Высокомерная старшая дочь из другого времени
Объяснение

Объяснение

Высокомерная старшая дочь из другого времени Том 1.0 Глава 204.0

Глядя на Сяо Фан, стоящую на коленях, Лин Жовань испуганно сузила глаза, а на уголках губ появилась холодная улыбка. Если бы она не увидела Сяо Фан в этот момент, она бы почти забыла о её существовании. В последнее время, когда ей помогали момо Цю, Ло Шуан и Хань Ин, ей почти не требовалась помощь Сяо Фан. А сейчас Сяо Фан тоже вела себя очень тихо, словно её и не существовало.

Однако, похоже, Сяо Фан действительно очень настойчива! Оказывается, она не бездействовала, а ждала момента, чтобы нанести смертельный удар! Впрочем, неизвестно, кому именно будет нанесен этот последний, смертельный удар.

Слегка нахмурившись и подавив все эмоции, Лин Жовань вошла в зал с улыбкой, словно не замечая человека, стоящего на коленях посередине. Сделав символический поклон, она села на место под Лин Бинем, казалось, не обращая внимания на странную атмосферу, царившую в комнате

«Жовань, ты знаешь, зачем я тебя сегодня сюда позвала?» Увидев действия Лин Жовань, старушка пришла в ярость. Вспомнив прежнее высокомерное поведение Лин Жовань, ее гнев усилился, и даже тон стал агрессивным. «И еще, следи за своим поведением. Не принимай свой статус как должное и не пренебрегай нами, старшими».

«Бабушка, почему вы так говорите?» — Лин Жовань пожала плечами, притворяясь невинной. — «Если бы я не уважала вас, старших, я бы не пришла сразу же, услышав ваш призыв. А вот зачем я пришла, честно говоря, я сама не знаю. В конце концов, я не умею предвидеть будущее!»

«Ты хорошо видела, кто там стоял на коленях? — спросила старушка, указывая прямо на Сяо Фан, стоявшую на коленях. — Ты же не собираешься сказать, что не узнала её, правда?»

«Бабушка слишком много об этом думает», — Лин Жовань слегка улыбнулась. «Я еще молода и соображаю достаточно ясно, поэтому я не настолько глупа, чтобы не узнать в этом человеке свою служанку, Сяо Фан. Однако мне интересно, что такого сделала Сяо Фан, чтобы так разозлить бабушку, что та заставила ее так долго стоять на коленях».

«Разве ты не знаешь, что сделала твоя собственная служанка?» — презрительно фыркнула старушка в ответ на слова Лин Жовань. — «Сяо Фан уже во всем призналась. Тебе лучше самой сказать правду!»

«Госпожа, вы должны спасти меня!» — воскликнула Сяо Фан Лин Жовань, словно увидев спасительницу. «Я всё делала по вашему приказу, госпожа. Вы не можете просто так меня бросить!»

Всего лишь одно предложение убедило всех в виновности Лин Жовань. Взгляды окружающих изменились; казалось, они видят перед собой убийцу.

Услышав мольбу Сяо Фан о помощи, выражение лица Лин Жовань осталось неизменным, она даже сохранила удивительное спокойствие. Можно сказать, что предательство Сяо Фан нисколько её не удивило. Однако она не ожидала, что человек, стоящий за этим заговором, намеревался навредить не только Лю Цзиньэр, но и ей самой. Она просто не знала, кто стоит за Сяо Фан.

Однако, кто бы ни стоял за Сяо Фан, она ни за что не отпустит ее. Что касается Сяо Фан, этой предательницы, она тоже не станет её удерживать.

При мысли об этом взгляд Лин Жовань, устремленный на стоящую на коленях Сяо Фан, стал убийственным, словно она смотрела на мертвеца.

Никто не мог видеть глаза Лин Жовань, но Сяо Фан, стоявшая на коленях, почувствовала, как по подошвам её ног поднялся холодок. Она знала, что после всего случившегося сегодня ей некуда будет деваться. Но ради своей госпожи у неё не было выбора, кроме как смириться с этим. Её госпожа когда-то спасла её семью, поэтому, что бы ни случилось, у неё не было права отступать. Что касается этой её госпожи, всё, что она могла сказать, это «прости».

«Негодная дочка, что еще тут скажешь?» Лин Бинь больше не мог сдерживать гнев. Он схватил со стола чашку и разбил ее об пол. «Ты можешь такое делать? Ты действительно недостойна быть человеком».

«Отец, почему ты так говоришь?» В отличие от вспышки гнева Лин Биня, Лин Жовань выглядела на удивление спокойной. «Даже если ты собираешься меня осудить, ты должен хотя бы сказать мне, какое чудовищное преступление я совершила!»

«Старшая сестра, дело дошло до этого, тебе больше не стоит это скрывать». Лин Жожоу неодобрительно посмотрела на Лин Жовань и посоветовала: «Если ты скажешь правду, я верю, что бабушка и отец отнесутся к тебе снисходительно».

«Вторая сестра, это странно звучит. Что именно я сделала?» — Лин Жовань пожала плечами, притворяясь невинной. — «Я явно ничего не сделала, а вы просите меня признаться. Что ж, я хотела бы спросить вас, в чём именно вы хотите, чтобы я призналась?»

«Лин Жовань, даже сейчас ты ведёшь себя так же». Увидев безразличие Лин Жовань, старушка ударила рукой по столу, на её лице отразилось разочарование. «Как могла наша семья Лин иметь такую дочь, как ты? Ты совершенно опозорила нашу семью Лин».

«Бабушка, я совершенно не понимаю, что вы говорите». Лин Жовань моргнула, на её лице читалось сомнение. «Что же вас так разозлило?»

«Ты всё ещё притворяешься». Лин Бинь больше не мог сдерживаться. Он сердито посмотрел на Лин Жовань и сказал: «Как ты могла быть такой жестокой, чтобы подсыпать в еду твоей матери стерилизующее средство? К счастью, это вовремя обнаружили, и ничего серьёзного не случилось. А теперь у тебя нет ни капли раскаяния? Как у меня могла быть такая дочь, как ты?»

Услышав слова Лин Биня, в глазах Лин Жовань мелькнул холодный блеск. «Отец, ты не можешь меня обидеть. Я никогда не совершу ничего столь ужасного, как отравление матери».

Она почувствовала глубокое негодование из-за выговора Лин Биня. Столько лет Лин Бинь не выполнял свои отцовские обязанности, а теперь осмелился говорить так высокомерно. Если бы не безразличие Лин Биня, Лин Жовань не оказалась бы в таком плачевном состоянии.

«Молодая госпожа, вам лучше сказать правду!» — умоляюще сказала Цинь Инян. «Старая госпожа и господин не будут создавать вам слишком много трудностей из уважения к покойной госпоже».

Видя, как окружающие изо всех сил пытаются скрыть злорадство, Лин Жовань внутренне усмехнулась. Эти люди действительно хотели, чтобы она умерла! Однако это будет не так просто.

«Бабушка, папа, я никогда не буду отрицать то, что сделала, но если я этого не делала, то никогда и не признаюсь». Лин Жовань нахмурила брови, ее глаза завораживающе заблестели. «Я этого не делала, поэтому я ни за что не признаюсь в этом».

Увидев непреклонный взгляд Лин Жовань, старушка еще больше разозлилась. «Лин Жовань, даже сейчас ты смеешь говорить так высокомерно. Думаешь, я ничего не могу сделать только потому, что ты не признаешь этого? Посмотри внимательно на Сяо Фан, которая стоит там на коленях. Она уже призналась, что ты заставила ее накачать свою мать наркотиками».

«Бабушка, почему вы так спешите?» — Лин Жовань пожала плечами, выглядя расслабленной и не проявляя никаких признаков беспокойства. — «Хотя Сяо Фан — моя служанка, вы не можете сваливать всю вину на меня только потому, что она что-то сделала не так!»

«Ты не можешь этого отрицать». Старушка холодно посмотрела на Лин Жовань. «После того, как твою мать отравили, я послала людей на расследование. Только Сяо Фан из твоего двора отправилась в Сад Сотни Цветов; она главная подозреваемая. Более того, мы уже допросили её, и она призналась, что отравила еду Лю Ши. И ты отдала этот приказ. Какое теперь у тебя оправдание для отрицания?»

«Бабушка, это только версия Сяо Фан. Вы не можете осудить меня, основываясь исключительно на её словах». Лин Жовань не собиралась отступать. «Кроме того, разве не слишком легкомысленно пытаться свалить вину на простую служанку?»

«Старшая сестра, ты не можешь так говорить». Видя, как с Лин Жовань обращаются как с убийцей её мачехи, Лин Жосинь испытала неописуемое удовольствие. «Это не просто какая-то обычная служанка. Почти все мы знаем, что Сяо Фан — твоя личная служанка, практически твоя доверенная особа. Если бы она не выполнила твои указания, кто бы это мог быть?»

Один лишь вид надменного поведения Лин Жовань разжег в Лин Жосинь жгучий гнев. Ну и что, если она законная дочь? Хм, ее сейчас допрашивают. Ранее Лин Жовань отказалась взять ее на праздничный банкет в честь дня рождения наложницы Сяо, потому что та была дочерью наложницы. Теперь же она хотела, чтобы эту высокомерную законную дочь наказали за заговор против мачехи.

«Почему ты так взволнована, Третья сестра? Если бы я не знала тебя лучше, я бы подумала, что ты сделала что-то не то». Столкнувшись с нападками Лин Жосинь, Лин Жовань ничуть не рассердилась. «Действительно, Сяо Фан — моя служанка, но она не моя доверенная особа. И я никогда ничего ей не приказывала. Все, что она говорит, — это просто ее слова; никаких других доказательств нет».

«Лин Жовань, даже сейчас ты все еще хочешь все отрицать?» — сердито спросила старушка. «Если это не ты, то кто же это мог быть? Сяо Фан, скажи мне…»

«Госпожа, у меня не было другого выбора, кроме как рассказать, пожалуйста, не вините меня». Сяо Фан виновато посмотрела на Лин Жовань, затем покачала головой и сказала: «Докладывая старой госпоже, что всё это произошло по вашему указанию. Вы опасались, что если новая госпожа родит ребёнка после того, как войдёт в дом, это станет для неё препятствием, поэтому вы приказали мне дать госпоже средство, чтобы она никогда в жизни не смогла иметь детей».

«Жалкая девчонка, что еще ты скажешь?» Услышав слова Сяо Фан, Лин Бинь тут же вспыхнул гневом. «Я никогда не думал, что ты такая молодая, а у тебя такое злобное сердце, что ты замышляешь причинить вред своей матери».

Хотя старушка больше ничего не сказала, она смотрела на Лин Жовань так, словно видела преступницу.

Под шквалом нападок на Лин Жовань, Ло Шуан и Хань Ин, стоявшие позади неё, были полны убийственного решимости. Если бы их госпожа не молчала, они бы никогда не стояли там, ничего не делая.

«Бабушка, папа, пожалуйста, успокойтесь». Лин Жовань слабо улыбнулась, словно обвиняли не её. «Сейчас всё это слова Сяо Фан. Если это так, то я могу сказать, что это потому, что теперь рядом со мной момо Цю, Ло Шуан и Хань Ин. Поэтому Сяо Фан больше не ценят, она затаила обиду и выдвигает ложные обвинения. Это тоже приемлемо.

Кроме того, если это действительно сделала Сяо Фан, то она, должно быть, была человеком, которому я безоговорочно доверяла. Но если Сяо Фан действительно заслуживала такого доверия, как она могла так легко предать меня? Я заметила, что Сяо Фан осталась совершенно невредимой. Она не перенесла никаких трудностей, но предала свою хозяйку. Вы действительно верите, что я была бы настолько глупа, чтобы доверить такие важные дела кому-то вроде нее?»

Услышав слова Лин Жовань, и старушка, и Лин Бинь были ошеломлены, потому что они действительно не рассматривали такую возможность. Вначале, после того как они поймали Сяо Фан и услышали ее признание, они уже были крайне разгневаны, поэтому никогда не думали о подобном варианте.

Увидев выражения лиц старушки и Лин Биня, Сяо Фан, стоявшая на коленях, подползла несколько шагов к Лин Жовань и несколько раз поклонилась: «Госпожа, я не хотел вас предать. Но я всего лишь простая служанка, и я действительно не смела лгать под допросом господина и госпожи. Госпожа, пожалуйста, спасите меня! Столько лет я служила вам, не совершив ни единой ошибки. Даже не сделав ничего плохого, я все равно усердно трудилась! Пожалуйста, пожалуйста, не бросайте меня!»

«О, правда?» — Лин Жовань равнодушно взглянула на Сяо Фан, стоявшую на коленях, и в ее глазах мелькнула убийственная решимость. — «Ты сказала, что я приказала тебе это сделать, тогда расскажи мне подробно, когда я отдала приказ и что я тогда сказала».

«Это…» — Сяо Фан огляделась, на её лице читалось напряжение, словно она не хотела говорить всё это.

«Сяо Фан, ты всё время повторяешь это», — резко сказала старушка, глядя на Сяо Фан. «Раз уж ты говоришь, что тебя наставляла Жовань, то тебе следует объяснить всё подробно».

«Госпожа, юная госпожа дала мне лекарство несколько дней назад», — Сяо Фан немного поколебалась, прежде чем наконец заговорить. — «Госпожа сказала, что ей очень жаль, что новая госпожа занимает место покойной госпожи. Она также сказала, что если госпожа действительно родит ребенка, это пошатнет ее положение, и тогда она перестанет быть единственной законной дочерью в семье Лин. Поэтому она сказала, что не хочет, чтобы у госпожи была возможность родить, и попросила меня тайно подсыпать это стерилизующее лекарство в еду госпожи. Однако в Саду ста цветов очень строгая охрана, и у меня не было возможности это сделать. До сегодняшнего дня, когда я увидела служанку рядом с новой госпожой, несущую тонизирующие таблетки, я подошла, сказала ей несколько слов, чтобы отвлечь ее, а затем подсыпала лекарство».

«Очень хорошо, сюжет захватывающий и логичный». К всеобщему удивлению, первой заговорила Лин Жовань с восхищенным выражением лица. Неужели она признавалась, что это сделала именно она?

«Старшая сестра, ты признаёшься?» — в голосе Лин Жосинь слышалось волнение. — «Я правда не ожидала, что ты будешь такой безжалостной, что накачаешь маму наркотиками и убьёшь её».

«Когда я в этом призналась? — Лин Жовань посмотрела на Лин Жосинь с оттенком презрения. — Я просто подумала, что её история хорошо продумана и на первый взгляд кажется правдивой».

«Лин Жовань, что ты имеешь в виду?» — Старушка посмотрела на Лин Жовань враждебным тоном, но уже не так агрессивно, как прежде. — «Ты хочешь сказать, что эта служанка выдумывает историю и поступает с тобой несправедливо?»

«Бабушка, я хотела бы задать вам вопрос. Когда вы сказали мне, что отец собирается жениться снова, я пыталась его остановить?» Лин Жовань улыбнулась, посмотрела на старушку и продолжила: «И ещё, бабушка, вы не должны были забывать, правда? Это я уговорила дедушку. После всех этих лет вполне понятно, что отец женился снова. Если бы я действительно не хотела, чтобы у матери был ребёнок, я могла бы просто остановить это тогда. Не было необходимости прибегать к этим уловкам после того, как мать вошла в семью; разве это не было излишним?»

Услышав слова Лин Жовань, в глазах старушки мелькнуло подозрение. Действительно, Лин Жовань никогда не возражала против брака с Лю Цзиньэр. Если бы она не согласилась, она могла бы просто остановить его с самого начала; не было необходимости в этих коварных уловках.

«Возможно, потому что старшая сестра знает, что даже если она попытается её остановить, это будет бесполезно!» — небрежно заметила Лин Жожоу. «В конце концов, бабушка уже приняла решение по этому вопросу, и старшая сестра, как младшая, никак не может этому помешать. Поэтому лучше пока следовать желаниям бабушки, а потом подумать, что делать, когда мама войдёт в семью».

«Хе-хе, вторая сестра, ты, наверное, неправильно поняла!» Лин Жовань ничуть не рассердилась на слова Лин Жожоу. «Могу сказать вот что: возможно, я всего лишь младшая. Но если бы я действительно была против повторного брака отца тогда, у меня были бы способы это предотвратить. Раз уж я не стала этого делать тогда, я, естественно, не стала бы прибегать к этим коварным уловкам за его спиной».

«Старшая сестра, ты слишком высокого мнения о себе!» — усмехнулась Лин Жосинь, услышав высокомерные слова Лин Жовань. «Кем ты себя возомнила? Неужели ты думаешь, что сможешь остановить решение бабушки?»

«Молодая госпожа, лучше не говорить такие вещи бездумно», — серьезно сказала Цинь Инян. «Я знаю, вы пытаетесь оправдаться. Но понимаете ли вы, насколько возмутительно то, что вы сказали? Вам следует просто честно признаться! Старая госпожа и хозяин будут к вам снисходительны из уважения к покойной госпоже».

Старушка молчала, но в ее глазах мелькнуло недовольство, когда она посмотрела на Лин Жовань. Хотя она и не хотела этого признавать, она понимала, что если бы Лин Жовань действительно хотела предотвратить повторный брак, это было бы невозможно. Если только она не захотела бы полностью разорвать связи с семьей премьер-министра.

«Лин Жовань, это твоя служанка отравила Лю Ши. Разве ты не несёшь никакой ответственности?» Старушка пристально посмотрела на Лин Жовань и сказала: «Более того, теперь она утверждает, что ты это приказала. Разве ты к этому не имеешь никакого отношения?»

Лин Бинь холодно наблюдал со стороны, поскольку сам не был уверен, имеет ли это дело какое-либо отношение к Лин Жовань.

«Хе-хе, бабушка, что бы вы ни делали, у этого наверняка есть мотив, верно?» Лин Жовань посмотрела на старушку и спокойно сказала: «Эта Сяо Фан сказала, что я приказала ей накачать маму наркотиками, потому что боялась, что рождение ребенка моей матерью повлияет на мой статус, это правда?

Тогда я хотела бы задать вопрос: даже если мать действительно родит ребенка, повлияет ли это на мой статус? Я законная дочь, это неизменный факт. Если мать родит дочь, она определенно не будет обладать тем же дворянским статусом, что и я. Если она родит сына, это никак не повлияет на меня. В конце концов, я женщина, и в будущем я не смогу унаследовать род Лин. Даже если она действительно родит законного сына, это не помешает мне».

Услышав слова Лин Жовань, и старушка, и Лин Бинь погрузились в глубокие размышления.

Законы династии Синхун гласили, что дети, рожденные от первой законной жены, занимали наиболее почетное положение в семье. Даже если мужчина женился повторно, дети, рожденные от второй жены, будут иметь более низкий статус, чем дети, рожденные от его первой законной жены. Это правило остается неизменным, за исключением случаев, когда первая законная жена совершает преступление и разводится или низводится до статуса наложницы.

Чжоу Ши родила только Лин Жовань, поэтому даже если у Лю Ши в будущем родится ещё один ребёнок, он никогда не будет таким благородным, как Лин Жовань. Более того, Лин Жовань — женщина, поэтому даже если Лю Ши родит сына, он не будет представлять для неё никакой угрозы.

Кроме того, поведение Сяо Фан вызывает большие подозрения. Неужели это Лин Жовань поручила ей это сделать?

«Старшая сестра, ты действительно пытаешься очистить своё имя?» Увидев молчание старушки и Лин Биня, Лин Жожоу невольно заговорила: «Даже если в будущем ребёнок матери унаследует семью Лин, на что ты сможешь рассчитывать? Возможно, поэтому ты и предприняла эти действия. Старшая сестра, перестань оправдываться и просто признай свою ошибку!»

«Почему Вторая Сестра так спешит?» — усмехнулась Лин Жовань. — «И почему ты постоянно заставляешь меня признать свою ошибку? Как ты можешь быть так уверена, что это была я? Или у тебя другие мотивы, и ты хочешь, чтобы я взяла вину на себя?»