Допрос
В тот момент, когда вдовствующая императрица вошла в Императорский кабинет, она почувствовала, что что-то не так. Атмосфера внутри была необычайно гнетущей. Император сидел за своим столом, его лицо было лишено каких-либо эмоций. Но когда она увидела двух человек, сидящих под ним, ее зрачки слегка сузились, и в глазах мелькнул темный блеск. Сидели не кто иные, как Лун И и Лин Жовань.
Увидев Лин Жовань невредимой, вдовствующая императрица поняла, что сегодняшний план, скорее всего, провалился. Тем не менее, она нисколько не волновалась. Император был её сыном, и она хорошо его знала; он был почтительным сыном, и даже если бы он знал, что это она совершила преступление, он бы ничего ей не сделал. Кроме того, она не верила, что эти две дворцовые служанки посмеют её скомпрометировать.
В то же время она не могла не испытывать сожаления; как жаль, что ей сегодня не удалось избавиться от Лин Жовань. Но она всегда сможет найти другую возможность позже.
В отличие от спокойствия вдовствующей императрицы, момо Лянь почувствовала, как по спине пробежал холодок, увидев сцену в императорском кабинете. Особенно когда она увидела Лин Жовань, сидящую там невредимой, в ней возникло предчувствие беды. По какой-то причине ей казалось, что сегодняшние события не так-то легко забыть.
Как ни в чем не бывало, вдовствующая императрица вошла в Императорский кабинет и села на место чуть правее императора. Затем она сказала: «Ваше Величество, зачем вы позвали меня сюда в это время? Сегодня я устроила пир, посвященный любованию цветами, и пригласила во дворец множество людей».
В конце концов, в тоне императрицы-вдовы даже прозвучала нотка недовольства.
Увидев поведение вдовствующей императрицы, Лин Жовань невольно внутренне удивилась. Казалось, она действительно была совершенно незаметна. Вдовствующая императрица так долго находилась в императорском кабинете, но даже не взглянула на неё. Однако было ясно, что вдовствующей императрице было совершенно всё равно на её присутствие; вероятно, она была уверена, что император ей ничего не сделает.
«Раз уж зашла речь об этом банкете, посвященном любованию цветами, разве Ваше Величество вдовствующая императрица ничего не хочет сказать?» Лун Сяо остался невозмутимым перед лицом недовольства вдовствующей императрицы; его тон был холодным. «Разве Ваше Величество не видела здесь принцессу Дуаньжоу? Ей совсем не любопытно?»
Когда вдовствующая императрица услышала имя принцессы Дуаньжоу, она на мгновение опешила, но быстро вспомнила, что Лин Жовань когда-то получила от императора титул принцессы, и ее титул был принцесса Дуаньжоу.
«Кстати, мне действительно любопытно». Императрица-вдова, казалось, только сейчас заметила присутствие Лин Жовань. Она повернулась к Лин Жовань, на её лице читалось сомнение, и она спросила: «Жовань, что ты делаешь в кабинете императора? Разве ты только что не переоделась?»
«Ваше Величество, это действительно долгая история!» — сказала Лин Жовань, на её лице всё ещё читался страх. «Только что Ваше Величество приказала двум старшим сёстрам отвести меня переодеться, не так ли? Кто бы мог подумать, что две старшие сестры отведут меня в укромное место и попытаются убить! Мало того, они ещё и утверждают, что Ваше Величество приказала им меня убить!»
Услышав столь прямолинейное изложение ситуации от Лин Жовань, даже Лун Сяо на мгновение опешил. Лун И же, напротив, расхохотался. Она действительно оправдывала свою репутацию его Ваньвань; её действия и слова всегда были неожиданными.
Императрица-вдова, естественно, была удивлена такой откровенностью Лин Жовань. Однако она быстро поняла, что происходит, и на её лице отразился гнев. «Что? Эти две ничтожные служанки пытались убить тебя и даже пытались подставить меня. Они действительно слишком наглы».
После этих слов вдовствующая императрица повернулась к императору и сказала: «Ваше Величество, этот инцидент крайне серьезен. Вы должны тщательно его расследовать».
«Не волнуйся, мама», — Лун Сяо бросит на вдовствующую императрицу легкий взгляд и спокойно скажет: «Теперь, когда я знаю об этом деле, я, естественно, не могу оставить виновного безнаказанным. Совершение насилия во дворце, причем жертвой стала принцесса, которую я назначил, ясно показывает, что они меня не уважают».
Услышав слова Лун Сяо, дыхание императрицы-вдовы участилось, и она почувствовала тревогу. Она была уверена, что даже если император не знал о её вине, он мог догадаться. Если же знал, почему говорил так резко?
«Жовань, ты в порядке?» — императрица-вдова с беспокойством посмотрела на Лин Жовань и спросила: «А как тебе удалось избежать опасности?»
«Кстати, мне не так уж и не везет», — сказала Лин Жовань с улыбкой. «Его Величество и Темный Принц как раз проходили мимо и спасли меня».
«Правда?» Услышав слова Лин Жовань, улыбка вдовствующей императрицы стала несколько неловкой. «Это замечательно».
В этот момент самообладание императрицы-вдовы исчезло. Она приказала людям убить Лин Жовань, и местом, где они должны были действовать, было то уединенное место за дворцом Цзянь. Как император и Иэр могли там оказаться? Может быть, это было заранее спланировано?
При этой мысли у императрицы-вдовы по спине пробежал холодок. Если это действительно так, то зачем же император вызвал её сегодня?
«Мать, я вызвала тебя сюда сегодня, чтобы ты тщательно расследовала это дело». Лун Сяо равнодушно взглянул на вдовствующую императрицу и приказал: «Си Бао, приведи этих двух дворцовых служанок».
Вскоре подвели двух служанок, одну в зелёном, другую в синем. Ни у одной из них не было никаких травм, они просто выглядели довольно растрёпанными.
«Эта слуга приветствует Ваше Величество». Служанки в зелёных и синих одеждах преклонили колени и поклонились.
«Сейчас я спрашиваю вас, кто именно приказал вам двоим убить принцессу Дуаньжоу?» — Лун Сяо, глядя на двух служанок, стоявших на коленях, прямо спросил: «Если вы скажете правду, я, возможно, пощажу ваши жизни и оставлю ваш труп».
«Его Величество прав». Императрица-вдова взглянула на двух женщин в зеленом и синем платьях, в ее глазах читалось предупреждение. «Независимо от того, кто вам это приказал или это была ваша собственная идея, вам лучше объяснить все четко. Вы должны понимать, что то, что вы сделали, принесет бедствие вашим семьям».
В тот момент, когда Цинъи и Ланьи вошли в Императорский кабинет, они увидели вдовствующую императрицу. Услышав слова императрицы, они перестали быть наивными девочками и, естественно, поняли смысл её слов. Если бы они сказали что-то не то, пострадали бы не только они, но и их семьи.
Они посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга решительный взгляд.
«Ваше Величество, этим делом занимались только я и Ланьи. Никто нам этого не поручал». Цинъи, стиснув зубы, ответила: «Нам с Ланьи не нравилось отношение принцессы Дуаньжоу к нам, поэтому мы действовали импульсивно и сделали это».
«Верно». Женщина в синем тоже выглядела отчаянной и сказала: «Эта служанка готова искупить свою вину смертью. Ваше Величество, пожалуйста, накажите меня».
«Похоже, вы двое так и не усвоите урок, пока не столкнетесь с правдой!» — холодно посмотрел Лун И на двух стоящих на коленях, его тон был ледяным. — «Все, что только что произошло во дворце Цзянь, видели и император, и я. А теперь вы говорите, что вас никто не учил. Вы, всего лишь дворцовые служанки, посмели убить кого-то во дворце, особенно мою будущую принцессу-консорта».
«Я сделала это сама», — настаивала Цинъи и отказывалась уступать. «Принцесса Дуаньжоу, опираясь на свой статус, командовала мной. Я на мгновение рассердилась, поэтому мне и пришла в голову эта идея».
Услышав слова Цинъи, Лин Жовань невольно закатила глаза. Она действительно оказалась невинной жертвой, попавшей под перекрестный огонь! Она ничего плохого не сделала, но ее репутация была разрушена. Если бы другие не знали, что происходит, они бы подумали, что она какая-то хулиганка, злоупотребляющая своей властью! Как ей удалось разжечь убийственные намерения в двух людях, с которыми она только что познакомилась?!
«Ваше Величество, раз эти две простые служанки признались, накажите их как можно скорее!» — настаивала вдовствующая императрица. «Таких простых служанок следует сурово наказать».
«Почему Ваше Величество так спешит?» — Лун Сяо, как обычно, не обратил внимания на слова вдовствующей императрицы. Он равнодушно взглянул на неё. — «Ваше Величество, ты действительно веришь словам этих двух дворцовых служанок? Это всего лишь две дворцовые служанки. Как они могли осмелиться замышлять заговор против молодой леди из знатной семьи во дворце?»
«Ваше Величество, они…» Императрица-вдова хотела что-то сказать, но её прервал Лун Сяо.
«Мама, ты думаешь, что взгляды двух дворцовых служанок за спиной — это то, о чём я не могу знать?» — прямо спросил Лун Сяо. «Ты должна знать, что эти две дворцовые служанки из твоего дворца. Если мы не проведём тщательное расследование, боюсь, это повредит твоей репутации».
«Отец совершенно прав». Лун И поднял бровь и сказал: «Бабушка, разве вы не хотите, чтобы мы знали, кто за всем этим стоит?»
«Как я могла так думать?» — с праведным негодованием произнесла вдовствующая императрица. — «Жовань могла была убита прямо здесь, в моем дворце. Как я могла не хотеть узнать, кто убийца?»
«В таком случае, Ваше Величество, пожалуйста, внимательно следите за происходящим. Вы скоро узнаете, кто на самом деле стоит за этими событиями». Губы Лун И изогнулись в многозначительной улыбке.
Увидев улыбку на губах Лун И, сердце вдовствующей императрицы сжалось. Она чувствовала, что сегодняшние события определенно не так просты, как кажутся. Раньше император оставил бы это дело без внимания. Но, судя по нынешнему шуму, казалось, он был полон решимости найти организатора всего этого.
Подумав об этом, вдовствующая императрица бросила на служанок в зелёных и синих платьях предостерегающий взгляд. Если бы она знала, насколько бесполезны эти две низшие служанки, она бы не выбрала их для выполнения этой задачи. Однако, к счастью, эти две служанки оказались достаточно благоразумными, чтобы никому ничего не рассказать. В противном случае она бы ни за что не пощадила не только этих служанок, но и их семьи.
Заметив предупреждающий взгляд вдовствующей императрицы, женщины в зеленом и синем одеяниях еще сильнее опустили головы. Обе понимали, что сегодня им не удастся сбежать. Пойманные с поличным императором и Темным Принцем, они ничего не могли с этим поделать, особенно в присутствии Темного Принца. Они слышали о методах Темного Принца. Более того, говорили, что Темный Принц обожал Лин Жовань, свою будущую принцессу-консорта, поэтому он вряд ли отпустит их. Теперь же они надеялись лишь на скорую смерть.
В любом случае, им придётся понести ответственность за то, что они сегодня сделали. В противном случае, они лишь подвергли бы опасности жизни своих семей. Сейчас они лишь надеялись, что вдовствующая императрица увидит, что они молчали, и должным образом уладит дела с их семьями.
«Просто скажи мне правду!» — снова раздался голос Лун И. — «Кто именно приказал тебе убить Ваньвань?»
«Как я уже говорила, это сделали я и Ланьи», — твердо заявила Цинъи. «Нам никто не давал указаний».
«Верно, мы это сделали», — подхватила служанка в синей одежде.
«Похоже, ты действительно считаешь нас с императором дураками!» — холодно сказал Лун И. «Разве ты не говорила этого во дворце Цзянь. Или ты думаешь, что мы с императором не слышали твоих слов?»
Услышав слова Лун И, женщины в синем и зеленом обменялись взглядами, заметив в глазах друг друга безграничный страх. Они уже подозревали это, когда увидели появившихся стражников, а затем и Императора с Темным Принцем. Просто они не смели признаться в этом.
«Эта служанка не знает, что имеет в виду Тёмный Принц», — решительно заявила женщина в зелёном. «Никто мне этого не поручал».
«Верно», — настаивала женщина в синем. «Сколько бы раз мне ни пришлось это повторять, это мой единственный ответ».
Увидев двух женщин в зеленом и синем, стоящих на коленях, Лун Сяо пришел в ярость. Он схватил со стола пресс-папье и бросил его в них. «Вы, две ничтожные служанки, даже сейчас смеете что-то скрывать!»
Ни человек в зелёном, ни человек в синем не осмелились увернуться. Пресс-папье ударило человека в зелёном прямо в лоб, и мгновенно потекла кровь. Человек в зелёном не произнёс ни звука.
«Хорошо, раз это была твоя идея, то не вини меня», — усмехнулся Лун Сяо. — «Заговор против принцессы — дело не из легких. Хотя это, возможно, и не приведет к истреблению девяти поколений твоей семьи, тебя и весь твой клан, безусловно, ждет казнь. Поскольку тебе наплевать на жизни твоих родных, у меня нет причин проявлять к тебе милосердие».
«Ваше Величество, моя семья невиновна». Услышав, что её семью обвинят, Цинъи больше не могла сохранять спокойствие. Не обращая внимания на рану на лбу, она тут же начала кланяться: «Ваше Величество, пожалуйста, пощадите мою семью».
Служанка в синем тоже начала кланяться.
Вскоре на земле появились два ярко-красных пятна крови. Однако, несмотря на это, они по-прежнему настаивали, что никто им этого не приказывал.
Глядя на упрямых людей, Лин Жовань не испытывала ни капли жалости. Она не могла быть настолько святой, чтобы ходатайствовать за тех двоих, кто когда-то пытался ее убить. Однако ей было немного жаль их. Даже сейчас эти двое по-прежнему не хотели раскрывать личность вдовствующей императрицы; они были поистине упрямы.
«Хорошо, у меня нет времени смотреть на ваше выступление», — остановил Лун И служанок. «Как бы вы ни были упрямы, у меня есть способы вытянуть из вас слова».
Пока он говорил, Лун И подмигнул Чжуй Лэю, стоявшему позади него. Чжуй Лэй понял и быстро покинул императорский кабинет. Однако вскоре он вернулся, но на этот раз в сопровождении двух других человек.
«Брат». Увидев прибывшего человека, служанка в зелёном сильно встревожилась.
«Кузен». Служанка в синей форме тоже выглядела не намного лучше.
Однако двое пленных были явно совершенно растеряны. Они даже не понимали, что происходит; их схватили несколько дней назад и доставили прямо в столицу. Сегодня же их отвезли во дворец. Ни один из них не отличался особой искушенностью в жизни; самым высокопоставленным чиновником, которого они когда-либо видели, был уездный магистрат. Теперь же они оказались во дворце и даже увидели императора.
Поэтому они оба дрожали от страха, совершенно не зная, как реагировать. Даже увидев Цинъи и Ланьи, ни один из них не осмелился произнести ни слова. Особенно их беспокойство усилилось, когда они увидели их жалкое состояние. Они переживали не только за Цинъи и Ланьи, но и за свою собственную жизнь.
"Иэр, что ты делаешь?"
Увидев внезапно приведённых двоих, вдовствующая императрица сначала растерялась. Однако, услышав разговор Цинъи и Ланьи, она поняла, что всё не так просто. Она не ожидала, что Иэр найдёт семьи Цинъи и Ланьи. Если Иэр использует их семьи для шантажа, Цинъи и Ланьи могут открыть ее тайну.
Размышляя обо всем этом, вдовствующая императрица ощутила приступ паники — чувство, которого она никогда прежде не испытывала.
Даже момо Лянь, стоявшая позади вдовствующей императрицы, выглядела мрачной. С того момента, как она вошла в Императорский кабинет, у нее возникло плохое предчувствие; она не ожидала, что все так обернется. Если все будет продолжаться в том же духе, что предпримет император, если вдовствующая императрица окажется замешана в этом деле?
Старая няня не смела даже подумать об этом вопросе. Раньше она бы осмелилась сказать, что император ничего не сделает с вдовствующей императрицей. Но в нынешней ситуации она просто не осмелилась сказать ничего подобного.
«Бабушка, вы разве не понимаете, что я хочу сделать?» Губы Лун И изогнулись в холодной улыбке. «Думаю, эти две дворцовые служанки слишком упрямы. Полагаю, так дальше ничего не получится, поэтому у меня появилась хорошая идея».
В этот момент аура Лун И стала еще холоднее. «Я хочу понять, что для них важнее: этот организатор или их семьи».
«Иэр, не говори глупостей». Лун Сяо, очевидно, раскусил план Лун И, но всё же не совсем с ним согласился. «Сначала убери этих двоих».
«Отец, разве ты не хочешь как можно скорее выяснить, кто за этим стоит?» Улыбка Лун И сменилась кровожадностью. «Твой подданный просто хочет всё сделать самым простым способом».
Сказав это, Лун И проигнорировал Лун Сяо и повернулся к двум стоящим на коленях фигурам, Цинъи и Ланьи, лбы которых были покрыты кровью. Он сказал: «Я дам вам еще один шанс. Если вы по-прежнему будете настаивать на том, что сделали это сами, и откажетесь раскрыть организатора, тогда пусть ваши семьи понесут ответственность за то, что вы сделали!»
Услышав слова Лун И, Цинъи и Ланьи широко раскрыли глаза от недоверия. Их дыхание участилось, выдавая сильное внутреннее смятение, которое они испытывали.
«Иэр, как ты мог такое сделать?» Видя, что решимость Цинъи и Ланьи колеблется, вдовствующая императрица встревожилась. «Эти двое невиновны! Как ты мог втянуть их в это?»
«Почему бабушке стоит этим заниматься?» — Лун И многозначительно посмотрел на вдовствующую императрицу и сказал: «Или, может быть, бабушка не хочет, чтобы я знал, кто отдал приказ? Знаете, только что во дворце Цзянь две дворцовые служанки сказали, что это бабушка им приказала. Я делаю это только для того, чтобы доказать невиновность бабушки. Или же бабушка что-то скрывает от всех?»
«Что за чушь ты несёшь?» Услышав слова Лун И, дыхание императрицы-вдовы слегка участилось. «Как я могу говорить что-то постыдное?»
Лун И пожал плечами, не подтверждая и не опровергая это.
«Цинъи, что ты наделала?» Даже если Чэнь Да, один из пленников, был глуп, он знал, что сделала его сестра.
Он всю жизнь занимался сельским хозяйством и никогда не видел такого грандиозного зрелища, не говоря уже о нынешнем императоре. Но если бы у него был выбор, он предпочел бы никогда в жизни не иметь такой возможности.
«Брат, я…» Глядя на брата, Цинъи не могла успокоиться.
«Ваше Величество, всё, что сделала Цинъи, не имеет ко мне никакого отношения!» Чэнь Да не узнал остальных, но знал, что человек, сидящий наверху, — император. Он хотел встать на колени, но, будучи схваченым, не мог свободно двигаться. Тем не менее, он продолжал кричать в сторону Лун Сяо: «Пожалуйста, освободите меня!»
«Брат!» Цинъи почувствовала глубокую печаль, увидев, как брат бросил её. Но даже несмотря на это, она не могла закрыть глаза на проблемы своей семьи.
«Как ты смеешь так меня называть?» Услышав оклик Цинъи, Чэнь Да еще больше разозлился. «Посмотри, что ты наделала! Ты так меня погубила. Я думал, ты будешь хорошо работать во дворце, но вместо этого ты не только не принесла честь семье, но и навлекла на нее беду».