынешнего императора; ей было бы неразумно издавать указ самостоятельно. Именно поэтому она обратила свой взор на Лин Жовань.
«Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь», — быстро вмешалась Цю Ваньжоу. «Зачем расстраиваться из-за такой пустяковой вещи? Просто мне и Его Высочеству Тёмному Принцу суждено быть порознь».
«Ваньжоу, не говори так». Увидев обиженный взгляд Цю Ваньжоу, вдовствующая императрица очень пожалела её. Она посмотрела на Лин Жовань и прямо сказала: «Лин Жовань, ты можешь выйти замуж за Иэра, если хочешь, но должность супруги Тёмного Принца никогда не достанется тебе. Когда придёт время, вы с Ваньжоу выйдете замуж за Иэра вместе. Ваньжоу будет главной женой, а ты — второстепенной. Вы будете служить Иэру вместе, без различия в ранге».
Услышав самодовольные слова вдовствующей императрицы, Лин Жовань чуть не расхохоталась. Раньше она относилась к ней с некоторой опаской, наслышавшись от своего деда по материнской линии о том, какая она грозная. Но, увидев ее поведение сейчас, если бы она не знала ее лучше, она бы приняла ее за какую-нибудь сварливую особу!
«Если Тёмный Принц согласен, то этот вопрос не вызывает возражений». Лин Жовань решила переложить всю вину на Лун И, поскольку именно он был виновником всех этих неприятностей!
«Я спрашиваю тебя сейчас». Императрица-вдова понимала, что не может заставить Лун И, поэтому ей оставалось только обратить внимание на Лин Жовань.
Она считала, что если Лин Жовань согласится, то вопрос с Лун И легко разрешится.
«Ваше Величество, с древних времен принято подчиняться отцу дома и мужу после свадьбы», — продолжила Лин Жовань. «Хотя я еще не вышла замуж за Его Высочество Темного Принца, мы уже помолвлены. В будущем Темный Принц станет моим мужем и всем моим миром. Поэтому в таком важном деле я буду подчиняться приказам Его Высочества Темного Принца».
Слова Лин Жовань полностью помешали императрице-вдове сказать то, что она собиралась сказать. Изначально она намеревалась приказать Лин Жовань согласиться сделать Ваньжоу главной женой. Однако теперь Лин Жовань перекладывала всю вину на Иэр.
Утверждать, что слова Лин Жовань были неверны, было бы неразумно. Это были Три Повиновения и Четыре Добродетели, которым женщины должны были следовать, поэтому заявление Лин Жовань вовсе не было неверным. Однако, если слова Лин Жовань были верны, то, если бы она хотела, чтобы Ваньжоу стала главной женой, ей пришлось бы получить согласие Иэр, а Лин Жовань ни за что бы ничего не сказала по этому поводу.
Увидев непреклонное отношение Лин Жовань, вдовствующая императрица пришла в ярость, но не нашла способа выплеснуть свой гнев.
В глазах Цю Ваньжоу мелькнул огонек хитрости, когда она произнесла: «Ваше Величество, нет необходимости создавать трудности для госпожи Лин. Она и Его Высочество Темный Принц питают друг к другу глубокую и неизменную привязанность, и, естественно, она не хотела бы, чтобы кто-либо вмешивался. Я понимаю ее поступки».
«Ваньжоу, как ты можешь так говорить?» — неодобрительно покачала головой императрица-вдова. — «Ты столько лет ждала Иэр. Неужели ты собираешься вот так признать поражение?»
«Неважно, Ваше Величество, я понимаю, что к некоторым вещам нельзя принудить», — сказала Цю Ваньжоу, сдерживая грусть. — «Нет необходимости больше усложнять жизнь госпоже Лин».
Говоря это, Цю Ваньжоу повернулась к Лин Жовань и извиняющимся тоном сказала: «Госпожа Лин, мне очень жаль, что сегодня произошло. Императрица-вдова рассказала вам обо всем этом только из-за меня».
«Ваньжоу, ты…» Императрица-вдова хотела что-то сказать, но её прервала Цю Ваньжоу.
«Ваше Величество, пожалуйста, остановитесь. Если вы продолжите, мне будет поистине стыдно», — взмолилась Цю Ваньжоу. «Нам больше не нужно создавать трудности для госпожи Лин. Его Высочество Тёмный Принц любит её. Даже если бы я сегодня стала супругой Тёмного Принца благодаря Вашему Величеству, Его Высочество Тёмный Принц не полюбил бы меня».
Глядя на понимающий характер Цю Ваньжоу, вдовствующая императрица невольно вздохнула. Почему Иэр не видит в ней такой хорошей девушки? С другой стороны, Лин Жовань была остроязычной и не обладала должным этикетом и манерами воспитанной леди. Как такая женщина могла сравниться с Ваньжоу, которую она лично обучала?
При мысли об этом взгляд вдовствующей императрицы Лин Жовань стал еще более враждебным.
Лин Жовань чувствовала себя совершенно невинной, оказавшись в эпицентре событий! Однако внезапная перемена в поведении Цю Ваньжоу не успокоила её, а, наоборот, усилила бдительность. Хотя они с Цю Ваньжоу встречались всего дважды, она ясно видела в ее глазах амбиции и жадность. Такой человек не стал бы так легко отступать.
Увидев неодобрение в глазах вдовствующей императрицы, Цю Ваньжоу продолжила: «Ваше Величество, госпожа Лин здесь уже довольно давно. Почему бы мне не показать ей окрестности? Дворец Цзин очень красив. Кроме того, мне очень нравится характер госпожи Лин; возможно, мы сможем подружиться!»
Императрица-вдова не совсем согласилась с просьбой Цю Ваньжоу, но и не возражала. В глубине души она чувствовала, что, возможно, Цю Ваньжоу просто хотела сначала наладить хорошие отношения с Лин Жовань, надеясь на более поздний шанс. Поэтому она не возражала и согласилась.