Некромант из семьи мастеров меча
Рыцарь Смерти (1)

Рыцарь Смерти (1)

Некромант из семьи мастеров меча Том 1.0 Глава 15.0

15. Рыцарь Смерти (1)

— Фу-ух.

Прошла неделя с тех пор, как столкнулись Хайнкель и Гарисон.

Слуги до сих пор устраняли последствия того столкновения между Хайнкелем и Гарисоном.

«Если бы не Арин, я бы и впрямь расстался с жизнью».

Всего один удар, одно краткое противостояние.

Глядя на разрушения, что причинил поместью тот миг, я вновь осознал всю тяжесть угрозы.

«Сиюминутную опасность я миновал и даже извлек выгоду, но теперь возник фактор риска посерьезнее».

Мысли не покидали меня даже по пути в свои покои.

Один из трех Апостолов Святой Церкви.

Судья Гарисон Биркман, чья грубая мощь по праву считается величайшей.

Раз этот безумный священник взял меня на мушку, неудивительно, что в голове царил кавардак.

— Вы вернулись?

Стоило мне войти, как Дюнкель поприветствовал меня.

— Да. То, о чем я просил?

— Труды по медицине и анатомические атласы доставлены. Остальное прибудет в течение завтрашнего дня.

— Хорошо, теперь работа пойдет на лад.

Ответив Дюнкелю, я опустился за стол, стоящий в углу комнаты.

Мои покои, прежде обставленные роскошной мебелью и безделушками, за неделю заполнились моими записями теорий и магических формул.

И, разумеется, результатами исследований.

— Управляющий Биркман был крайне поражен! — воскликнула Арин, выкладывая на стол новые книги.

— Поражен? С чего бы?

Пока я спрашивал, Арин успела стащить печенье, лежавшее подле меня.

Уже три штуки умяла?

Нет, кажется, четыре.

— Он сказал, что впервые видит молодого господина за столь усердным занятием!

— Ха, и чего только людям в голову не придет.

Я поднес чашку чая к губам и принялся перечитывать вчерашние выкладки.

«И как мне не радоваться? Здесь столько всего неизведанного».

Внешне я оставался бесстрастным, но при виде растущих стопок книг уголки губ невольно ползли вверх.

«Какая же это роскошь — иметь столь свободный доступ к знаниям!»

Стоило вспомнить прошлую жизнь, где я, будучи Архимондом, жаждал истины, как пальцы сами сильнее сжали переплет.

Чтобы изучить одну-единственную формулу, я стал слугой в магической башне и вкалывал там, точно пес.

Я шел на любые ухищрения ради вырванной страницы из гримуара, а однажды и вовсе лишился пальцев, пытаясь ее украсть.

В прошлом, если ты не принадлежал к роду магов или аристократии, знания и наука были для тебя недосягаемы.

Но теперь, в отличие от тех времен, я мог прикоснуться к любой области познания, какую только пожелаю.

«Значит, эта гипотеза все же была ошибочной. Взаимосвязь между системой циркуляции маны и кровеносными сосудами человека опровергнута...»

К тому же, с момента моей смерти прошло два столетия.

За это время открылись новые факты, выдвинулись смелые гипотезы, родились иные теории магических цепей.

Непривычный подъем, который я ощутил впервые после перерождения, заставлял мой разум работать на пределе.

— Но зачем вам столько книг по анатомии? И более того, вот это...

— А, ты об этом?

Когда Дюнкель указал на горы литературы, я, не отрываясь от проверки формулы на белом пергаменте, ответил:

— Это схема построения духовного тела.

— Духовного... тела?

Я невольно усмехнулся, глядя на магические знаки.

— Ты ведь помнишь скелетов, которых я призывал?

— Да.

Дюнкель кивнул, и я, выпустив толику магии смерти, начертил в воздухе врата призыва.

— Молодой господин, вы собираетесь практиковать некромантию прямо здесь?..

— Нет. Если призывать души в подобном месте, сны будут дурными.

С этими словами я выдвинул ящик стола.

— Если рассыпать это вот так...

Я открыл шкатулку и высыпал содержимое на стол.

Ш-ш-ш...!

Это был магический прах — пыль, насыщенная маной.

Серые крупицы взмыли в воздух и, повинуясь моей воле, сложились в очертания марионетки, напоминающей скелет.

— Ого!

Арин с восторгом и любопытством разглядывала фигуру из песка.

— Некромантия, которую я использую, строится на контракте с душой через магию смерти, после чего из энергии этой души создается духовное тело.

Дюнкель понимающе кивнул, глядя на очертания скелета.

— Однако большинство душ не способны управлять телом сложнее, чем у скелета. У них может быть мана, но самосознания недостаточно.

По прочности они превосходили обычные трупы, но по сути оставались примитивными деревянными куклами.

Они могут исполнять приказы «атакуй» или «защищай», но пасуют перед теми, кто владеет маной — рыцарями или магами.

«В конце концов, Далтон не смог их сдержать, и мне пришлось разбираться самому».

Я вспомнил битву в лесу и развеял врата призыва.

— Но что, если это будет не обычная душа?

— Не... обычная?

Моя улыбка стала еще шире.

— Что, если эта душа принадлежала великому рыцарю или могущественному магу?

С этими словами я начертил новую формулу.

Она отличалась от врат призыва скелетов, состоящих из двух фигур и одной руны.

Линии, плотно соединяющие восемь точек, и двадцать рун.

Это были не врата для создания бездумного духа, а контрактный круг для призыва высшей сущности.

Фью-ю-ю!

Магический прах на полу среагировал на формулу и взметнулся вверх.

Не кости, а черный дым.

И прочный доспех вместе с оружием, окутанный этим маревом.

Глаза Дюнкеля округлились.

— Это... что?

— Ну, это пока лишь прототип, над ним еще нужно поработать.

Магические цепи, воссозданные в идеале, чтобы вернуть былую мощь.

Магический реактор, укрепленный энергией смерти для стабильной отдачи.

И, наконец, характерная для Архимонда тройная броня.

— Для пробного образца вышло весьма недурно.

Я удовлетворенно кивнул, глядя на результат работы. Пусть это и доработка чертежей двухсотлетней давности, вряд ли кто-то еще способен создать столь изысканное духовное тело.

— Что ж, теперь остается вопрос: где достать душу рыцаря...

Я задумчиво перевел взгляд, и в ту же секунду раздался тяжелый вздох Дюнкеля.

— ...Даже не помышляйте о бесчинствах в родовой усыпальнице.

Ох, раскусили.

Я невольно поежился, когда мое самое перспективное «место охоты» было раскрыто.

— Ну, если сказать, что любимый внук пришел навестить... Неужели предки не простят меня?

— Допустим, предки простят, но простит ли его светлость герцог?

— Угх.

Некромантия на могилах собственных предков.

Едва представив это, я тут же убедился: меня точно запрут в церкви.

Лет на пятьдесят, не меньше.

— То, что мне позволили делать что угодно, не значит, что я могу творить безумства.

Я закрепил формулу и перенес контрактный круг на пергамент.

Вжик!

Тем временем магический прах, паривший в воздухе, послушно вернулся в шкатулку.

— Значит, придется осмотреть места недавних сражений. К примеру...

Только я собрался погрузиться в раздумья о поисках подходящей души, как издалека донеслись торопливые шаги.

Мгновение спустя.

— М-молодой господин Кляйн!

Слуга, сопровождавший Беркеля, в спешке распахнул дверь и выкрикнул мое имя.

— Ого, входим без стука?

— А, н-нет! Простите! Но дело в том...!

— Шучу я. Что стряслось?

Увидев бледное лицо слуги, я понял, что сейчас не время для острот, и перешел к делу.

— Прибыл посланник от ее светлости герцогини Хелиан!

— Посланник от тетушки?

Я переспросил будничным тоном, но внутри не мог оставаться полностью спокойным.

Хелиан Райнланд.

Младшая сестра Хайнкеля, вышедшая замуж за представителя рода Полвайверн — одного из трех великих герцогств империи наряду с Райнландами.

Женщина, которая после смерти герцога Полвайверна прибрала к рукам всю власть и стала во главе побочных ветвей семьи.

«Раз слуга пришел ко мне, значит, главная цель визита посланника — я».

Впрочем, причина была очевидна.

«Я стер с лица земли графский род и прикончил имперскую ищейку. Должно быть, у них под ложечкой засосало».

Пока я размышлял, из коридора донесся нарастающий шум.

«Видать, требуют выдать меня. Неужели их так сильно задело?»

Раз это сделал я, а не Хайнкель или Делайн, которых они опасались, их реакция понятна.

Словно засада выскочила там, где ее меньше всего ждали.

— Идем.

— М-молодой господин Кляйн?!

Не слушая оправданий, я поднялся и вышел из комнаты.

— Разве я не говорил? Слова должны быть переданы не герцогу, а господину Кляйну...

— Даже если так, врываться в дом, минуя главу семьи — крайняя дерзость.

— Ха, ну и упрямый же народ!

Как и ожидалось, слуги во главе с Беркелем и рыцари преградили путь к моим покоям.

«Обычно такие ситуации разруливал Хайнкель, но теперь всё иначе».

С этой мыслью я вышел вперед.

Сама герцогиня не явилась, прислала лишь гонца.

Хайнкелю даже не стоило марать об это руки.

— Довольно!

Мой властный голос заставил толпу мгновенно смолкнуть.

— Ха, ха-ха! Молодой господин Кляйн!

Посланник, узнав меня, тут же подскочил с улыбкой на лице.

— Как удачно. Я Букен, прибыл в качестве посланника!

— И что с того?

Я ответил, нахмурившись, но он продолжал скалиться.

— Герцогиня Хелиан велела передать вам нечто важное. Вот, это письмо.

Букен протянул мне свиток.

Качественный пергамент, золотая нить и печать дома Полвайверн.

«Приглашение. Решила перетянуть меня на свою сторону».

Хелиан, опираясь на мощь Полвайвернов, вербовала членов побочных ветвей.

Тех, кто находился в моем положении.

Она поддерживала тех, кто имел права на наследование, но не был прямым наследником, помогала им захватить власть в своих семьях и тем самым расширяла свое влияние.

«Учитывая текущую ситуацию, предложение заманчивое».

Но одновременно с этой мыслью на моих губах заиграла холодная усмешка.

— Ну же, скорее прочтите! Ее светлость очень высоко оценила ваши заслуги...!

Глядя на это заносчивое лицо, даже не допускающее мысли об отказе, я чувствовал, как презрение внутри закипает.

«Но послушай».

Прежде чем он закончил, я замахнулся ногой.

«Чем якшаться с подобным отребьем, проще сравнять весь Север с землей».

В следующее мгновение.

Я нанес резкий удар прямо ему в грудь.

Хрусть!

Под звук ломающихся ребер тело Букена отлетело назад.

— Кх-ха...?!

Букен, не успев осознать произошедшее, повалился на пол.

— М-молодой господин Кляйн!

— Что вы творите...!

Слуги, опешив от моей выходки, наперебой запричитали.

Букен, судя по его широко распахнутым глазам, тоже не верил, что такое возможно.

— Ты вломился в чужой дом в грязных сапогах, так с чего ты взял, что можешь здесь повышать голос?

Букен вздрогнул от моего ледяного тона.

— Э-это...

— Разве я давал тебе приказ отвечать?

— Угх...!

Букен осекся, не в силах вымолвить ни слова.

Пусть Райнланды и пребывали в упадке, они оставались одним из трех великих герцогств.

Осознав, наконец, положение дел, Букен мелко задрожал.

— Я не могу убить посланника тетушки, так что на сей раз просто вышвырну тебя вон.

Я смерил его ледяным взглядом.

— Проваливай! Если захочешь увидеть меня снова — сперва научись этикету при встрече с Хозяином Севера!

После моего окрика перепуганный Букен бросился наутек, не оглядываясь.

А на следующий день вместо Букена прибыли рыцари дома Полвайверн.

***