Расследование
Как бы императрица ни пыталась разобраться в ситуации, она не могла понять, в чём причина. Однако было ясно, что это дело не имеет никакого отношения к императорскому врачу Сюй, поэтому она не могла выплеснуть свой гнев. Императорский врач Сюй сказал ей правду; она не могла его винить, но чувствовала себя невероятно расстроенной и беспомощной. В конце концов, она смогла лишь махнуть рукой, давая императорскому врачу Сюй знак уйти.
«Мэй Ин, разве ты не проводила расследование раньше и не говорила, что вдовствующая императрица планировала инсценировать отравление?» — голос императрицы был полон холода. — «Теперь расскажи мне, что именно произошло?»
Услышав холодный голос императрицы, Мэй Ин невольно вздрогнула. Она тут же опустилась на колени перед императрицей и стала умолять о своей невиновности: «Ваше Величество, я никогда не лгала Вам. В ходе расследования я обнаружила, что вдовствующая императрица принимала Аромат Орхидеи. Что касается того, как вдовствующая императрица была отравлена мышьяком, я понятия не имею».
Она не была глупой; по словам императрицы она ясно чувствовала её подозрения. Было очевидно, что императрица подозревала её в подкупе со стороны вдовствующей императрицы.
Глядя на Мэй Ин, стоявшую на коленях, императрица наконец, после долгого молчания, произнесла: «Хорошо, вставай!»
«Ваше Величество Императрица…» — Мэй Ин подняла глаза на Императрицу со смесью удивления и неуверенности на лице. Она не знала, поверила ли ей Императрица или нет.
«Ты была рядом со мной столько лет, как я могу тебе не доверять?» Императрица вздохнула, прежде чем снова заговорить: «Однако это дело действительно странное. Сначала я думала, что вдовствующая императрица хочет использовать инсценировку отравления, чтобы переложить всю вину на меня. Я тщательно подготовилась, но не ожидала, что в итоге все равно попадусь на эту уловку».
«Ваше Величество, неужели всё это с самого начала было ловушкой?» — Мэй Ин, снова заговорив, окинула взглядом окрестности. — «На самом деле, у меня были сомнения с самого начала. Принцесса Ваньюэ больше не любимица вдовствующей императрицы, так как же она могла всё ещё узнавать информацию? Вы думаете, это возможно…»
«Ты хочешь сказать, что всё это было спланировано вдовствующей императрицей, а Цю Ваньжоу была её сообщницей?» Как императрица могла не понять, что имела в виду Мэй Ин? «Значит, всё, что Цю Ваньжоу говорила раньше, было лишь попыткой заманить меня в ловушку. Похоже, я её сильно недооценила».
«Вполне возможно». Мэй Ин встала и подошла к императрице. «Почему принцесса Ваньюэ была так добра, что рассказала нам эти сведения? И если она действительно была настолько нежелательной, как предполагает наше расследование, как вдовствующая императрица могла позволить ей узнать об этом?»
«Похоже, на этот раз я была неосторожна». В глазах императрицы мелькнул холодный блеск, а на губах появилась насмешливая улыбка. «Цю Ваньжоу, ты просто невероятная, вступила в сговор с вдовствующей императрицей, чтобы затеять против меня интригу. Все зря, что я помогла ей сбежать из дворца. Теперь, похоже, меня обманули».
«Ваше Величество, эта принцесса поистине презренна», — сказала Мэй Ин, стоя рядом. — «Не следует ли нам найти способ заставить её тоже страдать?»
«Хм, я не святая», — холодно рассмеялась императрица. «Раз уж она посмела на такое, ей не стоит меня винить. Я ни в коем случае не позволю ей легко отделаться».
В этот момент Цю Ваньжоу не знала, что императрица уже свалила всю вину на неё. Если бы она знала, то наверняка бы заявила о своей невиновности. Ведь она действительно не собиралась подставлять императрицу и никак не ожидала, что всё обернётся именно так.
Конечно, Цю Ваньжоу ничего об этом не знала, поэтому она также не подозревала, что её ждёт ещё более тяжёлое испытание.
В отличие от дворца Феникса, во дворце Цинлуань царила необычайно праздничная атмосфера. Конечно, хотя наложница Сяо была счастлива, она не смела проявлять излишнюю откровенность, ведь вдовствующая императрица была отравлена! Если бы с ней что-нибудь случилось в это время, императрица, безусловно, была бы счастливее всех.
«Мать, видеть сегодня состояние императрицы поистине отрадно!» — сказал Лун Юй с нежной улыбкой. «Хотя мы не знаем, как была отравлена вдовствующая императрица, мы все равно должны поблагодарить того, кто это сделал. Иначе как бы у тебя была возможность управлять шестью дворцами?»
«Это, безусловно, правда». Наложница Сяо тоже улыбнулась. «Я до сих пор помню выражение лица императрицы сегодня. Хм, обычно она просто полагается на свой статус императрицы, чтобы всегда считать себя выше меня. Теперь даже власть в гареме, которую она больше всего ценит, попала в мои руки. Посмотрим, чем она сможет гордиться».
«Мама, хотя теперь ты контролируешь весь гарем, не стоит заходить слишком далеко!» — с улыбкой сказал Лун Юй. — «Иначе император-отец может быть недоволен».
«Я в курсе того, что ты сказал». В этот момент улыбка наложницы Сяо заметно померкла. «Хотя Его Величество передал мне власть над гаремом, я знаю, что в глубине души он всё ещё питает симпатию к этой мерзкой женщине, Линь Фэнъи».
«Хорошо, что мама знает», — кивнул Лун Юй. «Поэтому, хотя мама сейчас управляет шестью дворцами, она должна по-прежнему проявлять крайнее уважение к императрице. Мы также должны показать отцу добродетель мамы, чтобы даже если нам придется вернуть эту власть императрице в будущем, отец помнил о доброте мамы».
«Ты прав», — губы наложницы Сяо изогнулись в уверенной улыбке. — «Я отказываюсь верить, что я хуже этой мерзкой женщины, Линь Фэнъи. Что же такого хорошего в этой мерзкой женщине, Линь Фэнъи? Она всего лишь двуличная особа. Только император считает её такой добродетельной императрицей».
«Мама, я правда не понимаю. Почему отец так любит императрицу?» — нахмурился Лун Юй. — «Не говоря уже о матери, в гареме много молодых и красивых женщин, но ни одна из них не может сравниться с благосклонностью, которую получает императрица. Мне действительно любопытно, почему отец так любит императрицу?»
«Хм, разве не все это благодаря везению Линь Фэнъи?» Лицо наложницы Сяо слегка исказилось. «Когда императору не везло, она была рядом. Позже, когда император взошел на трон, он женился на ней как на императрице. И все эти годы он по-прежнему любит эту Линь Фэнъи».
«Правда? — нахмурился Лун Юй. — Я и представить себе не мог, что императрица окажется таким человеком».
«Кто знает, что на самом деле произошло тогда? — пренебрежительно заметила наложница Сяо. — Однако я думаю, что императрица должна была что-то знать, раз оставалась рядом с императором в то время. Иначе почему она тогда прониклась симпатией к императору?»
«Мама, пожалуйста, будь осторожна в своих словах». Услышав слова наложницы Сяо, Лун Юй быстро ответил: «Есть вещи, которые можно сказать, но есть и вещи, которые говорить нельзя. Особенно это касается вопросов, касающихся отца, которые нам не следует обсуждать. Будь осторожна, за стенами могут быть уши».
Увидев, как мать осмелилась в таком тоне заговорить о прошлом отца, Лун Юй быстро предупредил ее. Если об этом станет известно, отец подумает, что она высокомерна, что станет для нее огромным ударом.
Наложница Сяо тут же поняла, что оговорилась. Ее лицо покраснело от смущения, и она ничего не сказала в ответ.
«Мать, ни для кого не секрет, что императрица завоевала трон», — сказал Лун Юй с улыбкой. «Поэтому тебе больше нет необходимости открыто ей противостоять. Теперь, когда ты контролируешь гарем, ты можешь действовать, естественно, за кулисами».
«Я сама разберусь с этими делами», — наложница Сяо махнула рукой, затем посмотрела на Лун Юй и спросила: «Вы с Яньрань уже давно женаты. Как ты думаешь, какая она девушка?»
«Яньрань, несомненно, очень хорошая принцесса Нин», — Лун Юй кивнул и с восхищением сказал: «У супруги превосходный вкус. Этот сын и Яньрань прекрасно ладят».
«Хорошо». Увидев, что Лун Юй ничего не скрывает, наложница Сяо вздохнула с облегчением и кивнула с улыбкой. «Яньрань действительно очень хороший человек. И по происхождению, и по таланту, и по красоте она тебе идеально подходит. Вы двое должны хорошо поладить и как можно скорее подарить мне внука».
«Детей нельзя торопить». Услышав слова наложницы Сяо, Лун Юй улыбнулся и покачал головой. «К тому же, прошло всего чуть больше месяца с момента моей свадьбы с Яньрань. Как это могло произойти так скоро?»
«Я говорю это для твоего же блага», — сказала наложница Сяо с улыбкой и кивнула. «У Его Величества до сих пор нет ни одного внука! Хотя и главная жена, и наложница Лун Мэя, обе были беременны, у обеих случился выкидыш. Если ты сначала родишь ребенка, ты произведешь лучшее впечатление на Его Величество».
«Мама, мы сделаем все возможное». Услышав слова наложницы Сяо, Лун Юй лишь кивнул. «Мама, не стоит беспокоиться об этом. Сейчас самое важное — сохранить власть в своих руках».
«Если ты не хочешь, чтобы я вмешивалась, то я не буду тебя уговаривать». Наложница Сяо покачала головой и сказала: «Однако я все же должна напомнить тебе, не забывай, что у тебя еще есть Лин Жоюй, эта наложница, которая еще не принята в твой дом».
Услышав, как наложница Сяо упомянула Лин Жоюй, Лун Юй нахмурился, и в его глазах мелькнул холодный блеск. «Конечно, я не забуду её. Если бы не она, мой брак не был бы таким полным перипетий».
Раньше Лун Юй, возможно, ещё испытывал какие-то чувства к Лин Жоюй. Однако, узнав её истинное лицо, он просто не смог смириться с такой коварной женщиной. Особенно из-за романа с Лин Жоюй, даже сейчас герцог Ань Дин относится к нему без особой доброты.
«Эта Лин Жоюй действительно заслуживает смерти». В глазах наложницы Сяо мелькнула убийственная злоба. «Однако, как бы то ни было, она все равно остается наложницей, дарованной тебе императором. Даже если ты знаешь, что она нехороший человек, ты все равно должен принять ее в свой дом».
«Понимаю», — сказал Лун Юй, опустив голову и с недовольным выражением лица. «Она всего лишь женщина, конечно, я не буду держать на нее зла. К тому же, эта Лин Жоюй так искусно меня обманула, как я мог так легко ее отпустить?»
«Хорошо, что у тебя есть свои идеи», — кивнула наложница Сяо. «Я думаю, Яньрань тоже хороший человек. Поскольку она твоя главная жена, ты можешь просто оставить дела внутреннего двора ей».
«Этот сын понимает», — кивнул Лун Юй. — «Этот сын не будет вмешиваться в дела внутреннего двора. Теперь, когда Яньрань — моя главная жена, этот сын, естественно, доверяет ей и уверен, что она будет управлять внутренним двором упорядоченно».
«Хм», — кивнула наложница Сяо. — «Кстати, завтра я собираюсь навестить вдовствующую императрицу. Если у тебя будет время, пожалуйста, возьми с собой Яньрань. Вдовствующая императрица сейчас отравлена, поэтому вам, внукам, следует проявить сыновнюю почтительность. Его Величество всегда благоволил к почтительным людям».
«Этот сын понимает», — кивнул Лун Юй. — «Я постараюсь найти время для посещения дворца. Кроме того, в этот период я также организую частые визиты Яньрань к вдовствующей императрице во дворце».
«Интересно, кто за этим стоит?» — сказала наложница Сяо, слегка прищурив глаза, в которых мелькнул зловещий огонек. — «И почему этот человек выбрал своей целью именно вдовствующую императрицу?»
«Зачем гадать, мама? — небрежно спросил Лун Юй. — Неважно, кто её отравил, в этот раз выгоду получит мама. К тому же, отец уже передал это дело в храм Дали для расследования, и я думаю, мы скоро получим результаты».
«У меня такое чувство, что всё произошло слишком внезапно и крайне странно», — сказала наложница Сяо после недолгого раздумья. — «Я думаю, что этот инцидент направлен не против вдовствующей императрицы, а против самой императрицы».
«Почему ты так говоришь, мама?» — нахмурился Лун Юй. — «Ты что-то поняла?»
«Юйэр, я знаю о делах внутреннего дворца гораздо больше, чем ты», — объяснила наложница Сяо. «В этом инциденте действительно была отравлена вдовствующая императрица. Однако ее жизни ничего не угрожало. Наоборот, это императрица. Именно она организовала этот праздничный банкет. Теперь, когда что-то пошло не так, она должна взять на себя ответственность. Иначе император не доверил бы мне временно власть над внутренним дворцом».
«Похоже, помимо нас есть и другие, кто очень недоволен императрицей!» — улыбнулся Лун Юй. «Мама, это хорошо. Если кто-то действительно хочет разобраться с императрицей, это нам очень поможет».
«Меня беспокоит то, что за всем этим стоит не только императрица», — в глазах наложницы Сяо мелькнул опасный блеск. — «Поэтому я должна быть осторожна. В конце концов, в этом гареме слишком много амбициозных людей».
«Мама, пожалуйста, не волнуйся, я также тайно отправлю людей для проведения расследования», — сказал Лун Юй. «Если человек, стоящий за этим, враждебно настроен к нам, мы просто разберемся с ним напрямую. Мама, пожалуйста, не волнуйся».
«Хм». Наложница Сяо кивнула, а затем погрузилась в глубокие размышления, больше ничего не сказав.
Прошло несколько дней с банкета в честь дня рождения императрицы-вдовы, но в столице никогда не бывает тихо. Храм Дали активизирует расследование, стремясь как можно скорее найти убийцу. Однако прошло уже несколько дней, а зацепок до сих пор нет. В результате храм Дали был практически в отчаянии.
Тем временем во внутреннем дворце было неспокойно. Императрица передала бразды правления шестью дворцами наложнице Сяо. Однако было ясно, что она не отказалась от них по собственной воле. Поэтому, даже временно управляя внутренним дворцом, наложница Сяо всё равно доставляла немало хлопот.
Императрица-вдова вернулась во дворец Цзянь, чтобы восстановиться. Хотя яд нейтрализован, ей определенно нужно некоторое время отдохнуть в постели после этого инцидента. Однако, возможно, это и к лучшему! После отравления император не упоминал о том, чтобы снова запирать императрицу-вдову в ее покоях.
Все, кто присутствовал на банкете в честь дня рождения вдовствующей императрицы, примерно знали, что произошло. Однако они не были глупцами; они, естественно, понимали, что некоторые императорские дела им не следует обсуждать.
Однако запрет на обсуждение не означает, что они могут молчать. Особенно учитывая напряженную атмосферу в столице в этот период, настроение у всех было несколько подавленное.
В этот момент, вероятно, наиболее расслабленными были Лун И и Лин Жовань. В это время они оба находились в резиденции Тёмного Принца. Лун И даже притворился больным и взял отпуск, чтобы остаться в резиденции с Лин Жовань.
«Ваше Высочество разве не болен? — поддразнила Лин Жовань с улыбкой, глядя на энергичного Лун И, сидящего напротив. — Ваше Высочество, пока вам следует оставаться в своей комнате и отдыхать, иначе ваше состояние может ухудшиться!»
В этот период Лун И не занимался официальными делами, а оставался во дворце под предлогом болезни.
Лин Жовань не могла удержаться от того, чтобы не подшучивать над Лун И всякий раз, когда его видела.
Сейчас они оба читали в комнате, но Лин Жовань держала в руках медицинскую книгу, а Лун И — военную.
«Я действительно болен», — уверенно сказал Лун И, без тени вины на лице. «Только ты можешь вылечить мою болезнь. Поэтому ради своей жизни я чувствую, что должен остаться рядом с тобой».
Услышав такую откровенную ложь от Лун И, Лин Жовань невольно усмехнулась. «Я впервые слышу о подобной болезни. Похоже, твои медицинские навыки намного превосходят мои. Я никогда раньше не слышала о такой болезни, как твоя».
«У этой болезни есть название, — серьезно сказал Лун И. — Ты наверняка о ней слышала; она называется любовной тоской».
Услышав слова Лун И, Лин Жовань рассмеялась еще громче: «И, я действительно восхищаюсь тобой, ты можешь придумать что угодно».
«Я не просто выдумываю». Увидев очаровательную улыбку Лин Жовань, глаза Лун И наполнились нежностью. «У меня есть доказательства всего. Так что, Ваньвань, ты непременно должна вылечить мою болезнь!»
«Всё ещё притворяешься? — кокетливо спросила Лин Жовань. — Ладно, хватит шутить. Как долго ты собираешься притворяться больным?»
«Мне сейчас нет необходимости выходить из дома!» — улыбнулся Лун И. «В столице все заняты расследованием отравления вдовствующей императрицы. Думаю, лучше мне не выходить и не создавать проблем».
«Нашли ли в храме Дали что-нибудь?» — с любопытством спросила Лин Жовань. «Всё это было спланировано самой императрицей-вдовой. Неужели они действительно что-нибудь узнают?»
«Возможно!» — в глазах Лун И мелькнул глубокий блеск, на губах заиграла саркастическая улыбка. — «Однако, даже если они найдут какие-то улики, вряд ли они сообщат об этом начальству. Как только они коснутся этой точки, они немедленно отступят. Для них это лучший способ защитить себя».
«Понятно, что они поступили так, как поступили», — пожала плечами Лин Жовань и сказала: «Даже если они действительно узнают, что всё это организовала вдовствующая императрица, ну и что? У них просто не хватает смелости сказать об этом. В противном случае их ждут не повышение по службе и не богатство, а лишь отрубленные головы».
«Императрица-вдова всё точно рассчитала, поэтому и поступила так безрассудно». Ухмылка Лун И стала ещё более выразительной. «Она действительно пошла на многое, чтобы снять заточение и подставить императрицу».
«Если храм Дали не желает проводить дальнейшее расследование, то, вероятно, кто-то другой проведет собственное расследование, верно?» В глазах Лин Жовань мелькнул острый блеск. «По крайней мере, я не думаю, что императрица так легко это оставит».
«Не только императрица, но и наложница Сяо тайно ведет расследование», — сказал Лун И. «Вероятно, она опасается, что раз человек, стоящий за этим, может иметь дело с вдовствующей императрицей, то, естественно, он сможет иметь дело и с ней».
«Похоже, этот инцидент сильно раздулся», — Лин Жовань невольно похлопала себя по груди. «В таких обстоятельствах, кажется, лучшим вариантом для нас будет остаться в поместье в безопасности!»
«Поэтому я и воспользовался этой возможностью, чтобы отдохнуть!» — сказал Лун И с легкой улыбкой, а затем добавил: «Кстати, разве ты не говорила, что позаботишься о Лин Жожоу? Ты уже сделала свой ход?»
«План уже запущен», — кивнула Лин Жовань. «Я послала людей, чтобы посеять раздор между Лин Жожоу и Лин Жоюй. За последние несколько дней у них было несколько ссор, но они все равно не могут остановиться. Я думаю, Лин Жоюй скоро выйдет из себя и выскажется».
«Ты действительно уверена в Лин Жоюй?» — Лун И, глядя на Лин Жовань, с улыбкой сказал: «Не забывай, когда Лин Жоюй продала тебе эту информацию, ты сказала ей забыть об этом. Так что, возможно, в итоге она все равно ничего не раскроет?»